commit 59537e76e24c69b7aa3d50df54a61aeb733e95a7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Apr 12 18:20:34 2018 +0000
Update translations for support-tbb_completed
---
fr.json | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/fr.json b/fr.json
index d582872cc..a25943bb1 100644
--- a/fr.json
+++ b/fr.json
@@ -39,7 +39,7 @@
"id": "#ntb-7",
"control": "ntb-7",
"title": "Mon site Web préféré bloque lâaccès à partir de Tor.",
- "description": "<p class=\"mb-3\">Nous sommes désolés dâapprendre
que vous ne pouvez pas visiter le site Web que vous souhaitezâ! Un site Web
bloquera parfois les utilisateurs de Tor parce quâils ne peuvent pas faire la
différence entre lâutilisateur de Tor moyen et le trafic automatisé. Les
meilleurs résultats pour débloquer lâaccès des utilisateurs de Tor à un
site donné ont été obtenus en demandant aux utilisateurs de contacter
directement les administrateurs dudit site. Ce qui suit pourrait suffire :<br
/>« Bonjourâ! Jâai essayé dâaccéder à votre site xyz.com tout en
utilisant le navigateur Tor et jâai découvert que vous ne permettez pas aux
utilisateurs de Tor dây accéder. Je vous demande instamment de reconsidérer
votre décisionâ; Tor est utilisé partout dans le monde par des personnes
souhaitant protéger leurs renseignements personnels tout en combattant la
censure. En bloquant les utilisateurs de Tor, vous bloquez vraisemblableme
nt des personnes se trouvant dans des pays où règne la répression et qui
souhaitent utiliser un Internet libre, des journalistes et des chercheurs qui
ne veulent pas être découverts, des lanceurs dâalerte, des activistes et
des personnes ordinaires qui ne veulent pas être suivies à la trace par des
tiers invasifs. Veuillez adopter une position ferme privilégiant la
confidentialité numérique et la liberté sur Internet, et permettre aussi aux
utilisateurs de Tor dâaccéder à xyz.com. Merci.<br />Voici le même message
en anglais : <br />âHi! I tried to access your site xyz.com while using Tor
Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I
urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world
to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are
likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet,
journalists and researchers who want to protect themselves from di
scovery, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of
invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital
privacy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank
you.â<br />Dans le cas de banques ou autres sites Web délicats, il est aussi
habituel de constater un blocage dâaprès la position géographique (si une
banque sait que vous accédez habituellement à ses services à partir dâun
pays et que vous vous connectez soudainement à partir dâun relais de sortie
situé de lâautre côté de la planète, votre compte pourrait être
verrouillé ou suspendu). Si vous ne pouvez pas vous connecter à un service
oignon, veuillez consulter <a
href=âhttp://127.0.0.1:5000/#onionservices-3â>Je ne peux pas accéder Ã
X.onionâ!</a></p>"
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Nous sommes désolés dâapprendre
que vous ne pouvez pas visiter le site Web que vous souhaitezâ! Un site Web
bloquera parfois les utilisateurs de Tor parce quâils ne peuvent pas faire la
différence entre lâutilisateur de Tor moyen et le trafic automatisé. Les
meilleurs résultats pour débloquer lâaccès des utilisateurs de Tor à un
site donné ont été obtenus en demandant aux utilisateurs de contacter
directement les administrateurs dudit site. Ce qui suit pourrait suffire :<br
/>« Bonjourâ! Jâai essayé dâaccéder à votre site xyz.com tout en
utilisant le navigateur Tor et jâai découvert que vous ne permettez pas aux
utilisateurs de Tor dây accéder. Je vous demande instamment de reconsidérer
votre décisionâ; Tor est utilisé partout dans le monde par des personnes
souhaitant protéger leurs renseignements personnels tout en combattant la
censure. En bloquant les utilisateurs de Tor, vous bloquez vraisemblableme
nt des personnes se trouvant dans des pays où règne la répression et qui
souhaitent utiliser un Internet libre, des journalistes et des chercheurs qui
ne veulent pas être découverts, des lanceurs dâalerte, des activistes et
des personnes ordinaires qui ne veulent pas être suivies à la trace par des
tiers invasifs. Veuillez adopter une position ferme privilégiant la
confidentialité numérique et la liberté sur Internet, et permettre aussi aux
utilisateurs de Tor dâaccéder à xyz.com. Merci ». Voici le même message
en anglais : « Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor
Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I
urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world
to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are
likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet,
journalists and researchers who want to protect themselves from discover
y, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of
invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital
privacy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank
you. » <br />Dans le cas de banques ou autres sites Web délicats, il est
aussi habituel de constater un blocage dâaprès la position géographique (si
une banque sait que vous accédez habituellement à ses services à partir
dâun pays et que vous vous connectez soudainement à partir dâun relais de
sortie situé de lâautre côté de la planète, votre compte pourrait être
verrouillé ou suspendu). Si vous ne pouvez pas vous connecter à un service
oignon, veuillez consulter <a href=\"#onionservices-3\">Je ne peux pas accéder
à X.onionâ!</a></p>"
},
"tbb-7-1": {
"id": "#ntb-7-1",
@@ -171,13 +171,13 @@
"id": "#ntb-28",
"control": "ntb-28",
"title": "Comment puis-je désinstaller le navigateur Torâ?",
- "description": "<p class=\"mb-3\">Il est facile de supprimer le
navigateur Tor de votre système :</p><p class=\"mb-3\"><ol><li>Trouvez le
dossier de votre navigateur Tor ou lâapplication. Sous Windows,
lâemplacement par défaut est le bureauâ; sous macOS, câest le dossier
Applications (sous macOS, vous devez le déplacer dans le dossier Applications
quand vous terminez le processus dâinstallation). Sous Linux, il nây a pas
dâemplacement par défaut, cependant le dossier sâappellera «Â
tor-browser_fr » si vous utilisez le navigateur Tor en
français.</li><li>Supprimez le dossier ou lâapplication du navigateur
Tor.</li><li>Videz votre corbeille.</li></ol></p><p class=\"mb-3\">Notez que
lâutilitaire habituel de désinstallation de votre système dâexploitation
nâest pas utilisé.</p>"
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Il est facile de supprimer le
navigateur Tor de votre système :</p><p class=\"mb-3\"><li>Trouvez le dossier
de votre navigateur Tor ou lâapplication. Sous Windows, lâemplacement par
défaut est le bureauâ; sous macOS, câest le dossier Applications (sous
macOS, vous devez le déplacer dans le dossier Applications quand vous terminez
le processus dâinstallation). Sous Linux, il nây a pas dâemplacement par
défaut, cependant le dossier sâappellera « tor-browser_fr » si vous
utilisez le navigateur Tor en français.</li><li>Supprimez le dossier ou
lâapplication du navigateur Tor.</li>Videz votre corbeille.<li><ol></ol><p
class=\"mb-3\">Notez que lâutilitaire habituel de désinstallation de votre
système dâexploitation nâest pas utilisé.</p>"
},
"tbb-29": {
"id": "#ntb-29",
"control": "ntb-29",
"title": "Il y a-t-il une façon de changer lâadresse IP que le
navigateur Tor mâaffecte pour un site particulierâ?",
- "description": "<p class=\"mb-3\">Le navigateur Tor propose deux
façons de changer votre circuit de relais â « Nouvelle identité » et
« Nouveau circuit Tor pour ce site ». Les deux options sont situées dans
le menu de BoutonTor (petit oignon vert).</p><h5>Nouvelle identité</h5><p
class=\"mb-3\">Cette option est utile si vous souhaitez empêcher que votre
activité de navigation à venir soit associée à ce que vous faisiez
auparavant. Sélectionner cette option fermera tous vos onglets et fenêtres,
effacera vos renseignements personnels tels que vos témoins et lâhistorique
de navigation, et utilisera de nouveaux circuits Tor pour toutes vos
connexions. Le navigateur Tor vous avertira que tous activités et
téléchargements seront arrêtés, prenez-le donc en compte avant de cliquer
sur « Nouvelle identité ».</p><h5>Nouveau circuit Tor pour ce site</h5><p
class=\"mb-3\">Cette option est utile si le relais de sortie que vous utilisez
nâarrive pas à se conn
ecter au site Web que vous demandez ou sâil ne se charge pas correctement.
Sélectionner cette option entraînera le rechargement de lâonglet actuel ou
de la fenêtre actuelle avec un nouveau circuit Tor. Les autres onglets et
fenêtres ouverts du même site Web utiliseront aussi les nouveaux circuits une
fois quâils seront rechargés. Cette option nâefface aucun renseignement
personnel, ni ne dissociera votre activité, ni nâaffectera vos connexions
actuelles à dâautres sites Web.</p><div class=\"col-md-6\"><div
class=\"card\"><img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image1.png\"
alt=\"Alerte de nouvelle parution\"><div class=\"card-body\"><h4
class=\"card-title\">Titre de la carte</h4><p class=\"card-text\">Texte de la
carte</p></div></div></div>"
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Le navigateur Tor propose deux
façons de changer votre circuit de relais â « Nouvelle identité » et
« Nouveau circuit Tor pour ce site ». Les deux options sont situées dans
le menu de BoutonTor (petit oignon vert).</p><h5>Nouvelle identité</h5><p
class=\"mb-3\">Cette option est utile si vous souhaitez empêcher que votre
activité de navigation à venir soit associée à ce que vous faisiez
auparavant. Sélectionner cette option fermera tous vos onglets et fenêtres,
effacera vos renseignements personnels tels que vos témoins et lâhistorique
de navigation, et utilisera de nouveaux circuits Tor pour toutes vos
connexions. Le navigateur Tor vous avertira que tous activités et
téléchargements seront arrêtés, prenez-le donc en compte avant de cliquer
sur « Nouvelle identité ».</p><h5>Nouveau circuit Tor pour ce site</h5><p
class=\"mb-3\">Cette option est utile si le relais de sortie que vous utilisez
nâarrive pas à se conn
ecter au site Web que vous demandez ou sâil ne se charge pas correctement.
Sélectionner cette option entraînera le rechargement de lâonglet actuel ou
de la fenêtre actuelle avec un nouveau circuit Tor. Les autres onglets et
fenêtres ouverts du même site Web utiliseront aussi les nouveaux circuits une
fois quâils seront rechargés. Cette option nâefface aucun renseignement
personnel, ni ne dissociera votre activité, ni nâaffectera vos connexions
actuelles à dâautres sites Web.</p><div class=\"col-md-6\"><div
class=\"card\"><img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image1.png\"
alt=\"New release alert\"><div class=\"card-body\"><h4
class=\"card-title\">Titre de la carte</h4><p class=\"card-text\">Texte de la
carte</p></div></div></div>"
},
"tbb-30": {
"id": "#ntb-30",
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits