commit 2253a81b6e962d90f037f3d4055a29677aa0ddc0
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Sep 27 09:15:54 2018 +0000
Update translations for tails-misc
---
el.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/el.po b/el.po
index d590edf28..6de7dccec 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-27 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 09:15+0000\n"
"Last-Translator: A Papac <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,19 +59,19 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>ÎοηθήÏÏε Î¼Î±Ï Î½Î± διοÏθÏÏοÏ
με Ïο
ÏÏάλμα!</h1>\n<p>ÎιαβάÏÏε <a href=\"%s\">ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ
Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με Ïην αναÏοÏά
ÏÏάλμαÏοÏ</a>.</p>\n<p><strong>Îην ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏε
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏÏοÏÏÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ
ÏÏι\nÏÏειάζεÏαι!</strong></p>\n<h2>ΣÏεÏικά με Ïη
διεÏθÏ
νÏη ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
ÏαÏ</h2>\n<p>\nÎίνονÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï Î¼Î¹Î± διεÏθÏ
νÏη
ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏε
να εÏικοινÏνήÏοÏ
με μαζί ÏÎ±Ï Î³Î¹Î±
διαÏαÏήνιÏη ÏοÏ
ÏÏοβλήμαÏοÏ. ÎÏ
ÏÏ
\nÏÏειάζεÏαι για Ïη ÏÏ
νÏÏιÏÏική ÏλειοÏηÏία
ÏÏν αναÏοÏÏν ÏοÏ
λαμβάνοÏ
με καθÏÏ Î¿Î¹
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ \nείναι άÏÏηÏÏεÏ
ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ¬Ï
οια ÏληÏοÏοÏία για εÏικοινÏνία. ÎÏÏ Ïην
άλλη ÏλεÏ
Ïά, αÏ
ÏÏ Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ εÏ
καιÏία Ïε ÏÏακοÏ
ÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ Ïον ÏάÏοÏο e-mail ÏÎ±Ï Î® Ïον ÏάÏοÏο
Internet, να \nεÏιβεβαιÏÏοÏ
ν ÏÏι ÏÏηÏιμοÏοιείÏε
Tails. \n</p>\n"
+msgstr "<h1>ÎοηθήÏÏε Î¼Î±Ï Î½Î± διοÏθÏÏοÏ
με Ïο
ÏÏάλμα!</h1>\n<p>ÎιαβάÏÏε <a href=\"%s\">ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ
Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με Ïην αναÏοÏά
ÏÏάλμαÏοÏ</a>.</p>\n<p><strong>Îην ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏε
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏÏοÏÏÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ
ÏÏι\nÏÏειάζεÏαι!</strong></p>\n<h2>ΣÏεÏικά με Ïη
διεÏθÏ
νÏη ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
ÏαÏ</h2>\n<p>\nÎίνονÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï Î¼Î¹Î± διεÏθÏ
νÏη
ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏε
να εÏικοινÏνήÏοÏ
με μαζί ÏÎ±Ï Î³Î¹Î±
διαÏαÏήνιÏη ÏοÏ
ÏÏοβλήμαÏοÏ. ÎÏ
ÏÏ
\nÏÏειάζεÏαι για Ïη ÏÏ
νÏÏιÏÏική ÏλειοÏηÏία
ÏÏν αναÏοÏÏν ÏοÏ
λαμβάνοÏ
με καθÏÏ Î¿Î¹
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ \nείναι άÏÏηÏÏεÏ
ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ¬Ï
οια ÏληÏοÏοÏία για εÏικοινÏνία. ÎÏÏ Ïην
άλλη ÏλεÏ
Ïά, αÏ
ÏÏ Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ εÏ
καιÏία \nÏε ÏÏακοÏ
ÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ Ïον ÏάÏοÏο e-mail ÏÎ±Ï Î® Ïον ÏάÏοÏο
Internet, να \nεÏιβεβαιÏÏοÏ
ν ÏÏι ÏÏηÏιμοÏοιείÏε
Tails. \n</p>\n"
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
msgid ""
"You can install additional software automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr "ÎÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± εγκαÏαÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎµÏιÏλÎον
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï
ÏÏμαÏα αÏÏ Ïον μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏÏο ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails."
+msgstr "ÎÏοÏείÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε εÏιÏλÎον
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï
ÏÏμαÏα αÏÏ Ïο μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏο ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails."
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
msgid ""
"The following software is installed automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr "Το ακÏλοÏ
θο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ³ÎºÎ±Î¸Î¯ÏÏαÏαι αÏ
ÏÏμαÏα αÏÏ Ïον μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏÏο ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails."
+msgstr "Το ακÏλοÏ
θο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ³ÎºÎ±Î¸Î¯ÏÏαÏαι αÏ
ÏÏμαÏα αÏÏ Ïο μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏο
ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails."
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:169
@@ -79,15 +79,15 @@ msgid ""
"To add more, install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Îια να ÏÏοÏθÎÏÎµÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏα,
εγκαÏάÏÏηÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο
<a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή
ενÏολÏν</a>."
+msgstr "Îια να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα,
εγκαÏαÏÏήÏÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο
<a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή
ενÏολÏν</a>."
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_ÎημιοÏÏγηÏε μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο"
+msgstr "_ÎημιοÏ
Ïγία μÏνιμοÏ
αÏοθηκεÏ
ÏικοÏ
ÏÏÏοÏ
"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "Το persistence είναι αÏενεÏγοÏοιμÎνο για Ïο
Electrum"
+msgstr "Το Ρersistence είναι αÏενεÏγοÏοιμÎνο για
Ïο Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
msgid ""
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
msgid "About Tails"
-msgstr "ΣÏεÏικά με Ïο Tails"
+msgstr "ΣÏεÏικά με Ïα Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "Το Amnesic Incognito Live System"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
#, python-format
@@ -168,13 +168,13 @@ msgstr "μη διαθÎÏιμο"
msgid ""
"{details} Please check your list of additional software or read the system "
"log to understand the problem."
-msgstr "[λεÏÏομÎÏειεÏ] ΠαÏακαλÏ, Îλεγξε Ïην
λίÏÏα ÏοÏ
με Ïα εÏιÏÏÏÏθεÏα λογιÏμικά ή
διάβαÏε Ïο αÏÏείο ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να
καÏανοήÏÎµÎ¹Ï Ïο ÏÏÏβλημα."
+msgstr "[λεÏÏομÎÏειεÏ] ΠαÏακαλÏ, ελÎγξÏε Ïη
λίÏÏα ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïα εÏιÏÏÏÏθεÏα λογιÏμικά ή
διαβάÏÏε Ïο αÏÏείο ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να
καÏανοήÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
-msgstr "[λεÏÏομÎÏειεÏ] ΠαÏακαλÏ, Îλεγξε Ïην
λίÏÏα ÏοÏ
με Ïα εÏιÏÏÏÏθεÏα λογιÏμικά ή
διάβαÏε Ïο αÏÏείο ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να
καÏανοήÏÎµÎ¹Ï Ïο ÏÏÏβλημα."
+msgstr "[λεÏÏομÎÏειεÏ] ΠαÏακαλÏ, ελÎγξÏε Ïη
λίÏÏα ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïα εÏιÏÏÏÏθεÏα λογιÏμικά ή
διαβάÏÏε Ïο αÏÏείο ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να
καÏανοήÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152
msgid "Show Log"
@@ -197,22 +197,22 @@ msgstr ", "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
#, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "Îα ÏÏοÏÏεθοÏν Ïα [ÏακÎÏα] ÏÏο
εÏιÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
;"
+msgstr "Îα ÏÏοÏÏεθοÏν Ïα [ÏακÎÏα] ÏÏο
εÏιÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏ;"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:283
msgid ""
"To install it automatically from your persistent storage when starting "
"Tails."
-msgstr "ÎÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± εγκαÏαÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎµÏιÏλÎον
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï
ÏÏμαÏα αÏÏ Ïον μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏÏο ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails."
+msgstr "ÎÏοÏείÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε εÏιÏλÎον
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï
ÏÏμαÏα αÏÏ Ïο μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏο ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:285
msgid "Install Every Time"
-msgstr "ÎγκαÏάÏÏηÏε κάθε ÏοÏά"
+msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη κάθε ÏοÏά"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:286
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:315
msgid "Install Only Once"
-msgstr "ÎγκαÏάÏÏηÏε μÏνο μία ÏοÏά"
+msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη μÏνο μία ÏοÏά"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη για Ïο
εÏιÏÏÏÏθεÏο λογιÏμ
msgid ""
"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Îια να Ïο εγκαÏαÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÏμαÏα καÏά
Ïην εκκίνηÏη ÏÏν Tails, μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î±
δημιοθÏγήÏÎµÎ¹Ï Îναν μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏικÏ
ÏÏÏο και να ενεÏγοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Ïη λειÏοÏ
Ïγία
<b>Î ÏÏÏθεÏο λογιÏμικÏ</b>. "
+msgstr "Îια να Ïο εγκαÏαÏÏήÏεÏε αÏ
ÏÏμαÏα καÏά
Ïην εκκίνηÏη ÏÏν Tails, μÏοÏείÏε να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Îνα μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο και
να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïη λειÏοÏ
Ïγία <b>Î ÏÏÏθεÏο
λογιÏμικÏ</b>. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:314
msgid "Create Persistent Storage"
@@ -232,23 +232,23 @@ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ÎÏνιμοÏ
ÎÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î§ÏÏο
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "ΠδημιοÏ
Ïγία ÏÏÏÏθεÏοÏ
αÏοθηκεÏ
ÏικοÏ
ÏÏÏοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε."
+msgstr "ΠδημιοÏ
Ïγία μÏνιμοÏ
αÏοθηκεÏ
ÏικοÏ
ÏÏÏοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:329
#, python-brace-format
msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr "Îα μÏοÏοÏÏÎµÏ Î½Î± εγκαÏαÏÏήÏÎµÎ¹Ï [ÏακÎÏα]
αÏ
ÏÏμαÏα ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails."
+msgstr "Îα μÏοÏοÏÏαÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε
[ÏακÎÏα] αÏ
ÏÏμαÏα ξεκινÏνÏÎ±Ï Ïα Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
msgid ""
"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
"Installer</i>."
-msgstr "Îια να Ïο κάνειÏ, ÏÏειάζεÏαι να
ÏÏÎÎ¾ÎµÎ¹Ï Ïα Tails αÏÏ USB ÏÏικ εγκαÏεÏÏημÎνα
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïον <i> ÎγκαÏαÏÏάÏη Tails </i>."
+msgstr "Îια να Ïο κάνεÏε, ÏÏειάζεÏαι να
ÏÏÎξεÏε Ïα Tails αÏÏ USB ÏÏικ εγκαÏεÏÏημÎνα,
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïον <i> ÎγκαÏαÏÏάÏη Tails </i>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
#, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "Îα αÏαιÏεθοÏν Ïα [ÏακÎÏα] αÏÏ Ïο
εÏιÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
;"
+msgstr "Îα αÏαιÏεθοÏν Ïα [ÏακÎÏα] αÏÏ Ïο
εÏιÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏ;"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347
#, python-brace-format
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "ÎÏομάκÏÏ
νÏη"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
msgid "Cancel"
-msgstr "ÎκÏ
Ïον"
+msgstr "ÎκÏ
Ïο"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:524
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "ÎγκαθιÏÏάÏαι Ïο ÏÏÏÏθεÏÏ ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïον μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏικÏ
ÏÏÏο..."
+msgstr "ÎγκαθιÏÏάÏαι Ïο ÏÏÏÏθεÏÏ ÏαÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïο μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏικÏ
ÏÏÏο..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:526
msgid "This can take several minutes."
@@ -283,18 +283,18 @@ msgstr "Το ÏÏÏÏθεÏο λογιÏμικÏ
εγκαÏαÏÏάθηκε εÏ
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± αναβαθμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα
ÏÏÏÏθεÏα λογιÏμικά ÏοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε."
+msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± αναβαθμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα
ÏÏÏÏθεÏα λογιÏμικά ÏÎ±Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:583
msgid ""
"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
"to understand the problem."
-msgstr "Îλεγξε Ïην ÏÏνδεÏή ÏοÏ
ÏÏο διαδίκÏÏ
ο,
εÏανεκκίνηÏε Ïα Tails ή διάβαÏε Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να καÏανοήÏÎµÎ¹Ï Ïο ÏÏÏβλημα."
+msgstr "ÎλÎγξÏε Ïην ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï ÏÏο διαδίκÏÏ
ο,
εÏανεκκινήÏÏε Ïα Tails ή διαβάÏÏε Ïο ιÏÏοÏικÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να καÏανοήÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:582
msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "ΠαναβάθμιÏη ÏοÏ
ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε."
+msgstr "ΠαναβάθμιÏη ÏοÏ
ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï ÏαÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
msgid "Documentation"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη"
msgid ""
"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
"the package automatically."
-msgstr "Îα αÏαιÏεθοÏν Ïα [ÏακÎÏα] αÏÏ Ïο
ÏÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
; ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± ÏÏαμαÏήÏει
Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏν ÏακÎÏÏν αÏ
ÏÏμαÏα."
+msgstr "Îα αÏαιÏεθοÏν Ïα [ÏακÎÏα] αÏÏ Ïο
ÏÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏ; ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± ÏÏαμαÏήÏει
Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏν ÏακÎÏÏν αÏ
ÏÏμαÏα."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
#, python-brace-format
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η αÏαίÏεÏη {pkg}"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η ανάγνÏÏη η διαμÏÏÏÏÏη ÏοÏ
ÏÏÏÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η ανάγνÏÏη διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏÏÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:151
#, python-brace-format
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
"command line</a>."
-msgstr "Îια να Ïο ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÏ, εγκαÏάÏÏηÏε
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή
ενÏολÏν</a>."
+msgstr "Îια να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ, εγκαÏαÏÏήÏÏε
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή
ενÏολÏν</a>."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:185
msgid ""
@@ -334,20 +334,20 @@ msgid ""
"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
"line</a>."
-msgstr "Îια να Ïο ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÏ, ξεκλείδÏÏε Ïον
μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏÏο καÏά Ïην
εκκίνηÏη ÏÏν Tails και εγκαÏάÏÏηÏε λογιÏμικÏ
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic
Package Manager</a>ή Ïο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ
ÏÏην γÏαμμή ενÏολÏν</a>."
+msgstr "Îια να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ, ξεκλειδÏÏÏε Ïο
μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏο καÏά Ïην
εκκίνηÏη ÏÏν Tails και εγκαÏαÏÏήÏÏε
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή
ενÏολÏν</a>."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:195
msgid ""
"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Îια να Ïο ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÏ, δημιοÏÏγηÏε
μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο και εγκαÏάÏÏηÏε
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή
ενÏολÏν</a>."
+msgstr "Îια να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ, δημιοÏ
ÏγήÏÏε
μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο και εγκαÏαÏÏήÏÏε
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ÎΡΤ ÏÏην γÏαμμή
ενÏολÏν</a>."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:203
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
"installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-msgstr "Îια να Ïο ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÏ, εγκαÏάÏÏηÏε Ïα
Tails Ïε Îνα USB ÏÏικ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïον <a
href=\"tails-installer.desktop\">ÎγκαÏαÏÏάÏη Tails</a> και
δημιοÏÏγηÏε Îναν μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο."
+msgstr "Îια να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ, εγκαÏαÏÏήÏÏε Ïα
Tails Ïε Îνα USB ÏÏικ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïον <a
href=\"tails-installer.desktop\">ÎγκαÏαÏÏάÏη Tails</a> και
δημιοÏ
ÏγήÏÏε Îνα μÏνιμο αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:250
msgid "[package not available]"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "ΣÏ
γÏÏονιÏμÏÏ ÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ."
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
-msgstr "Το Tor ÏÏειάζεÏαι Îνα ακÏιβÎÏ ÏολÏι για
να λειÏοÏ
ÏγήÏει ÏÏÏÏά, ειδικά για ÏÎ¹Ï ÎÏÏ
μμÎÎ½ÎµÏ Î¥ÏηÏεÏίεÏ. ΠαÏακαλοÏμε ÏεÏιμÎνεÏε..."
+msgstr "Το Tor ÏÏειάζεÏαι Îνα ακÏιβÎÏ ÏολÏι για
να λειÏοÏ
ÏγήÏει ÏÏÏÏά, ειδικά για ÏιÏ
Î¥ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Onion. ΠαÏακαλοÏμε ÏεÏιμÎνεÏε..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ÏÏ
γÏÏονιÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏολογιοÏ!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Tails ÎÏει γνÏÏÏά
ÏÏοβλήμαÏα αÏÏαλείαÏ:"
+msgstr "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏÏν Tails ÎÏει γνÏÏÏά
ÏÏοβλήμαÏα αÏÏαλείαÏ:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
msgid "Known security issues"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
"\n"
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
-msgstr "\"<b>Îεν Ï
ÏάÏÏει αÏκεÏή διαθÎÏιμη μνήμη
για Ïον ÎλεγÏο για
αναβαθμίÏειÏ.</b>\n\nΣιγοÏÏεÏε ÏÏι Ïο ÏÏÏÏημα
ικανοÏοιεί ÏÎ¹Ï Î±ÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÎξιμο
ÏÏν Tails.\nÎÎµÏ Ïο
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÎ
ÏοÏÏάθηÏε να εÏανεκκινήÏÎµÎ¹Ï Ïα Tails για να
ελÎÎ³Î¾ÎµÎ¹Ï Î¾Î±Î½Î¬ για αναβαθμίÏειÏ.\n\nΠκάνε
μία ÏειÏοκίνηÏη αναβάθμιÏη.\nÎεÏ
https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
+msgstr "\"<b>Îεν Ï
ÏάÏÏει αÏκεÏή διαθÎÏιμη μνήμη
για Ïον ÎλεγÏο για αναβαθμίÏειÏ.</b>\n\nΣιγοÏ
ÏÎÏÏε ÏÏι Ïο ÏÏÏÏημα ικανοÏοιεί ÏιÏ
αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÎξιμο ÏÏν Tails.\nÎείÏε Ïο
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÎ
ÏοÏÏαθήÏÏε να εÏανεκκινήÏεÏε Ïα Tails για να
ελÎγξεÏε ξανά για αναβαθμίÏειÏ.\n\nΠκάνÏε
μία ÏειÏοκίνηÏη αναβάθμιÏη.\nÎείÏε
https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη:
ανιÏνεÏÏηκε ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î¼Î·
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
-msgstr "ΤÏÏο Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏοÏ
Ïιλοξενεί Ïο ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î¼Î·Ïάνημα ÏÏο και Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏν μηÏανÏν ÎÏοÏ
ν Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα να ÏαÏακολοÏ
θοÏν Ïι κάνεÏε μÎÏα
ÏÏο Tails."
+msgstr "ΤÏÏο Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏοÏ
Ïιλοξενεί Ïο ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î¼Î·Ïάνημα ÏÏο και Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏν μηÏανÏν ÎÏοÏ
ν Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα να ÏαÏακολοÏ
θοÏν Ïι κάνεÏε μÎÏα
ÏÏα Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "Î ÏοÏοÏή: μη-ελεÏθεÏη εικονική μηÏανή
ενÏοÏίÏÏηκε!"
+msgstr "Î ÏοÏοÏή: ανελεÏθεÏη εικονική μηÏανή
ενÏοÏίÏÏηκε!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
msgid ""
@@ -461,11 +461,11 @@ msgid ""
"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
"software."
-msgstr "ΤÏÏο Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿ÏοίηÏηÏ
(virtualization) ÏÏο και Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏοÏ
Ïο Ïιλοξενεί μÏοÏοÏν να ÏαÏακολοÏ
θοÏν ÏιÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎÏ ÏÎ±Ï ÏÏο Tails. ÎμÏιÏÏο ÏÏÎÏει
να θεÏÏείÏαι μÏνο Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,
ÏÏÏο για Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿ÏοίηÏÎ·Ï ÏÏο
και για Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα."
+msgstr "ΤÏÏο Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿ÏοίηÏηÏ
(virtualization) ÏÏο και Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏοÏ
Ïο Ïιλοξενεί μÏοÏοÏν να ÏαÏακολοÏ
θοÏν ÏιÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎÏ ÏÎ±Ï ÏÏα Tails. ÎμÏιÏÏο ÏÏÎÏει
να θεÏÏείÏαι μÏνο Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,
ÏÏÏο για Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿ÏοίηÏÎ·Ï ÏÏο
και για Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
-msgstr "Îάθε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα"
+msgstr "ÎάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
msgid "Tor is not ready"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Tor"
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:55
msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr "Îνοιξε κÏ
κλÏμαÏα ÏοÏ
Onion"
+msgstr "Îνοιγμα κÏ
κλÏμάÏÏν ÏοÏ
Onion"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr "ΠδÏαÏÏηÏιÏÏηÏα μÎÏα αÏÏ Unsafe Browser
<b>δεν είναι ανÏνÏ
μη</b>.\\n ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Unsafe
Browser μÏνο ÏÏαν είναι αναγκαίο, για
ÏαÏάδειγμα\\n αν ÏÏειάζεÏαι να ÏÏ
νδεθείÏε ή
να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε για Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏηÏ
ÏÏνδεÏÎ·Ï ÏÏο διαδίκÏÏ
ο."
+msgstr "ΠδÏαÏÏηÏιÏÏηÏα μÎÏα αÏÏ Unsafe Browser
<b>δεν είναι ανÏνÏ
μη</b>.\\n ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Unsafe
Browser μÏνο ÏÏαν είναι αναγκαίο, για
ÏαÏάδειγμα\\n ή αν ÏÏειάζεÏαι να ÏÏ
νδεθείÏε
ή να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε λογαÏιαÏÎ¼Ï Î³Î¹Î± Ïην
ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏÏνδεÏÎ·Ï ÏÏο διαδίκÏÏ
ο."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -552,31 +552,31 @@ msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία εκÏÎλεηÏÎ·Ï ÏοÏ
browser."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:56
#, python-brace-format
msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr "{ÏγκοÏ_εÏικÎÏα} ({ÏγκοÏ_μÎγεθοÏ})"
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:59
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr "{ÏÏÏιÏμα_Ïνομα} ({ÏÏÏιÏμα_μÎγεθοÏ})"
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:62
#, python-brace-format
msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr "{ÏγκοÏ_μÎγεθοÏ} ÎγκοÏ"
+msgstr "{volume_size} ÎγκοÏ"
#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:101
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr "{ÏγκοÏ_Ïνομα} (ÎÏνο-για-ανάγνÏÏη)"
+msgstr "{volume_name} (ÎÏνο-για-ανάγνÏÏη)"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
#. are placeholders and will be replaced.
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:109
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr "{ÏÏÏιÏμα_Ïνομα} ÏÏο {μÎÏοÏ_διαδÏομή}"
+msgstr "{partition_name} ÏÏο {container_path}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -585,14 +585,14 @@ msgstr "{ÏÏÏιÏμα_Ïνομα} ÏÏο
{μÎÏοÏ_διαδÏομή}"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}"
-msgstr "{ÏγκοÏ_Ïνομα} - {διαδÏομή_για_Ïο_ÏÏÏο_ÏοÏ
_αÏÏείοÏ
}"
+msgstr "{volume_name} - {path_to_file_container}"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
#. are placeholders and will be replaced.
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr "{ÏÏÏιÏμα_Ïνομα} ÏÏον {οδηγÏ_Ïνομα}"
+msgstr "{partition_name} ÏÏον {drive_name}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "{ÏÏÏιÏμα_Ïνομα} ÏÏον
{οδηγÏ_Ïνομα}"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:129
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} â {drive_name}"
-msgstr "{ÏγκοÏ_Ïνομα} - {οδηγÏÏ_Ïνομα}"
+msgstr "{volume_name} - {drive_name}"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
msgid "No file containers added"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï Î¬Î½Î¿Î¹Î¾Îµ μÏνο για
ανάγνÏÏη."
msgid ""
"The file container {path} could not be opened with write access. It was
opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the
container.\n"
"{error_message}"
-msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï [διάδÏομοÏ] ÏÏν αÏÏείÏν δεν
μÏοÏοÏÏε να ανοιÏÏεί με δÏ
ναÏÏÏηÏα ÏÏ
γγÏαÏήÏ. ÎÏαν μÏνο για ανάγνÏÏη. Îεν θα
μÏοÏÎÏÎµÎ¹Ï Î½Î± ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Ïο ÏεÏιεÏÏμενο
ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
.\n[ÏÏÏβλημα_μήνÏ
μα]"
+msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï {path} ÏÏν αÏÏείÏν δεν μÏοÏοÏÏε
να ανοιÏÏεί με δÏ
ναÏÏÏηÏα ÏÏ
γγÏαÏήÏ. ÎÏαν
μÏνο για ανάγνÏÏη. Îεν θα μÏοÏÎÏεÏε να
ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïο ÏεÏιεÏÏμενο ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
.\n{error_message}"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:137
msgid "Error opening file"
@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η ÏÏÏÏθεÏη ÏοÏÎα"
msgid ""
"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.Please"
" try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr "Îεν μÏÏÏεÏε να ÏÏοÏÏεθεί ο ÏοÏÎαÏ
αÏÏείοÏ
%s: Îιάλλειμμα καÏά Ïην αναμονή
ανοίγμαÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. ΠαÏακαλÏ
ÏÏοÏÏάθηÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Ïην
εÏαÏμογή <i>δίÏκÏν</i>ανÏ' αÏ
ÏοÏ."
+msgstr "Îεν μÏÏÏεÏε να ÏÏοÏÏεθεί ο ÏοÏÎαÏ
αÏÏείοÏ
%s: Îιάλλειμμα καÏά Ïην αναμονή
ανοίγμαÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. ΠαÏακαλÏ
ÏÏοÏÏαθήÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην
εÏαÏμογή <i>δίÏκÏν</i>ανÏ' αÏ
ÏοÏ."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:208
msgid "Choose File Container"
-msgstr "ÎÏίλεξε ÏοÏÎα αÏÏείÏν"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏÎα αÏÏείÏν"
#:
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "ÎναÏοÏά λάθοÏ
Ï"
#:
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
-msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
Tails"
+msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη ÏÏν Tails"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr "ÎάθεÏε ÏÏÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο Tails"
+msgstr "ÎάθεÏε ÏÏÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïα Tails"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
@@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Îη αÏÏÎ±Î»Î®Ï Browser"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr "ÎεκλείδÏÏε Ïγκο VeraCrypt"
+msgstr "ÎεκλείδÏÏε ÏγκοÏ
Ï VeraCrypt"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr "ΦÏÏÏÏÏε ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ
κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνÏν αÏÏείÏν VeraCrypt"
+msgstr "ΦοÏÏÏÏÏε ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ
κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνÏν αÏÏείÏν VeraCrypt"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
msgid "Additional Software"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits