commit cf9a034002e0e519ea176aa58ffd0f6e9dc81ea2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jul 5 09:19:12 2018 +0000

    Update translations for support-censorship_completed
---
 tr.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 40 insertions(+)

diff --git a/tr.json b/tr.json
new file mode 100644
index 000000000..225d4f0c0
--- /dev/null
+++ b/tr.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+    "censorship-1": {
+       "id": "#sansur-1",
+       "control": "sansur-1",
+       "title": "Sitemiz bir sansürleyici tarafından engelleniyor. Tor 
Browser kullanıcıların sitemize erişmelerine yardımcı olur mu?",
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Erişimin engellendiği durumlarda 
Tor Browser kişilerin web sitenize erişmelerine kesinlikle yardımcı 
olabilir. Çoğu zaman, sadece ​<mark><a 
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\";>Tor 
Browser</a></mark> indirip engellenen siteye gitmek için kullanmak erişime 
izin verecektir.  Ağır bir sansürün olduğu yerlerde, takılabilir 
taşımacılık da dahil olmak üzere ​<mark><a 
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\";>pluggable 
transports</a></mark>gibi bir dizi sansür atlatma seçeneğimiz mevcut. Daha 
fazla bilgi için, lütfen bakınız  <mark><a 
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\";>​Tor Browser Kulanım 
Klavuzu</a></mark> bölüm <mark><a 
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\";>sansür</a></mark>.</p>"
+    },
+    "censorship-2": {
+       "id": "#sansur-2",
+       "control": "sansur-2",
+       "title": "En sevdiğim website'm Tor'a erişimimi engelliyor.",
+       "description": "<p class=\"mb-3\">İstediğiniz web sitesini ziyaret 
edemediğinizi duyduğum için üzgünüz! Bazen web siteleri Tor 
kullanıcılarını engeller çünkü ortalama Tor kullanıcısı ve otomatik 
trafik arasındaki farkı söyleyemezler. Sitelerin Tor kullanıcılarının 
engellemesini kaldırma konusunda elde ettiğimiz en iyi başarı, 
kullanıcıların doğrudan site yöneticileriyle iletişim kurmasını 
sağlamaktır. Böyle bir şey işe yarayabilir:<br />\"Merhaba! Tor Browser'ı 
kullanırken siteniz xyz.com'a erişmeye çalıştım ve Tor 
kullanıcılarının sitenize erişmesine izin vermediğinizi keşfettim. Bu 
kararı yeniden gözden geçirmenizi tavsiye ediyorum, Tor tüm dünyada 
insanlar tarafından gizliliklerini korumak ve sansürle mücadele için 
kullanılıyor. Tor kullanıcılarının engellenmesiyle, baskıcı ülkelerde 
özgürce internet kullanmak isteyen insanları, gazetecileri ve açığa 
çıkmak istemeyen araştırmacıları, yasadışÄ
 ± işleri bildirmek isteyenleri, eylemcileri ve saldırgan üçüncü taraf 
takibi dışında kalmak isteyen sıradan insanları engellemeniz olasıdır. 
Lütfen dijital gizlilik ve internet özgürlüğü lehine güçlü bir duruş 
alın ve Tor kullanıcılarının xyz.com'a erişmesine izin verin. Teşekkür 
ederim.\"<br />Bankalar ve diğer hassas web siteleri söz konusu olduğunda, 
coğrafya temelli engellemenin görülmesi de yaygındır (eğer bir banka 
genellikle bir ülkeden hizmetlerine eriştiğinizi biliyorsa ve birdenbire 
dünyanın diğer tarafındaki çıkış rölesinden bağlanıyorsanız, 
hesabınız kilitlenebilir veya askıya alınabilir). Bir soğan servisine 
bağlanamıyorsanız, lütfen bkz.<a href=\"#onionservices-3\">X.onion'a 
ulaşamıyorum!</a></p>"
+    },
+    "censorship-3": {
+       "id": "#sansur-3",
+       "control": "sansur-3",
+       "title": "torproject.org' a erişilemiyorsa Tor 'u nasıl 
indirebilirim?",
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Eğer Tor'u ​<mark><a 
href=\"https://www.torproject.org\";>websitemizden</a></mark>indiremezseniz, 
GetTor aracılığıyla size teslim edilen Tor'un bir kopyasını 
alabilirsiniz. GetTor, Dropbox, Google Drive ve Github gibi sansürlenme 
olasılığı daha düşük olan çeşitli yerlerde bulunan Tor Browser'ın en 
son sürümüne bağlantı içeren iletilere otomatik olarak yanıt veren bir 
hizmettir.</p>"
+    },
+    "censorship-4": {
+       "id": "#sansur-4",
+       "control": "sansur-4",
+       "title": "Tor taryıcısına bağlanamıyorum. Bağlantım 
sıkıntılı mı?",
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Sansürlü bir ağda olabilirsiniz ve 
köprüleri kullanmayı deneyebilirsiniz. Bazı köprüler, Tor Browser'da 
yerleşiktir ve Tor Browser'ı ilk kez açtığınızda açılan Tor Launcher 
penceresindeki \"yapılandır\" ı seçerek (daha sonra yönlendirmeleri takip 
ederek) bu köprülerden yararlanabilirsiniz. Başka köprülere ihtiyacınız 
varsa, onlar burada: ​<mark><a 
href=\"https://bridges.torproject.org/\";>Köprüler sitesi</a></mark>. 
Köprüler hakkında daha fazla bilgi için bkz. <mark><a 
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\";>​Tor Browser El 
Kitabı</a></mark>.</p>"
+    },
+    "censorship-5": {
+       "id": "#sansur-5",
+       "control": "sansur-5",
+       "title": "Tor 'a bağlanmakta sıkıntı çekiyorum ve ne de problem 
olduğunu bulamıyorum.",
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Bağlanmakta sorun yaşıyorsanız, 
lütfen \"Tor günlüğünü panoya kopyala\" seçeneğini seçin. Daha sonra 
Tor günlüğünü bir metin dosyasına veya başka bir belgeye yapıştırın. 
Bu genel günlük hatalarından birini görmelisiniz (Tor log'unuzda 
aşağıdaki satırları arayın):</p><h5>Common log error #1: Proxy connection 
failure</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] 
Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] 
Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 
[NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to 
xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 
09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx  
(\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy 
Client: unable to connect toxx
 ..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\")</code></pre></p><p 
class=\"mb-3\">Tor günlüğünüzde bu gibi satırlar görürseniz, SOCKS 
vekil sunucusuna bağlanamadığınız anlamına gelir. Ağ kurulumunuz için 
bir SOCKS sunucusu gerekiyorsa, lütfen vekil sunucu ayrıntılarınızı 
doğru girdiğinizden emin olun. Bir SOCKS vekil sunucu gerekli değilse veya 
emin değilseniz, lütfen SOCKS vekil sunucu olmadan Tor ağına bağlanmayı 
deneyin.<p><h5>Common log error #2: Can’t reach guard relays</h5><p 
class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks 
listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 
80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed 
to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 
21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop 
\n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. 
Discar
 ding this circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Tor logunuzda bunlara 
benzer satırlar görürseniz, Tor'nuzun Tor devresindeki ilk düğüme 
bağlanamadığı anlamına gelir. Bu, sansürlenen bir ağda olduğunuz 
anlamına gelebilir. Lütfen köprülerle bağlantı kurmayı deneyin, bu 
sorunu çözebilir.</p><h5>Common log error #3: Failed to complete TLS 
handshake</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] 
Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 
19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake 
with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] 
at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have 
failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state 
handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died in state connect()ing with SSL 
state (No SSL object)</code
 ></pre></p><p class=\"mb-3\">Tor günlüğünüzde bunun gibi satırlar 
 >görürseniz, Tor'un dizin yetkilileriyle TLS el sıkışmalarını 
 >tamamlayamadığı anlamına gelir. Köprüler kullanılması muhtemelen bunu 
 >düzeltecektir.</p><h5>Common log error #4: Clock skew</h5><p 
 >class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks 
 >listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 
 >5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] 
 >Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 
 >00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time 
 >(OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 
 >1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires an accurate clock to 
 >work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p 
 >class=\"mb-3\">Tor günlüğünüzde bunun gibi satırlar görürseniz, 
 >sistem saatinizin yanlış olduğu anlamına gelir. Lütfen doÄ
 Ÿru saat dilimi dahil saatinizin doğru ayarlandığından emin olun. 
Ardından Tor'u tekrar başlatın.</p>"
+    },
+    "censorship-6": {
+       "id": "#sansur-6",
+       "control": "sansur-6",
+       "title": "Tor Browser uygulamasına bağlanamıyorum. Bağlantım mı 
sorunlu?\n",
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Sansürlü bir ağda olabilirsiniz ve 
köprüleri kullanmayı deneyebilirsiniz. Bazı köprüler, Tor Browser'da 
yerleşiktir ve Tor Browser'ı ilk kez açtığınızda açılan Tor Launcher 
penceresindeki \"yapılandır\" ı seçerek (daha sonra yönlendirmeleri takip 
ederek) bu köprülerden yararlanabilirsiniz. Başka köprülere ihtiyacınız 
varsa, onlar burada: ​<mark><a 
href=\"https://bridges.torproject.org/\";>Köprüler sitesi</a></mark>. 
Köprüler hakkında daha fazla bilgi için bkz. <mark><a 
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\";>​Tor Browser El 
Kitabı</a></mark>.</p>"
+    }
+
+
+}

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to