commit 2f241b5b999284e0e2f5bbf2b0e2eb4d75b74ae9
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Aug 24 09:15:57 2018 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 bn_BD.po | 393 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 346 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/bn_BD.po b/bn_BD.po
index c439628eb..0034bf0e6 100644
--- a/bn_BD.po
+++ b/bn_BD.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-24 08:44+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-02 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 07:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bengali (Bangladesh) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "টর প্রস্তুত"
 msgid "You can now access the Internet."
 msgstr "আপনি এখন ইন্টারনেট অ
্যাক্সেস করতে পারেন।"
 
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:66
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
 #, python-format
 msgid ""
 "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
@@ -45,6 +45,29 @@ msgid ""
 "</p>\n"
 msgstr "<h1> আপনার বাগ ঠিক করার জন্য 
আমাদের সাহায্য করুন! </ h1>\n<p> <a 
href=\"%s\"> আমাদের বাগ রিপোর্টিং 
নির্দেশাবলী </a> পড়ুন। </ p>\n<p> <strong> 
প্রয়োজনের বেশি ব্যক্তিগত 
তথ্য অন্তর্ভুক্ত করবেন না\n </ 
strong> </ p &>\n<h2> আমাদের একটি ইমেল ঠ
িকানা দেওয়ার বিষয়ে </ h2>\n<P> 
যে\nআমাদের একটি ইমেল ঠিকানা 
প্রদান আমরা আপনাকে সমস্যা 
ব্যাখ্যা করতে  যোগাযোগ করতে 
করব। এই\nআমরা যে রিপোর্টগুলি 
পেয়েছি তার বেশিরভাগ 
রিপোর্টগুলির জন্য প্রয়োà¦
 œà¦¨ হয়\nকোন যোগাযোগের তথ্য 
ব্যতীত অর্থহীন হয়। অন্যদিকে 
এটি এটি প্রদান করে\nআপনার 
ইমেইল বা ইন্টারনেট 
প্রদানকারী, যেমন eavesdroppers জন্য 
একটি সুযোগ\nআপনি পেরেক 
ব্যবহার করছেন তা নিশ্চিত 
করুন\n? </ P>\n"
 
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
+msgid ""
+"You can install additional software automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "Tails শুরু করার সময় আপনি 
আপনার একরোখা স্টোরেজ থেকে 
স্বয়ংক্রিয়ভাবে অতিরিক্ত 
সফটওয়্যার ইনস্টল করতে পারেন 
।"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
+msgid ""
+"The following software is installed automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "Tails শুরু করার সময় 
নিম্নোক্ত সফটওয়্যারটি 
আপনার একরোখা ভাণ্ডার থেকে 
স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংস্থাপিত 
হয় ।"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
+msgid ""
+"To add more, install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr "আরও জুড়তে, <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic 
প্যাকেজ ব্যবস্থাপক</a> বা <a 
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT</a> ব্যবহার করে 
কিছু সফ্টওয়্যার ইনস্টল করুন 
কমান্ড লাইনে ।"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
+msgid "_Create persistent storage"
+msgstr "_Create অবিরাম স্টোরেজ"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
 msgstr "অধ্যবসায় জন্য ইস্ট্রাম 
নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে"
@@ -123,50 +146,167 @@ msgstr "তথ্য তৈরি করুন::\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "পাওয়া যায় না"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:170
-msgid "Your additional software installation failed"
-msgstr "আপনার অতিরিক্ত 
সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন 
ব্যর্থ হয়েছে"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:142
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{details} Please check your list of additional software or read the system "
+"log to understand the problem."
+msgstr "{বিস্তারিত} অনুগ্রহ করে 
আপনার অতিরিক্ত সফটওয়্যারের 
তালিকা পরীক্ষা করুন অথবা 
সমস্যা বুঝে সিস্টেম 
কার্যবিবরণী পড়ুন ।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:171
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
 msgid ""
-"The installation failed. Please check your additional software "
-"configuration, or read the system log to understand better the problem."
-msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে। 
আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার 
কনফিগারেশন চেক করুন, বা 
সমস্যার বুঝতে সিস্টেম লগ 
পড়ুন।"
+"Please check your list of additional software or read the system log to "
+"understand the problem."
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার অ
তিরিক্ত সফটওয়্যারের তালিকা 
পরীক্ষা করুন অথবা সমস্যা বুঝে 
সিস্টেম কার্যবিবরণী পড়ুন ।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:151
+msgid "Show Log"
+msgstr "লগ প্রদর্শন করুন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:151
+msgid "Configure"
+msgstr "কনফিগার করুন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:215
+#, python-brace-format
+msgid "{beginning} and {last}"
+msgstr "{বিগিনিং} এবং {লাস্ট}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:216
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:280
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:308
+#, python-brace-format
+msgid "Add {packages} to your additional software?"
+msgstr "আপনার অতিরিক্ত 
সফটওয়্যারের জন্য {প্যাকেজ} 
যোগ করুন?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:282
+msgid ""
+"To install it automatically from your persistent storage when starting "
+"Tails."
+msgstr "Tails শুরু করার সময় আপনার অ
বিরাম সঞ্চয় থেকে 
স্বয়ংক্রিয়ভাবে এটি ইনস্টল 
করতে হবে ।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:284
+msgid "Install Every Time"
+msgstr "প্রতিবার ইনস্টল করুন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:285
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:314
+msgid "Install Only Once"
+msgstr "শুধুমাত্র একবার সংস্থাপন 
করুন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:354
+msgid "The configuration of your additional software failed."
+msgstr "আপনার অতিরিক্ত 
সফটওয়্যারের কনফিগারেশন 
ব্যর্থ হয়েছে ।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:310
+msgid ""
+"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
+" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
+msgstr "Tails শুরু করার সময় 
স্বয়ংক্রিয়ভাবে এটি 
সংস্থাপন করতে, আপনি একটি 
একরোখা স্টোরেজ তৈরি করতে 
পারেন এবং <b>অতিরিক্ত 
সফটওয়্যার</b> বৈশিষ্ট্য 
সক্রিয় করতে পারবেন ।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:177
-msgid "Your additional software are installed"
-msgstr "আপনার অতিরিক্ত 
সফ্টওয়্যার ইনস্টল করা 
হয়েছে।"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:313
+msgid "Create Persistent Storage"
+msgstr "অবিরাম স্টোরেজ তৈরি করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:178
-msgid "Your additional software are ready to use."
-msgstr "আপনার অতিরিক্ত 
সফ্টওয়্যার ব্যবহার করার 
জন্য প্রস্তুত।"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+msgid "Creating your persistent storage failed."
+msgstr "আপনার একরোখা ভাণ্ডার তৈরি 
করা ব্যর্থ হয়েছে ।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:194
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:204
-msgid "Your additional software upgrade failed"
-msgstr "আপনার অতিরিক্ত 
সফ্টওয়্যার আপগ্রেড ব্যর্থ 
হয়েছে"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
+#, python-brace-format
+msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
+msgstr "Tails শুরু করার সময় আপনি 
{প্যাকেজ}-এ ইনস্টল করতে পারেন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
 msgid ""
-"The check for upgrades failed. This might be due to a network problem. "
-"Please check your network connection, try to restart Tails, or read the "
-"system log to understand better the problem."
-msgstr "আপগ্রেডের চেক ব্যর্থ 
হয়েছে। এটি একটি নেটওয়ার্ক 
সমস্যা কারণে হতে পারে। দয়া 
করে আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ 
চেক করুন, টয়লেট পুনরায় 
আরম্ভ করার চেষ্টা করুন, বা 
সমস্যাটি ভালভাবে বোঝার জন্য 
সিস্টেম লগটি পড়ুন।"
+"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
+"Installer</i>."
+msgstr "এটা করতে, Tails ইনস্টলার 
ব্যবহার করে ইনস্টল করা একটি USB 
স্টিক থেকে Tails চালানো প্রয়োজন."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
+#, python-brace-format
+msgid "Remove {packages} from your additional software?"
+msgstr "আপনার অতিরিক্ত 
সফ্টওয়্যার থেকে {প্যাকেজ} অ
পসারণ করুন?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#, python-brace-format
+msgid "This will stop installing {packages} automatically."
+msgstr "এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে 
{প্যাকেজ} ইনস্টল করা বন্ধ করবে 
।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:201
-msgid "Your additional software are up to date"
-msgstr "আপনার অতিরিক্ত 
সফ্টওয়্যার আপ টু ডেট"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:348
+msgid "Remove"
+msgstr "অপসারণ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:202
-msgid "The upgrade was successful."
-msgstr "আপগ্রেড সফল হয়েছে।"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:349
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:205
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:517
+msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
+msgstr "আপনার অতিরিক্ত 
সফটওয়্যারকে একরোখা স্টোরেজ 
থেকে সংস্থাপন করা হচ্ছে..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:519
+msgid "This can take several minutes."
+msgstr "এটি কয়েক মিনিট সময় নিতে 
পারে ।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:530
+msgid "The installation of your additional software failed"
+msgstr "আপনার অতিরিক্ত 
সফটওয়্যারের ইনস্টলেশন 
ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+msgid "Additional software installed successfully"
+msgstr "অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার 
সফলভাবে সংস্থাপিত হয়েছে"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:563
+msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
+msgstr "আপনার অতিরিক্ত 
সফটওয়্যারের আপগ্রেড করার 
জন্য পরীক্ষণ ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
 msgid ""
-"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
-"understand better the problem."
-msgstr "আপগ্রেড ব্যর্থ হয়েছে এটি 
একটি নেটওয়ার্ক সমস্যা কারণে 
হতে পারে। দয়া করে আপনার 
নেটওয়ার্ক সংযোগ চেক করুন, 
টয়লেট পুনরায় আরম্ভ করার 
চেষ্টা করুন, বা সমস্যাটি 
ভালভাবে বোঝার জন্য সিস্টেম 
লগটি পড়ুন।"
+"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
+"to understand the problem."
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার 
নেটওয়ার্ক কানেকশান চেক করুন, 
Tails পুনর্সূচনা করুন বা সিস্টেম 
লগ-ইন সমস্যা বোঝার জন্য পড়ুন."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:572
+msgid "The upgrade of your additional software failed"
+msgstr "আপনার অতিরিক্ত 
সফটওয়্যারের উচ্চায়ন 
ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+msgid "Documentation"
+msgstr "ডকুমেন্টেশন"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
+"the package automatically."
+msgstr "আপনার অতিরিক্ত 
সফ্টওয়্যার থেকে {প্যাকেজ} অ
পসারণ করুন? এটি 
স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ 
ইনস্টল করা বন্ধ করবে ।"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:104
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to remove {pkg}"
+msgstr "{pkg} অপসারণ করতে ব্যর্থ 
হয়েছে।"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:121
+msgid "Failed to read additional software configuration"
+msgstr "অতিরিক্ত সফটওয়্যার 
কনফিগারেশন পড়তে ব্যর্থ"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:150
+#, python-brace-format
+msgid "Stop installing {package} automatically"
+msgstr "{প্যাকেজ} 
স্বয়ংক্রিয়ভাবে ইনস্টল করা 
থামান"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:246
+msgid "[package not available]"
+msgstr "[প্যাকেজ সুপ্রাপ্য নয়]"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
@@ -217,11 +357,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড 
${nic_name} (${nic}) জ
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "লক স্ক্রিন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "বাতিল"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:124
 msgid "Screen Locker"
 msgstr "স্ক্রিন লকার"
@@ -299,6 +434,14 @@ msgstr "টর প্রস্তুত না টর 
ব্রাউজার 
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "টর ব্রাউজার শুরু করুন"
 
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:40
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:55
+msgid "Open Onion Circuits"
+msgstr "Onion বর্তনী খোলুন"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
 msgstr "আপনি কি সত্যিই অসুরক্ষিত 
ব্রাউজার চালু করতে চান?"
@@ -337,30 +480,140 @@ msgstr "টর পুনরায় আরম্ভ 
করতে ব্যর
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "অসুরক্ষিত ব্রাউজার"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "অন্য একটি অনিরাপদ 
ব্রাউজার বর্তমানে চলছে বা 
পরিষ্কার হচ্ছে। কিছুক্ষণের 
মধ্যে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:100
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "সেটআপ ক্রুটোতে ব্যর্থ 
হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "ব্রাউজার কনফিগার করতে 
ব্যর্থ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
 msgid ""
 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
 "NetworkManager."
 msgstr "কোনও DNS সার্ভার DHCP এর 
মাধ্যমে পাওয়া যায় না বা 
ম্যানুয়ালি কনফিগার করা 
হয়েছে NetworkManager।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "ব্রাউজার চালাতে ব্যর্থ 
হয়েছে"
 
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:56
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_label} ({volume_size})"
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:59
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} ({partition_size})"
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:62
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_size} Volume"
+msgstr "{volume_size} ভলিউম"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:101
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} (Read-Only)"
+msgstr "{volume_name} (Read-Only)"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
+#. are placeholders and will be replaced.
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:109
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} in {container_path}"
+msgstr "{partition_name} হয় {container_path}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
+msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
+#. are placeholders and will be replaced.
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} on {drive_name}"
+msgstr "{partition_name} on {drive_name}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:129
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} – {drive_name}"
+msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
+msgid "No file containers added"
+msgstr "কোনো ফাইল ধারক যোগ হয়নি।"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
+msgid "No VeraCrypt devices detected"
+msgstr "কোন VeraCrypt ডিভাইস সনাক্ত করা 
যাইনি।"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
+msgid "Container already added"
+msgstr "ধারক ইতিমধ্যে যুক্ত 
হয়েছে"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
+#, python-format
+msgid "The file container %s should already be listed."
+msgstr "ফাইল ধারক %s ইতোমধ্যে 
তালিকাভুক্ত করা উচিত।"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
+msgid "Container opened read-only"
+msgstr "ধারক খোলা রিড-ওনলি"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:132
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The file container {path} could not be opened with write access. It was 
opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the 
container.\n"
+"{error_message}"
+msgstr "ফাইল ধারক {path} লিখন এক্সেস 
সহ খোলা যায়নি. এটি খোলা 
হয়েছে শুধুমাত্র তার বদলে । 
আপনি কন্টেইনার সামগ্রীর 
বিষয়বস্তু সংশোধন করতে 
পারবেন না ।\n{error_message}"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:137
+msgid "Error opening file"
+msgstr "ফাইল খুলতে ত্রুটি`"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:159
+msgid "Not a VeraCrypt container"
+msgstr "VeraCrypt ধারক নয়"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
+#, python-format
+msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
+msgstr "%s ফাইলটি একটি VeraCrypt ধারক বলে 
মনে হয় না ।"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:162
+msgid "Failed to add container"
+msgstr "ধারক যোগ করতে ব্যর্থ 
হয়েছে"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.Please"
+" try using the <i>Disks</i> application instead."
+msgstr "ফাইল ধারক %s যোগ করা যায়নি: 
লুপ বিন্যাস করার জন্য অপেক্ষা 
করার সময় অতিক্রান্ত হয়েছে । 
অনুগ্রহ করে <i>ডিস্ক</i> প্রয়োগণ 
পরিবর্তে ব্যবহার করার চেষ্টা 
করুন ।"
+
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:208
+msgid "Choose File Container"
+msgstr "ফাইল ধারক চয়ন করুন"
+
 #: 
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
@@ -394,6 +647,24 @@ msgstr "গোপনীয়তা ছাড়াই 
ওয়ার্ল্
 msgid "Unsafe Web Browser"
 msgstr "অসুরক্ষিত ওয়েব ব্রাউজার"
 
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
+msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
+msgstr "VeraCrypt ভলিউম আনলক করুন"
+
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
+msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
+msgstr "মাউন্ট VeraCrypt এনক্রিপ্ট করা 
ফাইল ধারক এবং ডিভাইসগুলি"
+
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+msgid "Additional Software"
+msgstr "অতিরিক্ত সফটওয়্যার"
+
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure the additional software installed from your persistent storage "
+"when starting Tails"
+msgstr "Tails শুরু করার সময় আপনার 
একরোখা স্টোরেজ থেকে অতিরিক্ত 
সফ্টওয়্যার ইনস্টল করুন"
+
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
 msgid "Tails specific tools"
 msgstr "টাইলস নির্দিষ্ট সরঞ্জাম"
@@ -401,3 +672,31 @@ msgstr "টাইলস নির্দিষ্ট 
সরঞ্জাম"
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
 msgstr "একটি রুট টার্মিনাল শুরু 
করার জন্য, আপনি প্রমাণীকরণ 
প্রয়োজন।"
+
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:61
+msgid "File Containers"
+msgstr "ফাইল ধারক"
+
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:80
+msgid "_Add"
+msgstr "_Add"
+
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:86
+msgid "Add a file container"
+msgstr "একটি ফাইল ধারক জুড়ুন"
+
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:103
+msgid "Partitions and Drives"
+msgstr "পার্টিশন এবং ড্রাইভসমূহ"
+
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:38
+msgid "Lock this volume"
+msgstr "এই ভলিউম লক করুন"
+
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:61
+msgid "Detach this volume"
+msgstr "এই ভলিউমটি বিচ্ছিন্ন করুন"
+
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
+msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
+msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt ধারক"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to