commit 949e47e105388df6d0fd498cec25e74b25bde754 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Mon Nov 26 08:15:49 2018 +0000
Update translations for liveusb-creator --- pl/pl.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po index c0dfdb8a7..63fd1e9b0 100644 --- a/pl/pl.po +++ b/pl/pl.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Hoek <dawid....@gmail.com>, 2017 # EJI <ewa.inf...@gmail.com>, 2013 # EJI <ewa.inf...@gmail.com>, 2013 +# Hoek <dawid....@gmail.com>, 2018 # makabi-pl <m.pi...@gmail.com>, 2018 # Piotr DrÄ g <piotrd...@gmail.com>, 2008 # sebx, 2013-2015 @@ -20,9 +21,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-17 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-17 14:51+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-20 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-26 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Hoek <dawid....@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,198 +90,198 @@ msgstr "Nie udaÅo siÄ skopiowaÄ %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Usuwanie istniejÄ cego systemu operacyjnego Live" -#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456 +#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "Nie można zmieniÄ praw dostÄpu do %(file)s: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:449 +#: ../tails_installer/creator.py:450 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Nie można usunÄ Ä poprzedniego systemu operacyjnego Live: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:462 +#: ../tails_installer/creator.py:464 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Nie można usunÄ Ä katalogu poprzedniego systemu operacyjnego Live: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:510 +#: ../tails_installer/creator.py:512 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "Nie można odnaleÅºÄ urzÄ dzenia %s" -#: ../tails_installer/creator.py:711 +#: ../tails_installer/creator.py:713 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "Nie można zapisaÄ na %(device)s, pomijam" -#: ../tails_installer/creator.py:741 +#: ../tails_installer/creator.py:743 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Niektóre partycje na wybranym przez Ciebie urzÄ dzeniu %(device)s sÄ zamontowane. ZostanÄ one odÅÄ czone przed zaczÄciem procesu instalacji." -#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008 +#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Nieznany system plików. UrzÄ dzenie może wymagaÄ ponownego sformatowania." -#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011 +#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "NieobsÅugiwany system plików: %s" -#: ../tails_installer/creator.py:805 +#: ../tails_installer/creator.py:807 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Nieznany wyjÄ tek GLib podczas podÅÄ czania urzÄ dzenia: '%(message)s'" -#: ../tails_installer/creator.py:810 +#: ../tails_installer/creator.py:812 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Nie można zamontowaÄ urzÄ dzenia: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:815 +#: ../tails_installer/creator.py:817 msgid "No mount points found" msgstr "Nie znaleziono punktów instalacji" -#: ../tails_installer/creator.py:826 +#: ../tails_installer/creator.py:828 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Odmontowywanie urzÄ dzenia '%(device)s'" -#: ../tails_installer/creator.py:836 +#: ../tails_installer/creator.py:838 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Odmontowywanie systemów plików na '%(device)s'" -#: ../tails_installer/creator.py:840 +#: ../tails_installer/creator.py:842 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "Odmontowywanie '%(udi)s' z '%(device)s'" -#: ../tails_installer/creator.py:851 +#: ../tails_installer/creator.py:853 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "%s istnieje mimo demontowania" -#: ../tails_installer/creator.py:864 +#: ../tails_installer/creator.py:866 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Partycjonowanie urzÄ dzenia/urzÄ dzeÅ %(device)s" -#: ../tails_installer/creator.py:993 +#: ../tails_installer/creator.py:995 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "NieobsÅugiwane urzÄ dzenie '%(device)s', proszÄ zgÅosiÄ bÅÄ d." -#: ../tails_installer/creator.py:996 +#: ../tails_installer/creator.py:998 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Próbujemy kontynuowaÄ." -#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401 +#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Sprawdzanie systemu plików..." -#: ../tails_installer/creator.py:1029 +#: ../tails_installer/creator.py:1031 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Nie można zmieniÄ etykiety: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434 +#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instalowanie programu startowego..." -#: ../tails_installer/creator.py:1061 +#: ../tails_installer/creator.py:1064 #, python-format msgid "Could not find the '%s' COM32 module" msgstr "Nie można odnaleÅºÄ moduÅu '%s' COM32" -#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452 +#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Usuwanie %(file)s" -#: ../tails_installer/creator.py:1183 +#: ../tails_installer/creator.py:1186 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s jest już startowa" -#: ../tails_installer/creator.py:1203 +#: ../tails_installer/creator.py:1206 msgid "Unable to find partition" msgstr "Nie można odnaleÅºÄ partycji" -#: ../tails_installer/creator.py:1226 +#: ../tails_installer/creator.py:1229 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatowanie %(device)s jako FAT32" -#: ../tails_installer/creator.py:1286 +#: ../tails_installer/creator.py:1289 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" msgstr "Nie można odnaleÅºÄ SYSLINUX gptmbr.bin" -#: ../tails_installer/creator.py:1299 +#: ../tails_installer/creator.py:1302 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" -msgstr "" +msgstr "Odczytywanie wyodrÄbnionego MBR z %s" -#: ../tails_installer/creator.py:1303 +#: ../tails_installer/creator.py:1306 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" msgstr "Nie można odczytaÄ rozpakowanego programu rozruchowego MBR z %(path)s" -#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317 +#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Reset gÅównego sektora startowego %s" -#: ../tails_installer/creator.py:1322 +#: ../tails_installer/creator.py:1325 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "NapÄd jest urzÄ dzeniem loopback, pomijanie przywracania MBR" -#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580 +#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej SHA1 pliku %s" -#: ../tails_installer/creator.py:1351 +#: ../tails_installer/creator.py:1354 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synchronizowanie danych na dysku..." -#: ../tails_installer/creator.py:1393 +#: ../tails_installer/creator.py:1397 msgid "Error probing device" msgstr "BÅÄ d podczas wykrywania urzÄ dzenia" -#: ../tails_installer/creator.py:1395 +#: ../tails_installer/creator.py:1399 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Nie można znaleÅºÄ Å¼adnego obsÅugiwanego urzÄ dzenia" -#: ../tails_installer/creator.py:1405 +#: ../tails_installer/creator.py:1409 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "ProszÄ upewniÄ siÄ, że klucz USB jest podÅÄ czony i sformatowany w systemie plików FAT" -#: ../tails_installer/creator.py:1408 +#: ../tails_installer/creator.py:1412 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "NieobsÅugiwany system plików: %s\nProszÄ wykonaÄ kopiÄ zapasowÄ i sformatowaÄ klucz USB w systemie plików FAT." -#: ../tails_installer/creator.py:1475 +#: ../tails_installer/creator.py:1481 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Nie można uzyskaÄ Win32_LogicalDisk; zapytanie win32com nie zwróciÅo żadnych wyników" -#: ../tails_installer/creator.py:1528 +#: ../tails_installer/creator.py:1536 msgid "Cannot find" msgstr "Nie znaleziono" -#: ../tails_installer/creator.py:1529 +#: ../tails_installer/creator.py:1537 msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." -msgstr "" +msgstr "Przed uruchomieniem tego programu upewnij siÄ, że rozpakowaÅeÅ caÅy plik zip-installer." #: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "https://tails.boum.org/install/" #: ../tails_installer/gui.py:490 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -msgstr "" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s urzÄdzenie (%(device)s)" #: ../tails_installer/gui.py:502 msgid "No ISO image selected" @@ -379,7 +380,7 @@ msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " "different model." -msgstr "" +msgstr "PamiÄÄ USB \"%(pretty_name)s\" jest skonfigurowana jako niemożliwa do usuniÄcia przez jej producenta, a Tails nie uruchomi siÄ na niej. Spróbuj zainstalowaÄ na innym modelu." #: ../tails_installer/gui.py:591 #, python-format @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "UrzÄ dzenie \"%(pretty_name)s\" ma zbyt maÅo miejsca dla systemu Tails msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" "https://tails.boum.org/install/download" -msgstr "" +msgstr "Aby zaktualizowaÄ urzÄ dzenie \"%(pretty_name)s\" z tego Tailsa, musisz użyÄ pobranego obrazu ISO Tails:\nhttps://tails.boum.org/install/download" #: ../tails_installer/gui.py:625 msgid "An error happened while installing Tails" @@ -429,7 +430,7 @@ msgid "" "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." -msgstr "" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s urzÄ dzenie (%(device)s)\n\nWszystkie dane na tym dysku USB zostanÄ utracone." #: ../tails_installer/gui.py:774 #, python-format @@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Nie można znaleÅºÄ LiveOS w ISO" #: ../tails_installer/source.py:34 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można odgadnÄ Ä ukrytego urzÄ dzenia blokowego: %s" #: ../tails_installer/source.py:49 #, python-format @@ -492,7 +493,7 @@ msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" "%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "WystÄ piÅ problem podczas wykonywania `%s`.\n%s\n%s" #: ../tails_installer/source.py:63 #, python-format @@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Pomijam '%(filename)s'" msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "WystÄ piÅ problem podczas wykonywania `%s`.%s\n%s" #: ../tails_installer/utils.py:124 msgid "Could not open device for writing."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits