commit dd9c01a273f2990a33da8e72b636f0ad99f9aa21
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Feb 29 14:45:21 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
el/troubleshooting.po | 14 +++++++-------
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/el/troubleshooting.po b/el/troubleshooting.po
index 15a5cc6..0af8acc 100644
--- a/el/troubleshooting.po
+++ b/el/troubleshooting.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 14:42+0000\n"
"Last-Translator: isv31 <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
"is looking for your Tor installation in the wrong directory. You can tell "
"Vidalia where Tor is located by updating the <i>Tor Executable</i> option in"
" the <a href=\"config.html#general\">general configuration settings</a>."
-msgstr "ΣÏ
νήθÏÏ Î¿ λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
Ïο Vidalia δε μÏοÏεί
να ξεκινήÏει Ïο Tor είναι διÏÏι Ïο Vidalia
ÏάÏνει για Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Tor Ïε
λανθαÏμÎνη ÏοÏοθεÏία. ÎÏοÏείÏε να ÏείÏε
ÏÏο Vidalia ÏÎ¿Ï Î½Î± βÏει Ïο Tor ÏÏ
μÏληÏÏνονÏαÏ
Ïην εÏιλογή <i>Tor Executable</i> ÏÏÎ¹Ï <a
href=\"config.html#general\">γενικÎÏ ÏÏ
θμίÏειÏ</a>."
+msgstr "ΣÏ
νήθÏÏ Î¿ λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
Ïο Vidalia δε μÏοÏεί
να ξεκινήÏει Ïο Tor είναι διÏÏι Ïο Vidalia
ÏάÏνει για Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Tor Ïε
λανθαÏμÎνη ÏοÏοθεÏία. ÎÏοÏείÏε να ÏείÏε
ÏÏο Vidalia ÏÎ¿Ï Î½Î± βÏει Ïο Tor ÏÏ
μÏληÏÏνονÏÎ±Ï Ïο
Ïεδίο <i>Tor Executable</i> ÏÏÎ¹Ï <a
href=\"config.html#general\">γενικÎÏ ÏÏ
θμίÏειÏ</a>."
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:33
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
"Vidalia sets a random password for Tor's control port to prevent other "
"applications from also connecting to the control port and potentially "
"compromising your anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia δοÏ
λεÏει με Ïο Tor μÎÏÏ ÏηÏ
\"θÏÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎγÏοÏ
\" ÏοÏ
Tor. ΠθÏÏα ελÎγÏοÏ
εÏιÏÏÎÏει ÏÏο Vidalia να ενημεÏÏνεÏαι για Ïη
καÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Tor, να ζηÏάει νÎα ÏαÏ
ÏÏÏηÏα,
να ÏÏ
θμίζει ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Tor κÏλ. Îάθε
ÏοÏά ÏοÏ
Ïο Vidalia ξεκινάει Ïο Tor, Ïο Vidalia
εÏιλÎγει Îνα ÏÏ
Ïαίο κÏÎ´Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïη θÏÏα
ελÎγÏοÏ
ÏοÏ
Tor, ÏÏÏε να μην εÏιÏÏÎÏει Ïε
Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ Î½Î± ÏÏ
νδεθοÏν ÏÏη θÏÏα
ελÎγÏοÏ
και να διακινδÏ
νεÏÏοÏ
ν Ïην
ανÏνÏ
μία ÏαÏ."
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:75
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
"Vidalia may prompt you for a password:"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ
νήθÏÏ Î±Ï
Ïή η διαδικαÏία δημιοÏ
ÏγίαÏ
και ÏÏήÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÏ ÏÏ
ÏαίοÏ
κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ»ÎγÏοÏ
ÏÏ
μβαίνει ÏÏο ÏαÏαÏκήνιο. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ÏÏειÏ
ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏμÏÏ, ÏÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Ïο Vidalia
μÏοÏεί να ÏÎ±Ï Î¶Î·ÏήÏει κάÏοιο κÏδικÏ."
# type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/troubleshooting.html:82
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
"Tor Browser Bundle. In that case, you'll need to close the old Vidalia and "
"Tor before you can run this one."
-msgstr ""
+msgstr "ΤÏÎÏεÏε ήδη Ïο Vidalia και Ïο Tor. Îια
ÏαÏάδειγμα, αÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να ÏÏ
μβεί αν ÎÏεÏε
εγκαÏαÏÏήÏει Ïο ÏακÎÏο ÏοÏ
Vidalia και ÏÏÏα
ÏÏοÏÏαθείÏε να εκÏελÎÏεÏε Ïο ÏακÎÏο Tor Browser.
Σε αÏ
Ïή Ïη ÏεÏίÏÏÏÏη θα ÏÏÎÏει να
ÏεÏμαÏίÏεÏε Ïο ÏÎ±Î»Î¹Ï Vidalia και Ïο Tor ÏÏιν Ïο
εκÏελÎÏεÏε εκ νÎοÏ
."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:89
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
"can't talk to Tor, because the random passwords are different."
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia καÏÎÏÏεÏ
Ïε ή κÏλληÏε, αλλά
άÏηÏε Ïο Tor να ÏÏÎÏει ÏÏο ÏαÏαÏκήνιο με Ïο
ÏÎ±Î»Î¹Ï ÏÏ
Ïαίο κÏδικÏ. ÎÏÎ»Î¹Ï ÎµÏανεκκινήÏεÏε
Ïο Vidalia δημιοÏ
Ïγεί νÎο ÏÏ
Ïαίο κÏδικÏ, αλλά
Ïο Vidalia δε μÏοÏεί να εÏικοινÏνήÏει με Ïο Tor
εÏειδή οι δÏο κÏδικοί είναι διαÏοÏεÏικοί."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:94
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
"If the dialog that prompts you for a control password has a <i>Reset</i> "
"button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new "
"random control password."
-msgstr ""
+msgstr "Îν Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο διαλÏγοÏ
ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î¶Î·Ïάει
Ïον κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÎµÎ»ÎγÏοÏ
ÎÏει Îνα κοÏ
μÏί
<i>ÎÏαναÏοÏά</i>, μÏοÏείÏε να Ïο ÏαÏήÏεÏε και
Ïο Vidalia θα εÏανεκκινήÏει Ïο Tor με Îνα νÎο
ÏÏ
Ïαίο κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÎµÎ»ÎγÏοÏ
."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:99
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits