commit 82d8438ac922a9b269c68751a29fc08c94156a31 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Oct 29 21:51:35 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2 --- ca/ca.po | 24 +++++++++++++----------- 1 file changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index ff954b96b..889357e02 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "_Zona horà ria" #: ../data/greeter.ui.h:29 msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "_Emmagatzematge persistent encriptat" #: ../data/greeter.ui.h:30 msgid "Show Passphrase" @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Mostra contrasenya" #: ../data/greeter.ui.h:31 msgid "Configure Persistent Storage" -msgstr "Parà metres d'emmagatzemament persistent" +msgstr "Parà metres d'emmagatzematge persistent" #: ../data/greeter.ui.h:32 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Entrar contrasenya per desbloquejar l'emmagatzemament persistent" +msgstr "Entrar contrasenya per desbloquejar l'emmagatzematge persistent" #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 #: ../tailsgreeter/gui.py:528 @@ -172,14 +172,16 @@ msgstr "Re-bloquejar l'emmagatzemament persistent" #: ../data/greeter.ui.h:35 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "" +"El vostre emmagatzematge persistent està desbloquejat. Reinicieu Tails per a" +" bloquejar-lo de nou." #: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "_Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "_Parà metres addicionals" #: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "Save Additional Settings" -msgstr "Desar parà metres adicionals" +msgstr "Desar parà metres addicionals" #: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Add an additional setting" @@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Connectat directament a la xarxa Tor (per defecte)" #: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "" +msgstr "Configureu un pont Tor o un proxy local" #: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Disable all networking" @@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "_Administration Password" -msgstr "" +msgstr "_Contrasenya d'administrador" #: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "Off (default)" @@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "Desactivació (defecte)" #: ../data/greeter.ui.h:47 msgid "_MAC Address Spoofing" -msgstr "" +msgstr "_Adreça MAC simulada" #: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "On (default)" @@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "Activació (defecte)" #: ../data/greeter.ui.h:49 msgid "_Network Connection" -msgstr "" +msgstr "_Connexió de xarxa" #: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 msgid "Direct (default)" @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Directe (defecte)" #: ../data/greeter.ui.h:51 msgid "_Windows Camouflage" -msgstr "" +msgstr "_Camuflatge de finestres" #: ../tailsgreeter/gui.py:391 msgid "Bridge & Proxy" @@ -285,7 +287,7 @@ msgstr "Tancar" #: ../tailsgreeter/gui.py:735 msgid "_Start Tails" -msgstr "" +msgstr "_Iniciar Tails" #. Translators: please do not translate this string (it is read from #. Gtk translation)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits