commit a0f82e83a7c35c8ec29a0c59a589b3c367477fe9
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Sep 15 08:17:21 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ru/ru.po | 19 +++++++++----------
 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 1914837b5..41751df6c 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -11,19 +11,18 @@
 # Yanis Voloshin <[email protected]>, 2016
 # Misha Dyachuk <[email protected]>, 2016
 # starius <[email protected]>, 2016
+# Alexey Ostroukhov <[email protected]>, 2016
 # Sergey Lapshov <[email protected]>, 2017
 # Bahaa Abu Diak <[email protected]>, 2017
-# Татьяна Ч (tanikche), 2017
 # Roberto Brigante, 2017
 # Антон Толмачев <[email protected]>, 2017
 # Boris Shminke, 2017
-# Alexey Ostroukhov <[email protected]>, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-07 16:48-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Alexey Ostroukhov <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Boris Shminke, 2017\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,9 +108,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Анонимная сеть Tor использует виртуальные 
туннели для максимально приватного"
 " и безопасного серфинга интернет страниц. 
Сеть Tor направляет ваш трафик "
-"через сервера (Полезно знать <em>Подмена</em>) 
Tor выбранные случайным "
-"способом. После последней подмены цепочки 
соединений ( подмена завершается),"
-" вы переходите на нужный вам сайт с 
случайно подобранного Ip адреса."
+"через три сервера (также известные 
как<em>ретрансляторы</em>) выбранные "
+"случайным способом. После последней 
подмены цепочки соединений (называющейся"
+" выходным ретранслятором), ваш трафик 
перенаправляется в открытый интернет."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -133,10 +132,10 @@ msgid ""
 "three keys represent the layers of encryption between the user and each "
 "relay."
 msgstr ""
-"Изображение выше иллюстрирует 
пользователя, рассматривающего к 
различным "
-"веб-сайтам по Скалистой вершине. Зеленые 
средние компьютеры представляют "
-"реле в сети Tor, в то время как эти три ключа 
представляют слои шифрования "
-"между пользователем и каждым реле."
+"Изображение выше иллюстрирует 
пользователя, рассматривающего различные 
веб-"
+"сайты через Tor. Зеленые компьютеры 
посередине представляют ретрансляторы в "
+"сети Tor, в то время как три ключа 
представляют слои шифрования между "
+"пользователем и каждым ретранслятором."
 
 #: bridges.page:6
 msgid "Learn what bridges are and how to get them"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to