commit 38a16cf89998058522f464486b4de03b7d0bcbe5
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Jan 2 14:45:11 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 el/vidalia_el.po |   40 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 files changed, 33 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index b80a1e9..ca589c6 100755
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-02 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-02 14:29+0000\n"
 "Last-Translator: anvo <[email protected]>\n"
 "Language-Team: [email protected]\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3505,6 +3505,10 @@ msgid ""
 " that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
 "known to do this in order to display their own search or advertising pages."
 msgstr ""
+"Το Tor εντόπισε ότι ο πάροχος DNS παρέχει 
εσφαλμένα μηνύματα για περιοχές "
+"που δεν υπάρχουν. Μερικοί ISP και άλλοι 
πάροχοι DNS, όπως η OpenDNS, είναι "
+"γνωστό ότι αυτό το κάνουν για να προβάλουν 
τις δικές τους σελίδες αναζήτησης"
+" ή διαφήμισης."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3512,10 +3516,14 @@ msgid ""
 "known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
 "DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
 msgstr ""
+"Το Tor εντόπισε ότι ο πάροχος DNS παρέχει 
εσφαλμένα μηνύματα για γνωστές "
+"περιοχές. Εφόσον τα προγράμματα-πελάτες 
βασίζονται στους ανεμεταδότες Tor "
+"για την διαβίβαση ακριβών μηνυμάτων DNS, ο 
αναμεταδότης σας δεν θα ρυθμιστεί"
+" ως αναμεταδότης εξόδου."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος της Προσεγγιστικότητας των 
Θυρών του Διακομηστή"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3523,18 +3531,22 @@ msgid ""
 " Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
 "minutes."
 msgstr ""
+"Το Tor προσπαθεί να προσδιορίσει αν η θυρα 
διακομηστή του αναμεταδότη σας "
+"μπορεί να προσεγγιστεί από το δίκτυο Tor, 
συνδεόμενος στους υπολογιστές %1 "
+"%2. Αυτό μπορεί να διαρκέσει πολλά λεπτά."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Ο έλεγχος προσεγγιστικότητας της 
θύρας το διακομηστή ήταν επιτυχής!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
 msgstr ""
+"Η θύρα διακομηστή του αναμεταδότη σας 
είναι προσβάσιμη από το δίκτυο Tor!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ο έλεγχος προσεγγιστικότητας της 
θύρας του διακομηστή απέτυχε!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3543,10 +3555,15 @@ msgid ""
 "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
 "please check your relay's configuration."
 msgstr ""
+"Η θύρα διακομηστή του αναμεταδότη σας δεν 
είναι προσεγγίσημη από άλλα "
+"προγράμματα-πελάτες Tor. Αυτό μπορεί να 
συμβεί όταν συνδέεστε μέσω "
+"δρομολογητή ή τείχους προστασίας που 
απαιτούν ρυθμίσεις προώθησης θύρας. Αν "
+"η διεύθυνση %1:%2 δεν είναι η σωστή 
διεύθυνση ΙΡ και θύρα, ελέγξτε τις "
+"ρυθμίσεις του αναμεταδότη σας."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος Προσεγγιστικότητας της Θύρας 
Καταλόγου"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3554,18 +3571,22 @@ msgid ""
 "the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
 "several minutes."
 msgstr ""
+"Το Tor προσπαθεί να προσδιορίσει αν η θύρα 
καταλόγου του αναμεταδότη σας "
+"είναι προσεγγίσιμη από το δίκτυο Tor 
συνδεόμενο στον υπολογιστή %1:%2. Ο "
+"έλεγχος αυτός ίσως διαρκέσει πολλά λεπτά."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Ο Έλεγχος Προσεγγιστικότητας της 
Θύρας Καταλόγου ήταν επιτυχής!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
 msgstr ""
+"Η θύρα καταλόγου του αναμεταδότη σας 
είναι προσβάσιμη από το δίκτυο Tor!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ο Έλεγχος Προσσεγιστικότητας της 
Θύρας Καταλόγου απέτυχε!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3574,6 +3595,11 @@ msgid ""
 "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
 " please check your relay's configuration."
 msgstr ""
+"Η θύρα καταλόγου του αναμεταδότη σας δεν 
είναι προσβάσιμη από άλλα "
+"προγράμματα-πελάτες Tor. Αυτό μπορεί να 
συμβαίνει αν συνδέεστε μέσω "
+"δρομολογητή ή τείχους προστασίας τα οποία 
απαιτούν ρυθμίσεις προώθησης "
+"θύρας. Αν η διεύθυνση %1:%2 δεν είναι η σωστή 
διεύθυνση ΙΡ και θύρα, ελέγξτε"
+" τις ρυθμίσεις του αναμεταδότη σας."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Relay Descriptor Rejected"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to