commit 9f16ccc3c71122732a5db0e5ef3c6e04f97d992f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Jun 27 14:15:23 2018 +0000
Update translations for whisperback
---
ru/ru.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 631858206..180869138 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -9,14 +9,15 @@
# liquixis, 2012
# Misha Dyachuk <[email protected]>, 2016
# tavarysh <[email protected]>, 2013
+# Timofey Lisunov <[email protected]>, 2018
# Uho Lot <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: IvanLykov <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-27 14:09+0000\n"
+"Last-Translator: Timofey Lisunov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,12 +29,12 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "ÐевеÑнÑй конÑакÑнÑй адÑеÑ
ÑлекÑÑонной поÑÑÑ: %s"
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй конÑакÑнÑй адÑеÑ
ÑлекÑÑонной поÑÑÑ: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "ÐевеÑнÑй конÑакÑнÑй клÑÑ OpenPGP: %s"
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй конÑакÑнÑй клÑÑ OpenPGP: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "ÐелаемÑй ÑезÑлÑÑаÑ"
#: ../whisperBack/gui.py:152
msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð²ÐµÑнÑÑ
конÑигÑÑаÑиÑ."
+msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑÑ
конÑигÑÑаÑиÑ."
#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail..."
@@ -102,7 +103,7 @@ msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
оÑпÑавлен. ÐоÑ
оже, ÑÑо из-за пÑоблем Ñ
ÑеÑÑÑ. ÐопÑобÑйÑе подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи еÑе
Ñаз и нажаÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐÑпÑавиÑÑ\"
Ñнова.\n\nÐÑли ÑÑо не поможеÑ, вам бÑдеÑ
пÑедложено ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке."
+msgstr "\n\nÐÑÑÑÑ Ð¾Ð± оÑибке не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
оÑпÑавлен. ÐоÑ
оже, ÑÑо из-за пÑоблем Ñ
ÑеÑÑÑ. ÐопÑобÑйÑе подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи еÑÑ
Ñаз и нажаÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐÑпÑавиÑÑ\"
Ñнова.\n\nÐÑли ÑÑо не поможеÑ, вам бÑдеÑ
пÑедложено ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¾Ð± оÑибке."
#: ../whisperBack/gui.py:273
msgid "Your message has been sent."
@@ -125,7 +126,7 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
оÑпÑавлен. Ðозможно, ÑÑо пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за
пÑоблем Ñ ÑеÑÑÑ.\n\nРкаÑеÑÑве вÑеменного
ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±
оÑибке в Ñайл на USB-ÑлеÑÐºÑ Ð¸ попÑÑаÑÑÑÑ
оÑпÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ нам в %s из ваÑего поÑÑового
ÑÑика, иÑполÑзÑÑ Ð´ÑÑгой компÑÑÑеÑ.
ÐамеÑÑÑе, ÑÑо Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке не бÑдеÑ
анонимнÑм, еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ пÑимеÑе
ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие меÑÑ ÑамоÑÑоÑÑелÑно
(напÑимеÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ Tor вмеÑÑе
Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑазовÑм поÑÑовÑм ÑÑиком).\n\nХоÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке в Ñайл?"
+msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾Ð± оÑибке не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
оÑпÑавлен. Ðозможно, ÑÑо пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за
пÑоблем Ñ ÑеÑÑÑ.\n\nРкаÑеÑÑве вÑеменного
ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¾Ð±
оÑибке в Ñайл на USB-ÑлеÑÐºÑ Ð¸ попÑÑаÑÑÑÑ
оÑпÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ нам в %s из ваÑего поÑÑового
ÑÑика, иÑполÑзÑÑ Ð´ÑÑгой компÑÑÑеÑ.
ÐамеÑÑÑе, ÑÑо Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¾Ð± оÑибке не бÑдеÑ
анонимнÑм, еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ пÑимеÑе
ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие меÑÑ ÑамоÑÑоÑÑелÑно
(напÑимеÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ Tor вмеÑÑе
Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑазовÑм поÑÑовÑм ÑÑиком).\n\nХоÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке в Ñайл?"
#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
@@ -176,7 +177,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - ÐÑиÑлаÑÑ Ð¾ÑзÑв в
заÑиÑÑованном пиÑÑме\nCopyright (C) 2009-2012 Tails
developers <[email protected]>\n\nÐÑо Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение; Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
модиÑиÑиÑоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ пÑи ÑоблÑдении ÑÑловий
GNU General Public License, опÑбликованной Free Software
Foundation - веÑÑии 3 или (на Ð²Ð°Ñ Ð²ÑбоÑ) вÑÑе.\n\nÐÑа
пÑогÑамма ÑазÑабоÑана Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ на Ñо, ÑÑо
она бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°, однако, \nÐÐÐ ÐСЯÐÐÐ ÐÐÐ
ÐÐТÐРна Ñо, ÑÑо она Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ
коммеÑÑеÑкое пÑименение или бÑÑÑ
пÑигодной Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ
Ñелей.
ÐзнакомÑÑеÑÑ Ñ GNU\nGeneral Public License Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑей
инÑоÑмаÑии.\n\nÐмеÑÑе Ñ ÑÑой пÑогÑаммо
й Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензии GNU General Public
License. ÐÑли ÑÑого не пÑоизоÑло, ÑмоÑÑиÑе
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - пÑиÑлаÑÑ Ð¾ÑзÑв в
заÑиÑÑованном пиÑÑме\nCopyright © 2009-2012 Tails
developers <[email protected]>\n\nÐÑо Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение; Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
модиÑиÑиÑоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ пÑи ÑоблÑдении ÑÑловий
GNU General Public License, опÑбликованной Free Software
Foundation - веÑÑии 3 или (на Ð²Ð°Ñ Ð²ÑбоÑ) вÑÑе.\n\nÐÑа
пÑогÑамма ÑазÑабоÑана Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ на Ñо, ÑÑо
она бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°, однако, \nÐÐÐ ÐСЯÐÐÐ ÐÐÐ
ÐÐТÐРна Ñо, ÑÑо она Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ
коммеÑÑеÑкое пÑименение или бÑÑÑ
пÑигодной Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ
Ñелей.
ÐзнакомÑÑеÑÑ Ñ GNU\nGeneral Public License Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑей
инÑоÑмаÑии.\n\nÐмеÑÑе Ñ ÑÑой пÑогÑаммоÐ
¹ Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензии GNU General Public
License. ÐÑли ÑÑого не пÑоизоÑло, ÑмоÑÑиÑе
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "ÐпиÑание оÑибки"
#: ../data/whisperback.ui.h:24
msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "ÐополниÑелÑнÑй e-mail адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ
вами"
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑй адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной
поÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸"
#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "optional PGP key"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits