commit 3e385970531263f2cd4e4dd5d78a03c87391e8a7
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Aug 25 09:15:56 2018 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ru.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/ru.po b/ru.po
index bdc9e8a04..bc8cf2347 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -17,6 +17,7 @@
 # Misha Dyachuk <wi...@scryptmail.com>, 2016
 # Oul Gocke <beandonl...@yandex.ru>, 2013-2014
 # Sergey Briskin, 2015
+# Sergey Lapshov <sfinx...@gmail.com>, 2018
 # tetyana muirhead, 2015
 # Timofey Lisunov <solo...@gmail.com>, 2017
 # Valid Olov, 2013
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-16 07:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-25 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-25 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: Sergey Lapshov <sfinx...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,24 +68,24 @@ msgstr "<h1>Помогите нам исправить 
вашу ошибку!</h
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете установить дополнительное 
программное обеспечение автоматически из 
своего постоянного хранилища при запуске 
Tails."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Следующее программное обеспечение 
автоматически устанавливается из вашего 
постоянного хранилища при запуске Tails."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
 msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы добавить больше, установите 
программное обеспечение с помощью <a 
href=\"synaptic.desktop\">диспетчера пакетов Synaptic</a> 
или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT в командной 
строке</a>."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "Создать постоянное хранилище"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -115,17 +116,17 @@ msgstr "_Exit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:18
 msgid "Liferea is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Liferea устарела"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:19
 msgid "Do you wish to start Liferea anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы все равно хотите запустить Liferea?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:21
 msgid ""
 "Due to security concerns the Liferea feed reader will be removed from Tails "
 "by the end of 2018. Please migrate your feeds to Thunderbird."
-msgstr ""
+msgstr "Из-за проблем безопасности устройство 
чтения Liferea будет удалено из Tails к концу 2018 
года. Проведите миграцию ваших каналов в 
Thunderbird."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Restart"
@@ -169,13 +170,13 @@ msgstr "не найдено"
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "{details} Пожалуйста, просмотрите список 
дополнительных программ или прочитайте 
системный журнал, чтобы понять проблему."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, просмотрите список 
дополнительных программ или прочитайте 
системный журнал, чтобы понять проблему."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:151
 msgid "Show Log"
@@ -188,73 +189,73 @@ msgstr "Настроить"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:215
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr ""
+msgstr "{beginning} и {last}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:216
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:280
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:308
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить {packages} в ваше дополнительное 
программное обеспечение?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:282
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting "
 "Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы автоматически установить его из 
постоянного хранилища при запуске Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:284
 msgid "Install Every Time"
-msgstr ""
+msgstr "установить Every Time"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:285
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:314
 msgid "Install Only Once"
-msgstr ""
+msgstr "установить Only Once"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:354
 msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось выполнить конфигурацию 
вашего дополнительного программного 
обеспечения."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:310
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы установить его автоматически 
при запуске Tails, вы можете создать 
постоянное хранилище и активировать 
<b>функцию дополнительного программного 
обеспечения</b>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:313
 msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Создание постоянного хранилища"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
 msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать постоянное х
ранилище."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете установить {packages} 
автоматически при запуске Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
 msgid ""
 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
 "Installer</i>."
-msgstr ""
+msgstr "Для этого вам нужно запустить Tails с 
USB-накопителя, установленного с помощью 
<i>Tails Installer</i>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить {packages} из вашего 
дополнительного программного обеспечения?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Это автоматически прекратит 
установку {packages}."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:348
 msgid "Remove"
@@ -268,34 +269,34 @@ msgstr "Отмена"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:517
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr ""
+msgstr "Установка дополнительного 
программного обеспечения из постоянного х
ранилища ..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:519
 msgid "This can take several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Это может занять несколько минут."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:530
 msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось установить дополнительное 
программное обеспечение"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
 msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительное программное 
обеспечение установлено успешно"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:563
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка проверки обновлений вашего 
дополнительного программного обеспечения"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, проверьте сетевое 
подключение, перезапустите Tails или 
прочитайте системный журнал, чтобы понять 
проблему."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:572
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось обновить дополнительное 
программное обеспечение"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
 msgid "Documentation"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to