commit 178f2b9472134791042463686a3e2dbfd8f03899
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Sep 30 03:48:51 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ko.po | 21 ++++++++++++++++++---
1 file changed, 18 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 93f8f5d70..11b2d3c6d 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -34,6 +34,8 @@ msgid ""
"private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to"
" do something that you intended to do in Tor Browser."
msgstr ""
+"ê·¸ë¬ë ë¤ë¥¸ ë¸ë¼ì°ì ë íëì ë¹ê³µê°ë¡ ì ì§íì§
ìì¼ë¯ë¡ Tor ë¸ë¼ì°ì ìì íë ¤íë ìì
ì ì¤ìë¡ ê³µê°ë
ë¸ë¼ì°ì 를 ì¬ì©íì¬ ìí í "
+"ìë ììµëë¤."
#: http//localhost/misc/misc-4/
#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -63,11 +65,13 @@ msgid ""
"relay on the other side of the world, your account may be locked or "
"suspended)."
msgstr ""
+"ìí ë° ê¸°í 민ê°í ì¹ ì¬ì´í¸ì ê²½ì° ì§ìì 기ë°ì
ì°¨ë¨ì íë ê²ì´ ì¼ë°ì ì
ëë¤ (ìíì´ ë³´íµ í¹ì
êµê°ìì ìë¹ì¤ì ì ê·¼íë ê²ì "
+"ìê³ ìê³ ê°ì기 ë¤ë¥¸ ì§ìì ì¶êµ¬ 릴ë ì´ìì ì°ê²°íë
ê²½ì°). ê³ì ì´ ì 기거ë ì¼ì ì¤ì§ ë ì ììµëë¤."
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
+msgstr "Torë ëì²íë ì¬ëì´ ê·íê° ë°©ë¬¸íë ì¬ì´í¸ë¥¼
íìµíë ê²ì ë°©ì§í©ëë¤."
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -108,13 +112,15 @@ msgid ""
" route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause"
" latency."
msgstr ""
+"Tor ë¤í¸ìí¬ë ì¼ì¼ ì¬ì©ìê° ë°±ë§ ëª
ì´ ëê³ ëª¨ë
í¸ëí½ì ë¼ì°í
íë ë° 6000 ê°ê° ëë 릴ë ì´ê° ìì¼ë©° ê°
ìë²ì ë¶íë¡ ì¸í´ "
+"ë기 ìê°ì´ ë°ìí ì ììµëë¤."
#: http//localhost/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The low/default setting allows Javascript, but the medium and high levels "
"both block Javascript on HTTP sites."
-msgstr ""
+msgstr "ë®ì/기본 ì¤ì ì ìë° ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ íì©íì§ë§ ì¤ê°
ë° ëì ìì¤ ëª¨ë ìë° ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ HTTP ì¬ì´í¸ìì
ì°¨ë¨í©ëë¤."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -158,6 +164,7 @@ msgid ""
" you have extracted Tor Browser in a location that your user has the correct"
" permissions for."
msgstr ""
+"Tor ë¸ë¼ì°ì ì ë¤ë¥¸ ì¸ì¤í´ì¤ê° ì´ë¯¸ ì¤í ì¤ì´ë©°
ì¬ì©ìê° ì¬ë°ë¥¸ ê¶íì ê°ì§ ìì¹ì Tor ë¸ë¼ì°ì 를
ì¶ì¶íëì§ íì¸íììì¤."
#: http//localhost/tbb/tbb-28/
#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
@@ -180,6 +187,8 @@ msgid ""
" we recommend changing your Tor Browser's security slider (in the Tor "
"Browser Onion menu under \"Security Settings\")."
msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡ 모ë HTTP ì¬ì´í¸ìì Javascript를 ì¬ì©íì§
ìì¼ë ¤ë ì¬ì©ìì ê²½ì° Tor ë¸ë¼ì°ì ì ë³´ì ì¬ë¼ì´ë를
ë³ê²½íë ê²ì´"
+" ì¢ìµëë¤ (Tor ë¸ë¼ì°ì ì Onion ë©ë´ìì \"Security Settings\"
ìëì ìì)."
#: http//localhost/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.seo_slug)
msgid "faq"
@@ -191,12 +200,14 @@ msgid ""
"These services use the special-use tld .onion (instead of "
".com,.net,.org,etc..) and are only accessible through the Tor network."
msgstr ""
+"ì´ ìë¹ì¤ë .com, .net, .org ë±ì´ ìë í¹ì ì©ëì .onionì
ì¬ì©íë©° Tor ë¤í¸ìí¬ë¥¼ íµí´ìë§ ì ê·¼ í ì "
+"ììµëë¤."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.title)
#: http//localhost/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title)
msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ë´ê° ì ìíë ¤ë ì¹ ì¬ì´í¸ê° Tor를 íµí ì ê·¼ì
ì°¨ë¨íê³ ììµëë¤."
#: http//localhost/misc/misc-6/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title)
@@ -230,6 +241,8 @@ msgid ""
"For sharing files through Tor, <mark><a "
"href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option."
msgstr ""
+"Tor를 íµí´ íì¼ì ê³µì íë ¤ë©´ <mark><a "
+"href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark>ê° ì¢ì ì íì
ëë¤."
#: http//localhost/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -435,6 +448,8 @@ msgid ""
"you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're "
"doing when you get there."
msgstr ""
+"ê·¸ë¬ë ìë¹ì¤ ì ê³µ ì
ì²´ ëë ë¤í¸ìí¬ ê´ë¦¬ìë ê·íê°
Tor ë¤í¸ìí¬ì ì°ê²°íê³ ììì ë³¼ ì ìì§ë§ ê·íê° ì ì
íì ë 무ìì íê³ "
+" ìëì§ ì ìë ììµëë¤."
#: http//localhost/operators/operators-3/
#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits