commit 2f9bded5535dff81fe1bfafbd261d110725b2433
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Jan 31 19:15:30 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 ru/vidalia_ru.po |   36 ++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/ru/vidalia_ru.po b/ru/vidalia_ru.po
index 2e3dbd8..cb66b53 100644
--- a/ru/vidalia_ru.po
+++ b/ru/vidalia_ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-31 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-31 19:04+0000\n"
 "Last-Translator: liquixis <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian 
(http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Посмотреть информацию о 
версии и о лице
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Выход Vidalia"
+msgstr "Выход из Vidalia"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Show this window on startup"
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Вы должны указать как 
минимум имя серве
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Run as a client only"
-msgstr "Режим работы только как клиент"
+msgstr "Работать только как клиент"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic for the Tor network"
@@ -2932,11 +2932,11 @@ msgstr "Порт сервера:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "Разрешить зеркало каталога серверов"
+msgstr "Включите для зеркалирования Каталога 
Серверов"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr "Попытка автоматически настроить 
переадресацию портов"
+msgstr "Пытаться автоматически настроить 
переадресацию портов"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Test"
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Автоматически 
распространять адрес мо
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "Зеркало каталога серверов"
+msgstr "Зеркалировать Каталог Серверов"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr "Цель может содержать только адрес: 
порт, адрес или порт."
+msgstr "Цель может содержать только 
адрес:порт, адрес или порт."
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Directory already in use by another service."
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr "Проверяется доступность порта 
директории"
+msgstr "Проверяется доступность порта 
каталога"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3541,21 +3541,21 @@ msgid ""
 "the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
 "several minutes."
 msgstr ""
-"Tor пытается определить доступен ли порт 
вашей директории ретрансляции в "
-"сети Tor, путем соединения с сами собой на 
%1:%2. Этот тест может занять "
+"Tor пытается определить доступен ли порт 
вашего каталога ретрансляции в сети"
+" Tor, путем соединения с сами собой на %1:%2. 
Этот тест может занять "
 "несколько минут."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr "Проверка доступности порта 
директории завершена успешно!"
+msgstr "Проверка доступности порта каталога 
завершена успешно!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr "Порт вашей директории ретрансляции 
доступен в сети Tor!"
+msgstr "Порт вашего каталога ретрансляции 
доступен в сети Tor!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr "Проверка доступности порта 
директории провалилась!"
+msgstr "Проверка доступности порта каталога 
провалилась!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3564,10 +3564,10 @@ msgid ""
 "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
 " please check your relay's configuration."
 msgstr ""
-"Порт вашей директории ретрансляции 
недоступен другим клиентам Tor. Это может"
-" происходить если вы находитесь за 
роутером или брандмауэром, что требует от"
-" вас настроить проброс портов. Если %1:%2 не 
ваши правильные IP адрес и порт"
-" директории, пожалуйста, проверьте 
настройки вашего ретранслятора."
+"Порт вашего каталога ретрансляции 
недоступен другим клиентам Tor. Это может "
+"происходить если вы находитесь за 
роутером или брандмауэром, что требует от "
+"вас настроить проброс портов. Если %1:%2 не 
ваши правильные IP адрес и порт "
+"каталога, пожалуйста, проверьте настройки 
вашего ретранслятора."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Relay Descriptor Rejected"
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgid ""
 " rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
 msgstr ""
 "Дескриптор вашего ретранслятора, который 
позволяет клиентам соединяться с "
-"вашим ретранслятором, был отклонен 
сервером директории в %1:%2. По следущей "
+"вашим ретранслятором, был отклонен 
сервером каталога в %1:%2. По следущей "
 "причине: %3"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to