commit df92a11f26837615618d59f1b9365c74def8425a Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Mon Oct 8 20:16:35 2018 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet --- ka/openpgp-applet.pot | 76 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/ka/openpgp-applet.pot b/ka/openpgp-applet.pot index 23e259db5..1a59a7248 100644 --- a/ka/openpgp-applet.pot +++ b/ka/openpgp-applet.pot @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ta...@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:29+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 20:09+0000\n" +"Last-Translator: A. C. <georgianizat...@outlook.com>\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" #: bin/openpgp-applet:160 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "áá¥ááá áááá ááá ááááá®ááááá OpenPGP-áá ááá áááááá. ááá á¬áá£áááá£áá á®áá á?" #: bin/openpgp-applet:172 msgid "OpenPGP encryption applet" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP ááá¨áá¤áá áá¡ áááá-áá ááá ááá" #: bin/openpgp-applet:175 msgid "Exit" @@ -36,23 +36,23 @@ msgstr "áá ááá áááá¡ á¨áá¡áá®áá" #: bin/openpgp-applet:232 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" -msgstr "" +msgstr "ááááááá ááá£áá áááááªáááááá¡ _ááá áááá ááá¨áá¤áá á" #: bin/openpgp-applet:235 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "" +msgstr "ááááááá ááá£áá áááááªáááááá¡ á¡áá¯áá á _ááá¡áá¦áááááá á®ááááá¬áá á/ááá¨áá¤áá á" #: bin/openpgp-applet:240 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" -msgstr "" +msgstr "_ááá¨áá¤áá á/ááááá¬áááá ááááááá ááá£áá áááááªáááááá¡" #: bin/openpgp-applet:244 msgid "_Manage Keys" -msgstr "" +msgstr "ááá¡áá¦áááááá¡ _ááá ááá" #: bin/openpgp-applet:248 msgid "_Open Text Editor" -msgstr "" +msgstr "_á¢áá¥á¡á¢á£á á á áááá¥á¢áá áá¡ ááá®á¡áá" #: bin/openpgp-applet:292 msgid "The clipboard does not contain valid input data." @@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "á¨áá¡áá§ááááá ááá áááá£áá áááá #: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341 msgid "Unknown Trust" -msgstr "" +msgstr "áááááá¡ ááá£á ááááááá á®áá áá¡á®á" #: bin/openpgp-applet:343 msgid "Marginal Trust" -msgstr "" +msgstr "áááááá¡ á£áááá¨ááááá á®áá áá¡á®á" #: bin/openpgp-applet:345 msgid "Full Trust" -msgstr "" +msgstr "á¡á á£áá ááááá" #: bin/openpgp-applet:347 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "" +msgstr "á£ááá ááá ááááá" #: bin/openpgp-applet:400 msgid "Name" @@ -80,99 +80,99 @@ msgstr "á¡áá®ááá" #: bin/openpgp-applet:401 msgid "Key ID" -msgstr "" +msgstr "ááá¡áá¦áááá¡ ID" #: bin/openpgp-applet:402 msgid "Status" -msgstr "á¡á¢áá¢á£á¡á" +msgstr "ááááááá áááá" #: bin/openpgp-applet:433 msgid "Fingerprint:" -msgstr "ááááá¡ áááááááá:" +msgstr "áááááááá:" #: bin/openpgp-applet:436 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "áááá®ááá ááááá¡ ID-ááá:" +msgstr[1] "áááá®ááá ááááá¡ ID-ááá:" #: bin/openpgp-applet:465 msgid "None (Don't sign)" -msgstr "" +msgstr "áá áªáá áá (á®ááááá¬áá áá¡ ááá áá¨á)" #: bin/openpgp-applet:528 msgid "Select recipients:" -msgstr "" +msgstr "áááá¦áááááá¡ áá á©ááá:" #: bin/openpgp-applet:536 msgid "Hide recipients" -msgstr "" +msgstr "áááá¦áááááá¡ ááááááá" #: bin/openpgp-applet:539 msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -msgstr "" +msgstr "ááááááá áááá®ááá ááááá¡ ID-ááá ááá¨áá¤á á£áá á¬áá áááá¡ á§áááá áááá¦áááá¡áááá¡. á¬ááááá¦áááá á¨áááá®ááááá¨á, á§ááááá¡ ááá᪠ááá¨áá¤á á£á á¬áá ááá¡ áá®ááááá¡, á¨ááá«áááá áááá¦áááááá¡ ááá®áááª." #: bin/openpgp-applet:545 msgid "Sign message as:" -msgstr "" +msgstr "á¨áá¢á§áááááááá¡ á®ááááá¬áá á:" #: bin/openpgp-applet:549 msgid "Choose keys" -msgstr "" +msgstr "ááá¡áá¦áááááá¡ áá á©ááá" #: bin/openpgp-applet:589 msgid "Do you trust these keys?" -msgstr "" +msgstr "ááááááá áá ááá¡áá¦ááááá¡?" #: bin/openpgp-applet:592 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "áááªááá£áá ááá¡áá¦ááááá, á¡á á£ááá áá áá á¡áááá:" +msgstr[1] "áááªááá£áá ááá¡áá¦ááááá, á¡á á£ááá áá áá á¡áááá:" #: bin/openpgp-applet:610 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ááááááá áá ááá¡áá¦ááááá¡ á¡ááááá áá¡áá, ááá ááááá¡áá§ááááááá?" +msgstr[1] "ááááááá áá ááá¡áá¦ááááá¡ á¡ááááá áá¡áá, ááá ááááá¡áá§ááááááá?" #: bin/openpgp-applet:623 msgid "No keys selected" -msgstr "" +msgstr "ááá¡áá¦ááááá áá áá á¨áá á©áá£áá" #: bin/openpgp-applet:625 msgid "" "You must select a private key to sign the message, or some public keys to " "encrypt the message, or both." -msgstr "" +msgstr "á¡áááá áá ááá ááá ááá¡áá¦áááá¡ áá á©ááá á¬áá áááá¡ á®ááááá¡áá¬áá áá áá á ááááááá á¡áá¯áá á ááá¡áá¦áááá¡, á¬áá áááá¡ ááá¡áá¨áá¤á áá, áá áá áááá¡á áá ááá." #: bin/openpgp-applet:653 msgid "No keys available" -msgstr "" +msgstr "ááá¡áá¦ááááá áá áá á¨áá á©áá£áá" #: bin/openpgp-applet:655 msgid "" "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." -msgstr "" +msgstr "áá¥ááá ááá¡áááá ááááá ááá ááá ááá¡áá¦ááá á¬áá áááááá¡ á®ááááá¡áá¬áá áá áá á¡áá¯áá á ááá¡áá¦ááá á¬áá áááááá¡ ááá¡áá¨áá¤á áá." #: bin/openpgp-applet:783 msgid "GnuPG error" -msgstr "" +msgstr "GnuPG-áá¡ á¨ááªáááá" #: bin/openpgp-applet:804 msgid "Therefore the operation cannot be performed." -msgstr "" +msgstr "ááá¥ááááááá¡ á¨áá¡á á£áááá ááá á®áá á®áááá." #: bin/openpgp-applet:854 msgid "GnuPG results" -msgstr "" +msgstr "GnuPG-áá¡ á¨ááááááá" #: bin/openpgp-applet:860 msgid "Output of GnuPG:" -msgstr "" +msgstr "GnuPG-áá¡ ááááá¢ááááá á¨ááááá:" #: bin/openpgp-applet:885 msgid "Other messages provided by GnuPG:" -msgstr "" +msgstr "GnuPG-áá¡ áááá ááá¬ááááá£áá á¡á®áá á¬áá ááááá:"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits