commit 36e4d7ea3152e9d54d40d887b2259a12301d6943
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Feb 28 13:45:25 2012 +0000

    Update translations for torcheck
---
 el/torcheck.po |   15 ++++++++-------
 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/el/torcheck.po b/el/torcheck.po
index 778feda..2c0e6a3 100644
--- a/el/torcheck.po
+++ b/el/torcheck.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+#   <[email protected]>, 2012.
 # Γιάννης  <[email protected]>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: Γιάννης <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 13:29+0000\n"
+"Last-Translator: isv31 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,15 +26,15 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ απευθυνθείτε στον <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>δικτυακό τόπο του Tor</a> 
για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με 
την ασφαλή χρήση του Tor.  Τώρα μπορείτε να 
περιηγηθείτε στο Διαδίκτυο ανώνυμα."
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Μια αναβάθμιση ασφαλείας είναι 
διαθέσιμη για το πακέτο Tor Browser."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a 
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Κάντε 
κλικ εδώ για να μεταφερθείτε στη σελίδα 
λήψης</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Λυπούμαστε, δεν χρησιμοποιείτε το 
δίκτυο Tor."
@@ -43,7 +44,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Αν προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε τον 
πελάτη Tor, μπορείτε να ανατρέξετε στον <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>δικτυακό τόπο του Tor</a> 
και συγκεκριμένα τις <a 
href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>οδηγίες για 
τη ρύθμιση του πελάτη Tor</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Λυπούμαστε, το αίτημα σας απέτυχε ή 
απέστειλε μη αναμενόμενη απόκριση."
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Λυπούμαστε, το αίτημα σας 
απέτυχε ή απέ
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "Προσωρινοί τεχνικοί λόγοι δε μας 
επέτρεψαν να διαπιστώσουμε αν η IP 
διεύθυνσή σας είναι κόμβος του <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a>."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Η διεύθυνση IP σας φαίνεται να είναι η:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to