commit 2253a81b6e962d90f037f3d4055a29677aa0ddc0 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Sep 27 09:15:54 2018 +0000
Update translations for tails-misc --- el.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/el.po b/el.po index d590edf28..6de7dccec 100644 --- a/el.po +++ b/el.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 09:15+0000\n" "Last-Translator: A Papac <ap909...@protonmail.com>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,19 +59,19 @@ msgid "" "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" "confirm that you are using Tails.\n" "</p>\n" -msgstr "<h1>ÎοηθήÏÏε Î¼Î±Ï Î½Î± διοÏθÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏάλμα!</h1>\n<p>ÎιαβάÏÏε <a href=\"%s\">ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με Ïην αναÏοÏά ÏÏάλμαÏοÏ</a>.</p>\n<p><strong>Îην ÏÏ Î¼ÏεÏιλαμβάνεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏÏοÏÏÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ ÏÏι\nÏÏειάζεÏαι!</strong></p>\n<h2>ΣÏεÏικά με Ïη διεÏÎ¸Ï Î½Ïη ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ Î´ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï ÏαÏ</h2>\n<p>\nÎίνονÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï Î¼Î¹Î± διεÏÎ¸Ï Î½Ïη ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ Î´ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏε να εÏικοινÏνήÏÎ¿Ï Î¼Îµ μαζί ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± διαÏαÏήνιÏη ÏÎ¿Ï ÏÏοβλήμαÏοÏ. ÎÏ ÏÏ \nÏÏειάζεÏαι για Ïη ÏÏ Î½ÏÏιÏÏική ÏλειοÏηÏία ÏÏν αναÏοÏÏν ÏÎ¿Ï Î»Î±Î¼Î²Î¬Î½Î¿Ï Î¼Îµ καθÏÏ Î¿Î¹ ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ \nείναι άÏÏηÏÏÎµÏ ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ¬Ï Î¿Î¹Î± ÏληÏοÏοÏία για εÏικοινÏνία. ÎÏÏ Ïην άλλη ÏÎ»ÎµÏ Ïά, Î±Ï ÏÏ Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ ÎµÏ ÎºÎ±Î¹Ïία Ïε ÏÏÎ±ÎºÎ¿Ï ÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ Ïον ÏάÏοÏο e-mail ÏÎ±Ï Î® Ïον ÏάÏοÏο Internet, να \nεÏιβεβαιÏÏÎ¿Ï Î½ ÏÏι ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Tails. \n</p>\n" +msgstr "<h1>ÎοηθήÏÏε Î¼Î±Ï Î½Î± διοÏθÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏάλμα!</h1>\n<p>ÎιαβάÏÏε <a href=\"%s\">ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με Ïην αναÏοÏά ÏÏάλμαÏοÏ</a>.</p>\n<p><strong>Îην ÏÏ Î¼ÏεÏιλαμβάνεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏÏοÏÏÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ ÏÏι\nÏÏειάζεÏαι!</strong></p>\n<h2>ΣÏεÏικά με Ïη διεÏÎ¸Ï Î½Ïη ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ Î´ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï ÏαÏ</h2>\n<p>\nÎίνονÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï Î¼Î¹Î± διεÏÎ¸Ï Î½Ïη ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ Î´ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏε να εÏικοινÏνήÏÎ¿Ï Î¼Îµ μαζί ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± διαÏαÏήνιÏη ÏÎ¿Ï ÏÏοβλήμαÏοÏ. ÎÏ ÏÏ \nÏÏειάζεÏαι για Ïη ÏÏ Î½ÏÏιÏÏική ÏλειοÏηÏία ÏÏν αναÏοÏÏν ÏÎ¿Ï Î»Î±Î¼Î²Î¬Î½Î¿Ï Î¼Îµ καθÏÏ Î¿Î¹ ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ \nείναι άÏÏηÏÏÎµÏ ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ¬Ï Î¿Î¹Î± ÏληÏοÏοÏία για εÏικοινÏνία. ÎÏÏ Ïην άλλη ÏÎ»ÎµÏ Ïά, Î±Ï ÏÏ Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ ÎµÏ ÎºÎ±Î¹Ïία \nÏε ÏÏÎ±ÎºÎ¿Ï ÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ Ïον ÏάÏοÏο e-mail ÏÎ±Ï Î® Ïον ÏάÏοÏο Internet, να \nεÏιβεβαιÏÏÎ¿Ï Î½ ÏÏι ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Tails. \n</p>\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " "storage when starting Tails." -msgstr "ÎÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± εγκαÏαÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎµÏιÏλÎον λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï ÏÏμαÏα αÏÏ Ïον μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ¿Ï ÏÏÏο ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails." +msgstr "ÎÏοÏείÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε εÏιÏλÎον λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï ÏÏμαÏα αÏÏ Ïο μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏο ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 msgid "" "The following software is installed automatically from your persistent " "storage when starting Tails." -msgstr "Το ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î¿ λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ³ÎºÎ±Î¸Î¯ÏÏαÏαι Î±Ï ÏÏμαÏα αÏÏ Ïον μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ¿Ï ÏÏÏο ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails." +msgstr "Το ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î¿ λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ³ÎºÎ±Î¸Î¯ÏÏαÏαι Î±Ï ÏÏμαÏα αÏÏ Ïο μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏο ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:169 @@ -79,15 +79,15 @@ msgid "" "To add more, install some software using <a " "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." -msgstr "Îια να ÏÏοÏθÎÏÎµÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏα, εγκαÏάÏÏηÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή ενÏολÏν</a>." +msgstr "Îια να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα, εγκαÏαÏÏήÏÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή ενÏολÏν</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151 msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_ÎημιοÏÏγηÏε μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο" +msgstr "_ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï Ïγία μÏÎ½Î¹Î¼Î¿Ï Î±ÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï " #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "Το persistence είναι αÏενεÏγοÏοιμÎνο για Ïο Electrum" +msgstr "Το Ρersistence είναι αÏενεÏγοÏοιμÎνο για Ïο Electrum" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 msgid "" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 msgid "About Tails" -msgstr "ΣÏεÏικά με Ïο Tails" +msgstr "ΣÏεÏικά με Ïα Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "The Amnesic Incognito Live System" +msgstr "Το Amnesic Incognito Live System" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 #, python-format @@ -168,13 +168,13 @@ msgstr "μη διαθÎÏιμο" msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." -msgstr "[λεÏÏομÎÏειεÏ] ΠαÏακαλÏ, Îλεγξε Ïην λίÏÏα ÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïα εÏιÏÏÏÏθεÏα λογιÏμικά ή διάβαÏε Ïο αÏÏείο ÏÏ ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να καÏανοήÏÎµÎ¹Ï Ïο ÏÏÏβλημα." +msgstr "[λεÏÏομÎÏειεÏ] ΠαÏακαλÏ, ελÎγξÏε Ïη λίÏÏα ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïα εÏιÏÏÏÏθεÏα λογιÏμικά ή διαβάÏÏε Ïο αÏÏείο ÏÏ ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να καÏανοήÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." -msgstr "[λεÏÏομÎÏειεÏ] ΠαÏακαλÏ, Îλεγξε Ïην λίÏÏα ÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïα εÏιÏÏÏÏθεÏα λογιÏμικά ή διάβαÏε Ïο αÏÏείο ÏÏ ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να καÏανοήÏÎµÎ¹Ï Ïο ÏÏÏβλημα." +msgstr "[λεÏÏομÎÏειεÏ] ΠαÏακαλÏ, ελÎγξÏε Ïη λίÏÏα ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïα εÏιÏÏÏÏθεÏα λογιÏμικά ή διαβάÏÏε Ïο αÏÏείο ÏÏ ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να καÏανοήÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152 msgid "Show Log" @@ -197,22 +197,22 @@ msgstr ", " #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "Îα ÏÏοÏÏεθοÏν Ïα [ÏακÎÏα] ÏÏο εÏιÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ¿Ï ;" +msgstr "Îα ÏÏοÏÏεθοÏν Ïα [ÏακÎÏα] ÏÏο εÏιÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏ;" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:283 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." -msgstr "ÎÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± εγκαÏαÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎµÏιÏλÎον λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï ÏÏμαÏα αÏÏ Ïον μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ¿Ï ÏÏÏο ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails." +msgstr "ÎÏοÏείÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε εÏιÏλÎον λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï ÏÏμαÏα αÏÏ Ïο μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏο ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:285 msgid "Install Every Time" -msgstr "ÎγκαÏάÏÏηÏε κάθε ÏοÏά" +msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη κάθε ÏοÏά" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:286 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:315 msgid "Install Only Once" -msgstr "ÎγκαÏάÏÏηÏε μÏνο μία ÏοÏά" +msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη μÏνο μία ÏοÏά" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη για Ïο εÏιÏÏÏÏθεÏο λογιÏμ msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Îια να Ïο εγκαÏαÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î±Ï ÏÏμαÏα καÏά Ïην εκκίνηÏη ÏÏν Tails, μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± δημιοθÏγήÏÎµÎ¹Ï Îναν μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο και να ενεÏγοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Ïη λειÏÎ¿Ï Ïγία <b>Î ÏÏÏθεÏο λογιÏμικÏ</b>. " +msgstr "Îια να Ïο εγκαÏαÏÏήÏεÏε Î±Ï ÏÏμαÏα καÏά Ïην εκκίνηÏη ÏÏν Tails, μÏοÏείÏε να Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï ÏγήÏεÏε Îνα μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο και να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïη λειÏÎ¿Ï Ïγία <b>Î ÏÏÏθεÏο λογιÏμικÏ</b>. " #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:314 msgid "Create Persistent Storage" @@ -232,23 +232,23 @@ msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï Ïγία ÎÏÎ½Î¹Î¼Î¿Ï ÎÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î§ÏÏο #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Î Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï Ïγία ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï Î±ÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏÎÏÏ Ïε." +msgstr "Î Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï Ïγία μÏÎ½Î¹Î¼Î¿Ï Î±ÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏÎÏÏ Ïε." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:329 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "Îα μÏοÏοÏÏÎµÏ Î½Î± εγκαÏαÏÏήÏÎµÎ¹Ï [ÏακÎÏα] Î±Ï ÏÏμαÏα ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails." +msgstr "Îα μÏοÏοÏÏαÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε [ÏακÎÏα] Î±Ï ÏÏμαÏα ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." -msgstr "Îια να Ïο κάνειÏ, ÏÏειάζεÏαι να ÏÏÎÎ¾ÎµÎ¹Ï Ïα Tails αÏÏ USB ÏÏικ εγκαÏεÏÏημÎνα ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïον <i> ÎγκαÏαÏÏάÏη Tails </i>." +msgstr "Îια να Ïο κάνεÏε, ÏÏειάζεÏαι να ÏÏÎξεÏε Ïα Tails αÏÏ USB ÏÏικ εγκαÏεÏÏημÎνα, ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïον <i> ÎγκαÏαÏÏάÏη Tails </i>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "Îα αÏαιÏεθοÏν Ïα [ÏακÎÏα] αÏÏ Ïο εÏιÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ¿Ï ;" +msgstr "Îα αÏαιÏεθοÏν Ïα [ÏακÎÏα] αÏÏ Ïο εÏιÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏ;" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 #, python-brace-format @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "ÎÏομάκÏÏ Î½Ïη" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" -msgstr "ÎÎºÏ Ïον" +msgstr "ÎÎºÏ Ïο" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:524 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "ÎγκαθιÏÏάÏαι Ïο ÏÏÏÏθεÏÏ ÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïον μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο..." +msgstr "ÎγκαθιÏÏάÏαι Ïο ÏÏÏÏθεÏÏ ÏÎ±Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïο μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο..." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:526 msgid "This can take several minutes." @@ -283,18 +283,18 @@ msgstr "Το ÏÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏαÏÏάθηκε ÎµÏ #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± αναβαθμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏÏÏÏθεÏα λογιÏμικά ÏÎ¿Ï Î±ÏÎÏÏ Ïε." +msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± αναβαθμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏÏÏÏθεÏα λογιÏμικά ÏÎ±Ï Î±ÏÎÏÏ Ïε." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:583 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." -msgstr "Îλεγξε Ïην ÏÏνδεÏή ÏÎ¿Ï ÏÏο διαδίκÏÏ Î¿, εÏανεκκίνηÏε Ïα Tails ή διάβαÏε Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να καÏανοήÏÎµÎ¹Ï Ïο ÏÏÏβλημα." +msgstr "ÎλÎγξÏε Ïην ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï ÏÏο διαδίκÏÏ Î¿, εÏανεκκινήÏÏε Ïα Tails ή διαβάÏÏε Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να καÏανοήÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:582 msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "ΠαναβάθμιÏη ÏÎ¿Ï ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÎÏÏ Ïε." +msgstr "ΠαναβάθμιÏη ÏÎ¿Ï ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï ÏÎ±Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÎÏÏ Ïε." #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη" msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " "the package automatically." -msgstr "Îα αÏαιÏεθοÏν Ïα [ÏακÎÏα] αÏÏ Ïο ÏÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ¿Ï ; ÎÏ ÏÏ Î¸Î± ÏÏαμαÏήÏει Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏν ÏακÎÏÏν Î±Ï ÏÏμαÏα." +msgstr "Îα αÏαιÏεθοÏν Ïα [ÏακÎÏα] αÏÏ Ïο ÏÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏ; ÎÏ ÏÏ Î¸Î± ÏÏαμαÏήÏει Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏν ÏακÎÏÏν Î±Ï ÏÏμαÏα." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏ Ïε η αÏαίÏεÏη {pkg}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "ÎÏÎÏÏ Ïε η ανάγνÏÏη η διαμÏÏÏÏÏη ÏÎ¿Ï ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ" +msgstr "ÎÏÎÏÏ Ïε η ανάγνÏÏη διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:151 #, python-brace-format @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the " "command line</a>." -msgstr "Îια να Ïο ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î±Ï ÏÏ, εγκαÏάÏÏηÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή ενÏολÏν</a>." +msgstr "Îια να Ïο κάνεÏε Î±Ï ÏÏ, εγκαÏαÏÏήÏÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή ενÏολÏν</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:185 msgid "" @@ -334,20 +334,20 @@ msgid "" "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package " "Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command " "line</a>." -msgstr "Îια να Ïο ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î±Ï ÏÏ, ξεκλείδÏÏε Ïον μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ¿Ï ÏÏÏο καÏά Ïην εκκίνηÏη ÏÏν Tails και εγκαÏάÏÏηÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή ενÏολÏν</a>." +msgstr "Îια να Ïο κάνεÏε Î±Ï ÏÏ, ξεκλειδÏÏÏε Ïο μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏο καÏά Ïην εκκίνηÏη ÏÏν Tails και εγκαÏαÏÏήÏÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή ενÏολÏν</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:195 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." -msgstr "Îια να Ïο ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î±Ï ÏÏ, δημιοÏÏγηÏε μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο και εγκαÏάÏÏηÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή ενÏολÏν</a>." +msgstr "Îια να Ïο κάνεÏε Î±Ï ÏÏ, Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï ÏγήÏÏε μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο και εγκαÏαÏÏήÏÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή ενÏολÏν</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:203 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-" "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "Îια να Ïο ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î±Ï ÏÏ, εγκαÏάÏÏηÏε Ïα Tails Ïε Îνα USB ÏÏικ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïον <a href=\"tails-installer.desktop\">ÎγκαÏαÏÏάÏη Tails</a> και δημιοÏÏγηÏε Îναν μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο." +msgstr "Îια να Ïο κάνεÏε Î±Ï ÏÏ, εγκαÏαÏÏήÏÏε Ïα Tails Ïε Îνα USB ÏÏικ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïον <a href=\"tails-installer.desktop\">ÎγκαÏαÏÏάÏη Tails</a> και Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï ÏγήÏÏε Îνα μÏνιμο αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:250 msgid "[package not available]" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Î£Ï Î³ÏÏονιÏμÏÏ ÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î¿Ï ÏÏ ÏÏήμαÏοÏ." msgid "" "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " "Services. Please wait..." -msgstr "Το Tor ÏÏειάζεÏαι Îνα ακÏιβÎÏ ÏολÏι για να λειÏÎ¿Ï ÏγήÏει ÏÏÏÏά, ειδικά για ÏÎ¹Ï ÎÏÏ Î¼Î¼ÎÎ½ÎµÏ Î¥ÏηÏεÏίεÏ. ΠαÏακαλοÏμε ÏεÏιμÎνεÏε..." +msgstr "Το Tor ÏÏειάζεÏαι Îνα ακÏιβÎÏ ÏολÏι για να λειÏÎ¿Ï ÏγήÏει ÏÏÏÏά, ειδικά για ÏÎ¹Ï Î¥ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Onion. ΠαÏακαλοÏμε ÏεÏιμÎνεÏε..." #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 msgid "Failed to synchronize the clock!" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ÏÏ Î³ÏÏονιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ¿Ï ÏολογιοÏ!" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "ÎÏ Ïή η ÎκδοÏη ÏÎ¿Ï Tails ÎÏει γνÏÏÏά ÏÏοβλήμαÏα αÏÏαλείαÏ:" +msgstr "ÎÏ Ïή η ÎκδοÏη ÏÏν Tails ÎÏει γνÏÏÏά ÏÏοβλήμαÏα αÏÏαλείαÏ:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 msgid "Known security issues" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "" "\n" "Or do a manual upgrade.\n" "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\"" -msgstr "\"<b>Îεν Ï ÏάÏÏει αÏκεÏή διαθÎÏιμη μνήμη για Ïον ÎλεγÏο για αναβαθμίÏειÏ.</b>\n\nΣιγοÏÏεÏε ÏÏι Ïο ÏÏÏÏημα ικανοÏοιεί ÏÎ¹Ï Î±ÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÎξιμο ÏÏν Tails.\nÎÎµÏ Ïο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÎ ÏοÏÏάθηÏε να εÏανεκκινήÏÎµÎ¹Ï Ïα Tails για να ελÎÎ³Î¾ÎµÎ¹Ï Î¾Î±Î½Î¬ για αναβαθμίÏειÏ.\n\nΠκάνε μία ÏειÏοκίνηÏη αναβάθμιÏη.\nÎÎµÏ https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\"" +msgstr "\"<b>Îεν Ï ÏάÏÏει αÏκεÏή διαθÎÏιμη μνήμη για Ïον ÎλεγÏο για αναβαθμίÏειÏ.</b>\n\nÎ£Î¹Î³Î¿Ï ÏÎÏÏε ÏÏι Ïο ÏÏÏÏημα ικανοÏοιεί ÏÎ¹Ï Î±ÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÎξιμο ÏÏν Tails.\nÎείÏε Ïο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÎ ÏοÏÏαθήÏÏε να εÏανεκκινήÏεÏε Ïα Tails για να ελÎγξεÏε ξανά για αναβαθμίÏειÏ.\n\nΠκάνÏε μία ÏειÏοκίνηÏη αναβάθμιÏη.\nÎείÏε https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\"" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη: ανιÏνεÏÏηκε ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î¼Î· msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails." -msgstr "ΤÏÏο Ïο λειÏÎ¿Ï ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏÎ¿Ï Ïιλοξενεί Ïο ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î¼Î·Ïάνημα ÏÏο και Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏν μηÏανÏν ÎÏÎ¿Ï Î½ Ïη Î´Ï Î½Î±ÏÏÏηÏα να ÏαÏÎ±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸Î¿Ïν Ïι κάνεÏε μÎÏα ÏÏο Tails." +msgstr "ΤÏÏο Ïο λειÏÎ¿Ï ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏÎ¿Ï Ïιλοξενεί Ïο ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î¼Î·Ïάνημα ÏÏο και Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏν μηÏανÏν ÎÏÎ¿Ï Î½ Ïη Î´Ï Î½Î±ÏÏÏηÏα να ÏαÏÎ±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸Î¿Ïν Ïι κάνεÏε μÎÏα ÏÏα Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Î ÏοÏοÏή: μη-ελεÏθεÏη εικονική μηÏανή ενÏοÏίÏÏηκε!" +msgstr "Î ÏοÏοÏή: ανελεÏθεÏη εικονική μηÏανή ενÏοÏίÏÏηκε!" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78 msgid "" @@ -461,11 +461,11 @@ msgid "" "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " "software." -msgstr "ΤÏÏο Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿ÏοίηÏÎ·Ï (virtualization) ÏÏο και Ïο λειÏÎ¿Ï ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏÎ¿Ï Ïο Ïιλοξενεί μÏοÏοÏν να ÏαÏÎ±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸Î¿Ïν ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎÏ ÏÎ±Ï ÏÏο Tails. ÎμÏιÏÏο ÏÏÎÏει να θεÏÏείÏαι μÏνο Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏÏÏο για Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿ÏοίηÏÎ·Ï ÏÏο και για Ïο λειÏÎ¿Ï ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα." +msgstr "ΤÏÏο Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿ÏοίηÏÎ·Ï (virtualization) ÏÏο και Ïο λειÏÎ¿Ï ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏÎ¿Ï Ïο Ïιλοξενεί μÏοÏοÏν να ÏαÏÎ±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸Î¿Ïν ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎÏ ÏÎ±Ï ÏÏα Tails. ÎμÏιÏÏο ÏÏÎÏει να θεÏÏείÏαι μÏνο Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏÏÏο για Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿ÏοίηÏÎ·Ï ÏÏο και για Ïο λειÏÎ¿Ï ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα." #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" -msgstr "Îάθε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα" +msgstr "ÎάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 msgid "Tor is not ready" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Tor" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:55 msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Îνοιξε ÎºÏ ÎºÎ»ÏμαÏα ÏÎ¿Ï Onion" +msgstr "Îνοιγμα ÎºÏ ÎºÎ»ÏμάÏÏν ÏÎ¿Ï Onion" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "" "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly " "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or " "register to activate your Internet connection." -msgstr "ΠδÏαÏÏηÏιÏÏηÏα μÎÏα αÏÏ Unsafe Browser <b>δεν είναι ανÏÎ½Ï Î¼Î·</b>.\\n ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Unsafe Browser μÏνο ÏÏαν είναι αναγκαίο, για ÏαÏάδειγμα\\n αν ÏÏειάζεÏαι να ÏÏ Î½Î´ÎµÎ¸ÎµÎ¯Ïε ή να Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï ÏγήÏεÏε για Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏÏνδεÏÎ·Ï ÏÏο διαδίκÏÏ Î¿." +msgstr "ΠδÏαÏÏηÏιÏÏηÏα μÎÏα αÏÏ Unsafe Browser <b>δεν είναι ανÏÎ½Ï Î¼Î·</b>.\\n ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Unsafe Browser μÏνο ÏÏαν είναι αναγκαίο, για ÏαÏάδειγμα\\n ή αν ÏÏειάζεÏαι να ÏÏ Î½Î´ÎµÎ¸ÎµÎ¯Ïε ή να Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï ÏγήÏεÏε λογαÏιαÏÎ¼Ï Î³Î¹Î± Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏÏνδεÏÎ·Ï ÏÏο διαδίκÏÏ Î¿." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." @@ -552,31 +552,31 @@ msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εκÏÎλεηÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï browser." #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:56 #, python-brace-format msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{ÏγκοÏ_εÏικÎÏα} ({ÏγκοÏ_μÎγεθοÏ})" +msgstr "{volume_label} ({volume_size})" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:59 #, python-brace-format msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{ÏÏÏιÏμα_Ïνομα} ({ÏÏÏιÏμα_μÎγεθοÏ})" +msgstr "{partition_name} ({partition_size})" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:62 #, python-brace-format msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{ÏγκοÏ_μÎγεθοÏ} ÎγκοÏ" +msgstr "{volume_size} ÎγκοÏ" #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and #. will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:101 #, python-brace-format msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{ÏγκοÏ_Ïνομα} (ÎÏνο-για-ανάγνÏÏη)" +msgstr "{volume_name} (ÎÏνο-για-ανάγνÏÏη)" #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they #. are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:109 #, python-brace-format msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{ÏÏÏιÏμα_Ïνομα} ÏÏο {μÎÏοÏ_διαδÏομή}" +msgstr "{partition_name} ÏÏο {container_path}" #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to @@ -585,14 +585,14 @@ msgstr "{ÏÏÏιÏμα_Ïνομα} ÏÏο {μÎÏοÏ_διαδÏομή}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116 #, python-brace-format msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{ÏγκοÏ_Ïνομα} - {διαδÏομή_για_Ïο_ÏÏÏο_ÏÎ¿Ï _αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï }" +msgstr "{volume_name} - {path_to_file_container}" #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they #. are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 #, python-brace-format msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{ÏÏÏιÏμα_Ïνομα} ÏÏον {οδηγÏ_Ïνομα}" +msgstr "{partition_name} ÏÏον {drive_name}" #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "{ÏÏÏιÏμα_Ïνομα} ÏÏον {οδηγÏ_Ïνομα}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:129 #, python-brace-format msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{ÏγκοÏ_Ïνομα} - {οδηγÏÏ_Ïνομα}" +msgstr "{volume_name} - {drive_name}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï Î¬Î½Î¿Î¹Î¾Îµ μÏνο για ανάγνÏÏη." msgid "" "The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" "{error_message}" -msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï [διάδÏομοÏ] ÏÏν αÏÏείÏν δεν μÏοÏοÏÏε να ανοιÏÏεί με Î´Ï Î½Î±ÏÏÏηÏα ÏÏ Î³Î³ÏαÏήÏ. ÎÏαν μÏνο για ανάγνÏÏη. Îεν θα μÏοÏÎÏÎµÎ¹Ï Î½Î± ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Ïο ÏεÏιεÏÏμενο ÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï .\n[ÏÏÏβλημα_Î¼Î®Î½Ï Î¼Î±]" +msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï {path} ÏÏν αÏÏείÏν δεν μÏοÏοÏÏε να ανοιÏÏεί με Î´Ï Î½Î±ÏÏÏηÏα ÏÏ Î³Î³ÏαÏήÏ. ÎÏαν μÏνο για ανάγνÏÏη. Îεν θα μÏοÏÎÏεÏε να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïο ÏεÏιεÏÏμενο ÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï .\n{error_message}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:137 msgid "Error opening file" @@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏ Ïε η ÏÏÏÏθεÏη ÏοÏÎα" msgid "" "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.Please" " try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "Îεν μÏÏÏεÏε να ÏÏοÏÏεθεί ο ÏοÏÎÎ±Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï %s: Îιάλλειμμα καÏά Ïην αναμονή ανοίγμαÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏάθηÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Ïην εÏαÏμογή <i>δίÏκÏν</i>ανÏ' Î±Ï ÏοÏ." +msgstr "Îεν μÏÏÏεÏε να ÏÏοÏÏεθεί ο ÏοÏÎÎ±Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï %s: Îιάλλειμμα καÏά Ïην αναμονή ανοίγμαÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην εÏαÏμογή <i>δίÏκÏν</i>ανÏ' Î±Ï ÏοÏ." #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:208 msgid "Choose File Container" -msgstr "ÎÏίλεξε ÏοÏÎα αÏÏείÏν" +msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏÎα αÏÏείÏν" #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "ÎναÏοÏά Î»Î¬Î¸Î¿Ï Ï" #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 msgid "Tails documentation" -msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη ÏÎ¿Ï Tails" +msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη ÏÏν Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "ÎάθεÏε ÏÏÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο Tails" +msgstr "ÎάθεÏε ÏÏÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïα Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" @@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Îη αÏÏÎ±Î»Î®Ï Browser" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "ÎεκλείδÏÏε Ïγκο VeraCrypt" +msgstr "ÎεκλείδÏÏε ÏÎ³ÎºÎ¿Ï Ï VeraCrypt" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "ΦÏÏÏÏÏε ÏÎ¿Ï Ï ÏÏÏÎ¿Ï Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏ ÏÎºÎµÏ ÎÏ ÎºÏÏ ÏÏογÏαÏημÎνÏν αÏÏείÏν VeraCrypt" +msgstr "ΦοÏÏÏÏÏε ÏÎ¿Ï Ï ÏÏÏÎ¿Ï Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏ ÏÎºÎµÏ ÎÏ ÎºÏÏ ÏÏογÏαÏημÎνÏν αÏÏείÏν VeraCrypt" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 msgid "Additional Software"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits