commit 22a7d1a2ca6550caa73ba9ba8b688da1de0f4a71
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Mar 11 17:45:27 2012 +0000

    Update translations for torcheck
---
 ar/torcheck.po |   15 ++++++++-------
 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ar/torcheck.po b/ar/torcheck.po
index 66543b1..38d2919 100644
--- a/ar/torcheck.po
+++ b/ar/torcheck.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# Mohammed Al-Doub <[email protected]>, 2012.
 # OsamaK <[email protected]>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: OsamaK <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed Al-Doub <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,15 +26,15 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "لمزيد من المعلومات يرجى زيارة <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>موقع تور</a> للتعرف على 
طرق استخدام تور بأمان. يمكنك الآن التصفح 
بأمان و خصوصية. "
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "هناك تحديث أمني متوفر لحزمة متصفح تور"
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a 
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>اضغط هنا 
للذهاب لصفحة التحميل</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "عفواً. أنت لا تستخدم تور."
@@ -43,7 +44,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "اذا كنت تستخدم برنامجاً للدخول على 
تور، يرجى زيارة  <a href=\"https://www.torproject.org/\";> موقع 
تور</a> و تحديداً <a 
href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";> تعليمات ضبط 
البرامج للاتصال على تور</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "عذراً، لقد فشل طلبك أو تم تلقي استجابة 
غير متوقعة."
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "عذراً، لقد فشل طلبك أو تم 
تلقي استجابة غ
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ مؤقت بالخدمة يمنعنا من تحديد اذا 
كان عنوان الانترنت الخاص بك هو <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";> نقطة اتصال بتور</a>"
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "رقم الآي بي الخاص بك يظهر كالتالي:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to