commit 2ee205d205fb2c1b7dc3b4b44e36b1923add8e8f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Sep 18 14:17:22 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 el/el.po | 21 ++++++++++++++++++---
 1 file changed, 18 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index aa83a9b85..5034f1d61 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -947,9 +947,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this 
Site” "
 "options, located in the Torbutton menu."
 msgstr ""
-"Στον περιηγητή Tor συμπεριλαμβάνεται η 
ρύθμιση \"Νέα Ταυτότητα\" και \"Νέο "
-"κύκλωμα Tor για αυτήν τη σελίδα\" και 
βρίσκεται στο μενού του σήματος του "
-"Tor."
+"Ο Tor Browser διαθέτει τις λειτουργίες \"Νέα ταυ
τότητα\" και \"Νέο κύκλωμα "
+"Tor για αυτήν την ιστοσελίδα\", που 
βρίσκονται στο μενού Torbutton."
 
 #: managing-identities.page:111
 msgid "New Identity"
@@ -987,6 +986,14 @@ msgid ""
 "or unlink your activity, nor does it affect your current connections to "
 "other websites."
 msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη εάν ο κόμβος 
εξόδου που χρησιμοποιείτε δεν "
+"είναι σε θέση να συνδεθεί στην ιστοσελίδα 
που χρειάζεστε ή δεν την φορτώνει "
+"σωστά. Η επιλογή του θα προκαλέσει την 
επαναφόρτωση της τρέχουσας καρτέλας ή"
+" του παραθύρου μέσω ενός νέου κυκλώματος 
Tor. Άλλες ανοιχτές καρτέλες και "
+"παράθυρα από την ίδια ιστοσελίδα θα 
χρησιμοποιήσουν το νέο κύκλωμα μόλις "
+"φορτωθούν ξανά. Αυτή η επιλογή δεν 
εκκαθαρίζει καμία ιδιωτική πληροφορία "
+"ούτε αποσυνδέει τη δραστηριότητά σας, 
ούτε επηρεάζει τις τρέχουσες συνδέσεις"
+" σας με άλλες ιστοσελίδες."
 
 #: onionsites.page:6
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
@@ -1109,6 +1116,9 @@ msgid ""
 "methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"Ορισμένες ιστοσελίδες βίντεο (όπως το 
YouTube) προσφέρουν εναλλακτικές "
+"μεθόδους παράδοσης του βίντεο που δεν 
χρησιμοποιούν το Flash. Αυτές οι "
+"μέθοδοι μπορεί να είναι συμβατές με τον Tor 
Browser."
 
 #: plugins.page:31
 msgid "JavaScript"
@@ -1121,6 +1131,11 @@ msgid ""
 "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
 "browser, which might lead to deanonymization."
 msgstr ""
+"Η JavaScript είναι μια γλώσσα προγραμματισμού 
που χρησιμοποιούν οι "
+"ιστοσελίδες για να προσφέρουν 
διαδραστικά στοιχεία, όπως βίντεο, 
κινούμενα "
+"σχέδια, ήχο και timelines κατάστασης. Δυστυχώς, 
η JavaScript μπορεί επίσης "
+"να ενεργοποιήσει επιθέσεις στην ασφάλεια 
του περιήγητη, κάτι που μπορεί να "
+"οδηγήσει σε κατάργηση της ανωνυμοποίησης."
 
 #: plugins.page:39
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to