commit cf9a034002e0e519ea176aa58ffd0f6e9dc81ea2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jul 5 09:19:12 2018 +0000
Update translations for support-censorship_completed
---
tr.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 40 insertions(+)
diff --git a/tr.json b/tr.json
new file mode 100644
index 000000000..225d4f0c0
--- /dev/null
+++ b/tr.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "censorship-1": {
+ "id": "#sansur-1",
+ "control": "sansur-1",
+ "title": "Sitemiz bir sansürleyici tarafından engelleniyor. Tor
Browser kullanıcıların sitemize eriÅmelerine yardımcı olur mu?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">EriÅimin engellendiÄi durumlarda
Tor Browser kiÅilerin web sitenize eriÅmelerine kesinlikle yardımcı
olabilir. ÃoÄu zaman, sadece â<mark><a
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor
Browser</a></mark> indirip engellenen siteye gitmek için kullanmak eriÅime
izin verecektir. AÄır bir sansürün olduÄu yerlerde, takılabilir
taÅımacılık da dahil olmak üzere â<mark><a
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">pluggable
transports</a></mark>gibi bir dizi sansür atlatma seçeneÄimiz mevcut. Daha
fazla bilgi için, lütfen bakınız <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\">âTor Browser Kulanım
Klavuzu</a></mark> bölüm <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\">sansür</a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-2": {
+ "id": "#sansur-2",
+ "control": "sansur-2",
+ "title": "En sevdiÄim website'm Tor'a eriÅimimi engelliyor.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">İstediÄiniz web sitesini ziyaret
edemediÄinizi duyduÄum için üzgünüz! Bazen web siteleri Tor
kullanıcılarını engeller çünkü ortalama Tor kullanıcısı ve otomatik
trafik arasındaki farkı söyleyemezler. Sitelerin Tor kullanıcılarının
engellemesini kaldırma konusunda elde ettiÄimiz en iyi baÅarı,
kullanıcıların doÄrudan site yöneticileriyle iletiÅim kurmasını
saÄlamaktır. Böyle bir Åey iÅe yarayabilir:<br />\"Merhaba! Tor Browser'ı
kullanırken siteniz xyz.com'a eriÅmeye çalıÅtım ve Tor
kullanıcılarının sitenize eriÅmesine izin vermediÄinizi keÅfettim. Bu
kararı yeniden gözden geçirmenizi tavsiye ediyorum, Tor tüm dünyada
insanlar tarafından gizliliklerini korumak ve sansürle mücadele için
kullanılıyor. Tor kullanıcılarının engellenmesiyle, baskıcı ülkelerde
özgürce internet kullanmak isteyen insanları, gazetecileri ve açıÄa
çıkmak istemeyen araÅtırmacıları, yasadıÅÄ
± iÅleri bildirmek isteyenleri, eylemcileri ve saldırgan üçüncü taraf
takibi dıÅında kalmak isteyen sıradan insanları engellemeniz olasıdır.
Lütfen dijital gizlilik ve internet özgürlüÄü lehine güçlü bir duruÅ
alın ve Tor kullanıcılarının xyz.com'a eriÅmesine izin verin. TeÅekkür
ederim.\"<br />Bankalar ve diÄer hassas web siteleri söz konusu olduÄunda,
coÄrafya temelli engellemenin görülmesi de yaygındır (eÄer bir banka
genellikle bir ülkeden hizmetlerine eriÅtiÄinizi biliyorsa ve birdenbire
dünyanın diÄer tarafındaki çıkıŠrölesinden baÄlanıyorsanız,
hesabınız kilitlenebilir veya askıya alınabilir). Bir soÄan servisine
baÄlanamıyorsanız, lütfen bkz.<a href=\"#onionservices-3\">X.onion'a
ulaÅamıyorum!</a></p>"
+ },
+ "censorship-3": {
+ "id": "#sansur-3",
+ "control": "sansur-3",
+ "title": "torproject.org' a eriÅilemiyorsa Tor 'u nasıl
indirebilirim?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">EÄer Tor'u â<mark><a
href=\"https://www.torproject.org\">websitemizden</a></mark>indiremezseniz,
GetTor aracılıÄıyla size teslim edilen Tor'un bir kopyasını
alabilirsiniz. GetTor, Dropbox, Google Drive ve Github gibi sansürlenme
olasılıÄı daha düÅük olan çeÅitli yerlerde bulunan Tor Browser'ın en
son sürümüne baÄlantı içeren iletilere otomatik olarak yanıt veren bir
hizmettir.</p>"
+ },
+ "censorship-4": {
+ "id": "#sansur-4",
+ "control": "sansur-4",
+ "title": "Tor taryıcısına baÄlanamıyorum. BaÄlantım
sıkıntılı mı?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Sansürlü bir aÄda olabilirsiniz ve
köprüleri kullanmayı deneyebilirsiniz. Bazı köprüler, Tor Browser'da
yerleÅiktir ve Tor Browser'ı ilk kez açtıÄınızda açılan Tor Launcher
penceresindeki \"yapılandır\" ı seçerek (daha sonra yönlendirmeleri takip
ederek) bu köprülerden yararlanabilirsiniz. BaÅka köprülere ihtiyacınız
varsa, onlar burada: â<mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">Köprüler sitesi</a></mark>.
Köprüler hakkında daha fazla bilgi için bkz. <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">âTor Browser El
Kitabı</a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-5": {
+ "id": "#sansur-5",
+ "control": "sansur-5",
+ "title": "Tor 'a baÄlanmakta sıkıntı çekiyorum ve ne de problem
olduÄunu bulamıyorum.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">BaÄlanmakta sorun yaÅıyorsanız,
lütfen \"Tor günlüÄünü panoya kopyala\" seçeneÄini seçin. Daha sonra
Tor günlüÄünü bir metin dosyasına veya baÅka bir belgeye yapıÅtırın.
Bu genel günlük hatalarından birini görmelisiniz (Tor log'unuzda
aÅaÄıdaki satırları arayın):</p><h5>Common log error #1: Proxy connection
failure</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE]
Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE]
Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900
[NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to
xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29
09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx
(\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy
Client: unable to connect toxx
..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")</code></pre></p><p
class=\"mb-3\">Tor günlüÄünüzde bu gibi satırlar görürseniz, SOCKS
vekil sunucusuna baÄlanamadıÄınız anlamına gelir. AÄ kurulumunuz için
bir SOCKS sunucusu gerekiyorsa, lütfen vekil sunucu ayrıntılarınızı
doÄru girdiÄinizden emin olun. Bir SOCKS vekil sunucu gerekli deÄilse veya
emin deÄilseniz, lütfen SOCKS vekil sunucu olmadan Tor aÄına baÄlanmayı
deneyin.<p><h5>Common log error #2: Canât reach guard relays</h5><p
class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks
listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped
80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed
to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017
21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop
\n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path.
Discar
ding this circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Tor logunuzda bunlara
benzer satırlar görürseniz, Tor'nuzun Tor devresindeki ilk düÄüme
baÄlanamadıÄı anlamına gelir. Bu, sansürlenen bir aÄda olduÄunuz
anlamına gelebilir. Lütfen köprülerle baÄlantı kurmayı deneyin, bu
sorunu çözebilir.</p><h5>Common log error #3: Failed to complete TLS
handshake</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE]
Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17
19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake
with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host]
at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have
failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state
handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL
state (No SSL object)</code
></pre></p><p class=\"mb-3\">Tor günlüÄünüzde bunun gibi satırlar
>görürseniz, Tor'un dizin yetkilileriyle TLS el sıkıÅmalarını
>tamamlayamadıÄı anlamına gelir. Köprüler kullanılması muhtemelen bunu
>düzeltecektir.</p><h5>Common log error #4: Clock skew</h5><p
>class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks
>listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped
>5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE]
>Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017
>00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time
>(OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours,
>1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires an accurate clock to
>work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p
>class=\"mb-3\">Tor günlüÄünüzde bunun gibi satırlar görürseniz,
>sistem saatinizin yanlıŠolduÄu anlamına gelir. Lütfen doÄ
ru saat dilimi dahil saatinizin doÄru ayarlandıÄından emin olun.
Ardından Tor'u tekrar baÅlatın.</p>"
+ },
+ "censorship-6": {
+ "id": "#sansur-6",
+ "control": "sansur-6",
+ "title": "Tor Browser uygulamasına baÄlanamıyorum. BaÄlantım mı
sorunlu?\n",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Sansürlü bir aÄda olabilirsiniz ve
köprüleri kullanmayı deneyebilirsiniz. Bazı köprüler, Tor Browser'da
yerleÅiktir ve Tor Browser'ı ilk kez açtıÄınızda açılan Tor Launcher
penceresindeki \"yapılandır\" ı seçerek (daha sonra yönlendirmeleri takip
ederek) bu köprülerden yararlanabilirsiniz. BaÅka köprülere ihtiyacınız
varsa, onlar burada: â<mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">Köprüler sitesi</a></mark>.
Köprüler hakkında daha fazla bilgi için bkz. <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">âTor Browser El
Kitabı</a></mark>.</p>"
+ }
+
+
+}
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits