commit 2300f79f6f6f9d990a578bf32d359817af6b1303
Author: Georg Koppen <g...@torproject.org>
Date:   Mon Nov 12 13:24:11 2018 +0000

    Translations update
---
 src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd            |  2 +-
 src/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd                 |  4 +-
 src/chrome/locale/cs/brand.properties             |  4 +-
 src/chrome/locale/cs/torbutton.properties         |  4 +-
 src/chrome/locale/da/torbutton.properties         |  2 +-
 src/chrome/locale/el/aboutDialog.dtd              |  2 +-
 src/chrome/locale/el/aboutTor.dtd                 |  8 +--
 src/chrome/locale/el/browserOnboarding.properties |  8 +--
 src/chrome/locale/fr/aboutDialog.dtd              |  2 +-
 src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd                 |  2 +-
 src/chrome/locale/fr/brand.dtd                    |  2 +-
 src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd            |  2 +-
 src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd                 | 14 ++---
 src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties |  8 +--
 src/chrome/locale/ka/torbutton.properties         |  2 +-
 src/chrome/locale/sv/aboutTBUpdate.dtd            |  6 +-
 src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd                 | 38 ++++++-------
 src/chrome/locale/sv/browserOnboarding.properties | 68 +++++++++++------------
 src/chrome/locale/sv/torbutton.properties         |  4 +-
 src/chrome/locale/tr/browserOnboarding.properties |  2 +-
 src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd                |  2 +-
 src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd              | 20 +++----
 22 files changed, 103 insertions(+), 103 deletions(-)

diff --git a/src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd 
b/src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd
index eee3db56..0c25a117 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd
@@ -6,5 +6,5 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "سجل التغييرات:">
 
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "تصميم جديد لطريقة 
عرض الدوائر">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "The Tor circuit display has 
been relocated and improved! Click the Site&#160;Identity button (located on 
the left side of the URL bar) to see the new circuit display.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "عرض دوائر تور 
نقل إلى مكان آخر وخضع للتحسين. انقر على زر 
«هوية الموقع» (تجده يمين شريط العنوانين) 
لترى العرض الجديد.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "إعرف/ي أكثر ">
diff --git a/src/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
index 435bdfdc..7c5ba384 100644
--- a/src/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
@@ -7,8 +7,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.title "O Toru">
 
 <!ENTITY aboutTor.ready.label "Prohlížejte v soukromí.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Vše je připraveno pro maximální soukromí 
pro vaše prohlížení.">
-<!ENTITY aboutTor.failure.label "Něco se nepovedlo!">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Vše je připraveno pro maximální soukromí 
Vašeho prohlížení.">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "Něco se pokazilo!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor v tomto prohlížeči nefunguje.">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Vyhledejte s DuckDuckGo">
diff --git a/src/chrome/locale/cs/brand.properties 
b/src/chrome/locale/cs/brand.properties
index 1ac05c0b..7a8228a1 100644
--- a/src/chrome/locale/cs/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/cs/brand.properties
@@ -7,10 +7,10 @@ brandShortName=Prohlížeč Tor
 brandFullName=Prohlížeč Tor
 vendorShortName=Tor Project
 
-homePageSingleStartMain=Firefox Start, domovská stránka s vestavěných 
vyhledávačem
+homePageSingleStartMain=Firefox Start, domovská stránka s vestavěným 
vyhledávačem
 homePageImport=Importovat vaši domovskou stránku z aplikace %S
 
 homePageMigrationPageTitle=Výběr domovské stránky
-homePageMigrationDescription=Vyberte prosím domovskou stránku, kterou chcete 
používat:
+homePageMigrationDescription=Vyberte prosím domovskou stránku, kterou si 
přejete používat:
 
 syncBrandShortName=Synchronizace
diff --git a/src/chrome/locale/cs/torbutton.properties 
b/src/chrome/locale/cs/torbutton.properties
index ef9b8092..acbe680a 100644
--- a/src/chrome/locale/cs/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/cs/torbutton.properties
@@ -21,10 +21,10 @@ torbutton.popup.external.suggest = Chcete-li být v 
bezpečí, otevírejte staž
 torbutton.popup.launch = Stáhnout soubor
 torbutton.popup.cancel = Zrušit
 torbutton.popup.dontask = Od teď stahovat soubory automaticky
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton vám nemůže bezpečně poskytnout 
novou identitu, protože nemá přístup ke controlnímu portu Tor.\n\nMáte 
spuštěn Tor Browser Bundle?
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton vám nemůže bezpečně poskytnout 
novou identitu, protože nemá přístup ke kontrolnímu portu Tor.\n\nMáte 
spuštěn Tor Browser Bundle?
 torbutton.security_settings.menu.title = Nastavení zabezpečení
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Důležitá zpráva Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton nyní pracuje jinak: nemůžete 
jej nyní vypnout.\n\nPro tuto změnu jsme se rozhodli kvůli bezpečnosti 
používvání Torbutton v prohlížeči. který je zároveň využíván pro 
prohlížení mimo síť Tor. Docházelo kvůli tomu k příliš mnoha chybám, 
které jsme nemohli jinak opravit.\n\nPokud chcete dále používat Firefox 
běžným způsobem, nainstalujte si Tor Browser Bundle. Nastavení soukromí 
prohlížeče Tor jsou nadřazeny těm ve Firefoxu, dokonce i když Firefox 
používáte společně s Torbutton. \n\nTorbutton můžete odstranit v 
Nástroje > Doplňky > Rozšíření a klepnutím na tlačítko Odebrat.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton nyní pracuje jinak: nemůžete 
jej nyní vypnout.\n\nPro tuto změnu jsme se rozhodli kvůli bezpečnosti 
používání Torbutton v prohlížeči. který je zároveň využíván pro 
prohlížení mimo síť Tor. Docházelo kvůli tomu k příliš mnoha chybám, 
které jsme nemohli jinak opravit.\n\nPokud chcete dále používat Firefox 
běžným způsobem, nainstalujte si Tor Browser Bundle. Nastavení soukromí 
prohlížeče Tor jsou nadřazeny těm ve Firefoxu, dokonce i když Firefox 
používáte společně s Torbutton. \n\nTorbutton můžete odstranit v 
Nástroje > Doplňky > Rozšíření a klepnutím na tlačítko Odebrat.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Důležitá informace!\n\nTorbutton je 
nyní stále aktivní.\n\nPro více informací klepněte na Torbutton.
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = Zásuvné moduly, jako je třeba Flash, 
mohou narušit vaše soukromí a anonymitu.\n\nTaké mohou obejít Tor a 
vyzradit vaše umístění a IP adresu.\n\nOpravdu chcete zásuvné moduly 
povolit?\n\n
diff --git a/src/chrome/locale/da/torbutton.properties 
b/src/chrome/locale/da/torbutton.properties
index eaf46742..ef2e85a9 100644
--- a/src/chrome/locale/da/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/da/torbutton.properties
@@ -16,7 +16,7 @@ torbutton.panel.label.enabled = Tor aktiveret
 extensions.torbut...@torproject.org.description = Torbutton tilbyder en knap, 
der konfigurerer Tor-indstillinger, samt hurtigt og nemt fjerner private data 
browsing-data.
 torbutton.popup.external.title = Download en ekstern filtype?
 torbutton.popup.external.app = Tor Browser kan ikke vis denne file. Du skal 
derfor åbne den med et andet program.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Nogle filtyper kan lede programmer til at 
forbinde til internettet uden at bruge Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Nogle filtyper kan lede programmer til at 
oprette forbindelse til internettet uden at bruge Tor.\n\n
 torbutton.popup.external.suggest = For at være sikker bør du kun åbne 
downloade filer mens du er offline, eller bruge en Tor Live CD såsom Tails.\n
 torbutton.popup.launch = Download fil
 torbutton.popup.cancel = Annuller
diff --git a/src/chrome/locale/el/aboutDialog.dtd 
b/src/chrome/locale/el/aboutDialog.dtd
index a5c0cf69..d75b039e 100644
--- a/src/chrome/locale/el/aboutDialog.dtd
+++ b/src/chrome/locale/el/aboutDialog.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!ENTITY project.start           "&brandShortName; έχει φτιαχτεί 
από">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (project.tpoLink): This is a link title that links to 
https://www.torproject.org -->
 <!ENTITY project.tpoLink         "ο &vendorShortName;">
-<!ENTITY project.end             ",μια μη κερδοσκοπική 
οργάνωση που υπερασπίζεται την 
ιδιωτικότητα και την ελευθερεία σας στο 
διαδύκτιο.">
+<!ENTITY project.end             ", μια μη κερδοσκοπική 
οργάνωση που υπερασπίζεται την 
ιδιωτικότητα και την ελευθερία σας στο 
διαδίκτυο.">
 
 <!ENTITY help.start              "Θέλετε να βοηθήσετε?">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (help.donate): This is a link title that links to 
https://www.torproject.org/donate/donate.html.en -->
diff --git a/src/chrome/locale/el/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
index 738b81ac..96301e2a 100644
--- a/src/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
@@ -7,7 +7,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.title "Σχετικά με το Tor">
 
 <!ENTITY aboutTor.ready.label "Εξερευνήστε. Με 
ιδιωτικότητα.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Είσαι έτοιμος για την πιο 
ιδιωτική εμπειρία περιήγησης.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Είστε έτοιμος για την πιο 
ιδιωτική εμπειρία περιήγησης.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Κάτι πήγε στραβά!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Το Tor δεν λειτουργεί σε 
αυτόν τον browser.">
 
@@ -15,7 +15,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com";>
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Ερωτήσεις?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Κοιτάξτε το 
εγχειρίδιό μας για τον Tor  Browser»">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Κοιτάξτε το 
εγχειρίδιο μας για τον Tor Browser »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Εγχειρίδιο του 
Tor Browser">
@@ -24,10 +24,10 @@
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Βοηθήστε κι εσείς »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link 
"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en";>
 
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Λάβετε τα τελευταία 
νέα του Tor κατευθείαν στα εισερχόμενά σας.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Λάβετε τα τελευταία 
νέα του Tor κατευθείαν στα εισερχόμενα σας.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Εγγραφτείτε για τα 
νέα του Tor.">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Η ισχύς των 
πολλών. ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Ισχύς εν τη 
ενώσει.">
 
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Η ανωνυμία αγαπά την 
παρέα.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Προωθήστε τα 
ανθρώπινα δικαιώματα παγκοσμίως.">
diff --git a/src/chrome/locale/el/browserOnboarding.properties 
b/src/chrome/locale/el/browserOnboarding.properties
index 766e982a..680a904d 100644
--- a/src/chrome/locale/el/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/el/browserOnboarding.properties
@@ -13,7 +13,7 @@ onboarding.tour-tor-privacy.description=Ο Tor Browser 
απομονώνει τα
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Πάμε στο Δίκτυο Tor
 
 onboarding.tour-tor-network=Δίκτυο Tor
-onboarding.tour-tor-network.title=Ας ταξιδεύσουμε σε ένα 
αποκεντρωμένο δίκτυο.
+onboarding.tour-tor-network.title=Ας ταξιδέψουμε σε ένα 
αποκεντρωμένο δίκτυο.
 onboarding.tour-tor-network.description=Ο Tor Browser σας συνδέει 
στο δίκτυο Tor, που λειτουργεί χάρη σε 
χιλιάδες εθελοντές από όλο τον κόσμο. Σε 
αντίθεση με ένα VPN, δεν υπάρχει κανένα 
σημείο αποτυχίας ή κεντρική οντότητα που 
πρέπει να εμπιστευτείτε για να απολαύσετε 
το διαδίκτυο ιδιωτικά.
 onboarding.tour-tor-network.button=Πάμε στην 
προεπισκόπηση κυκλώματος
 
@@ -24,7 +24,7 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Βλέπω το 
μονοπάτι μο
 
 onboarding.tour-tor-security=Ασφάλεια
 onboarding.tour-tor-security.title=Επιλέξτε την εμπειρία 
σας.
-onboarding.tour-tor-security.description=Μπορούμε να 
προσφέρουμε επιπρόσθετες ρυθμίσεις για να 
ενισχύσουμε την ασφάλεια του περιηγητή 
σας. Οι Ρυθμίσεις Ασφάλειας σας επιτρέπουν 
να μπλοκάρεετε στοιχεία που θα μπορούσαν 
να χρηστιμοποιηθούν για επιθέσεις στον υ
πολογιστή σας. Επίλεξτε παρακάτω για να 
δείτε τι κάνουν οι διαφορετικές ρυθμίσεις.
+onboarding.tour-tor-security.description=Μπορούμε να 
προσφέρουμε επιπρόσθετες ρυθμίσεις για να 
ενισχύσουμε την ασφάλεια του περιηγητή 
σας. Οι Ρυθμίσεις Ασφαλείας σας επιτρέπουν 
να μπλοκάρεετε στοιχεία που θα μπορούσαν 
να χρησιμοποιηθούν για επιθέσεις στον υ
πολογιστή σας. Επίλεξτε παρακάτω για να 
δείτε τι κάνουν οι διαφορετικές ρυθμίσεις.
 onboarding.tour-tor-security.button=Έλεγχος Ρυθμίσεων
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Προτάσεις εμπειρίας
@@ -34,7 +34,7 @@ onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Δείτε 
τις Συχνές Ε
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Υπηρεσίες Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Προστατευτείτε πιο 
πολύ.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Οι υπηρεσίες του 
Onion είναι ιστοσελίδες που τελειώνουν σε .onion 
και παρέχουν επιπλέον προστασία σε όσους 
δημοσιεύουν και επισκέπτονται, συ
μπεριλαμβανομένου και ασφαλειών ενάντια 
στη λογοκρισία. Οι υπηρεσίες του Onion 
επιτρέπουν στον καθένα να παράσχει υλικά 
και υπηρεσίες ανώνυμα. Επιλέξτε κάτω για να 
επισκεφτείτε τη σελίδα του Onion DuckDuckGo. 
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Οι υπηρεσίες του 
Onion είναι ιστοσελίδες που τελειώνουν σε .onion 
και παρέχουν επιπλέον προστασία στους 
δημοσιευτές και τους επισκέπτες, συ
μπεριλαμβανομένων και μέτρων ασφάλειας 
ενάντια στη λογοκρισία. Οι υπηρεσίες του 
Onion επιτρέπουν στον καθένα να παράσχει υ
λικά και υπηρεσίες ανώνυμα. Επιλέξτε κάτω 
για να επισκεφτείτε τη σελίδα του Onion DuckDuckGo. 
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=Επισκεφτείτε ένα Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
@@ -50,5 +50,5 @@ onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Τα κυ
κλώματα δημιουρ
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Προεπισκόπηση κυ
κλώματος
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Αυτό το διάγραμμα 
δείχνει τις συνδέσεις που αποτελούν το 
κύκλωμα για αυτήν την ιστοσελίδα. Για να 
αποφύγετε τη σύνδεση της δραστηριότητας 
από σελίδα σε σελίδα, κάθε ιστοσελίδα 
παίρνει διαφορετικό κύκλωμα.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Χρειάζεσαι 
καινούριο κύκλωμα;
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Χρειάζεστε 
καινούριο κύκλωμα;
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Αν δεν μπορείτε 
να συνδεθείτε στην ιστοσελίδα που 
προσπαθείτε να συνδεθείτε ή αν δεν 
φορτώνει σωστά, τότε μπορείτε να 
χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί για να 
ανανεώσετε τη σελίδα με νέο κύκλωμα.
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutDialog.dtd 
b/src/chrome/locale/fr/aboutDialog.dtd
index a6d1ec4b..f67c4434 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutDialog.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutDialog.dtd
@@ -16,4 +16,4 @@
 <!ENTITY bottomLinks.grow        "Aidez à la croissance du réseau Tor !">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to 
about:license -->
 <!ENTITY bottomLinks.license  "Informations de licence">
-<!ENTITY tor.TrademarkStatement   "« Tor » et le « logo Oignon » sont 
des marques déposées de « The Tor Project, Inc. »">
+<!ENTITY tor.TrademarkStatement   "« Tor » et le « logo Oignon » sont 
des marques de commerce de « The Tor Project, Inc. »">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
index f373d753..959842c6 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
@@ -20,7 +20,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "G">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Guide d’utilisation du 
Navigateur Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Le Projet Tor est une organisation sans 
but lucratif US 501(c)(3) qui fait progresser les droits de la personne et les 
libertés en créant et en déployant des technologies d’anonymat et de 
confidentialité gratuites et à code source ouvert. Nous soutenons leur 
disponibilité et leur utilisation sans restriction, et promouvons une 
meilleure compréhension scientifique et populaire.">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Le Projet Tor est une organisation sans 
but lucratif US 501(c)(3) qui fait progresser les droits de la personne et les 
libertés en créant et en déployant des technologies d’anonymat et de 
confidentialité gratuites et à code source ouvert. Nous soutenons leur 
disponibilité et leur utilisation sans restriction, et promouvons une 
meilleure compréhension scientifique et populaire.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Impliquez-vous »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link 
"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html";>
 
diff --git a/src/chrome/locale/fr/brand.dtd b/src/chrome/locale/fr/brand.dtd
index b3fe3f1c..a55f3014 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/brand.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/brand.dtd
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!ENTITY  brandShortName        "Navigateur Tor">
 <!ENTITY  brandFullName         "Navigateur Tor">
 <!ENTITY  vendorShortName       "Projet Tor">
-<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox et les logos de Firefox sont des 
marques déposées de la Fondation Mozilla.">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox et les logos de Firefox sont des 
marques de commerce de la Fondation Mozilla.">
 
 <!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our 
translators -->
 <!ENTITY plugins.installed.find "Cliquer pour charger les greffons système 
installés">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd 
b/src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd
index 4ded2bf7..8be08aa4 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd
@@ -7,4 +7,4 @@
 
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "New, Redesigned Circuit Display">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "The Tor circuit display has 
been relocated and improved! Click the Site&#160;Identity button (located on 
the left side of the URL bar) to see the new circuit display.">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Learn More">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "さらに詳しく">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
index 8c573564..19a54e77 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
@@ -6,19 +6,19 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "Torについて">
 
-<!ENTITY aboutTor.ready.label "Explore. Privately.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "You’re ready for the world’s most private 
browsing experience.">
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "探索する。 プライベートに。">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label 
"世界で最もプライベートなブラウジングを体験する準備が整いました。">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "何かが間違っています!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label 
"Torは、このブラウザでは動作しません。">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Search with DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "DuckDuckGoで検索">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com";>
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label 
"質問がありますか?">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Check our Tor Browser 
Manual »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Manual">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser マニュアル">
 
 <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) 
non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and 
deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting 
their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and 
popular understanding.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Get Involved »">
@@ -31,12 +31,12 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "自由のために立ち上がる。">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "我々
にはあなたのサポートが必要です!">
 
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match 
your donation.">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "今すぐ寄付">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties 
b/src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties
index 2261c993..e3f09909 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties
@@ -5,14 +5,14 @@
 onboarding.tour-tor-welcome=ようこそ
 onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
 onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest 
standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected 
against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show 
you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome.button=今すぐ開始
 
 onboarding.tour-tor-privacy=プライバシー
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
 onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and 
deletes your browser history after your session. These modifications ensure 
your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ 
to learn how we protect you on the network level.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
 
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
+onboarding.tour-tor-network=Torネットワーク
 onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor 
network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, 
there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in 
order to enjoy the internet privately.
 onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
@@ -30,7 +30,7 @@ onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and 
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet 
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your 
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to 
prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=よくある質問を見る
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Services
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
@@ -50,5 +50,5 @@ onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up 
of randomly assign
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that 
make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across 
different sites, each website gets a different circuit.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=新しいサーキットが必
要ですか?
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect 
to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you 
can use this button to reload the site with a new circuit.
diff --git a/src/chrome/locale/ka/torbutton.properties 
b/src/chrome/locale/ka/torbutton.properties
index 21d96e32..cbe0d8b0 100644
--- a/src/chrome/locale/ka/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ka/torbutton.properties
@@ -24,7 +24,7 @@ torbutton.popup.dontask = ავტომატურად 
ჩამოიტ
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton ვერ ახერხებს 
ახალი ვინაობის უსაფრთხოდ 
მონიჭებას. წვდომა არ აქვს 
წვდომა Tor-ის მართვის პორ
ტთან.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
 torbutton.security_settings.menu.title = უსაფრთხოების 
პარამეტრები
 torbutton.title.prompt_torbrowser = მნიშვნელოვანი 
ინფორმაცია Torbutton-ის შესახებ
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't 
turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use 
Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too 
many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep 
using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser 
Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of 
normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove 
Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button 
next to Torbutton.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ახლა უკვე 
სხვანაირად მუშაობს: მისი 
გამორთვა აღარ შეგიძლიათ.\n\nეს 
ცვლილება იმიტომ გავაკეთეთ, რ
ომ არაა უსაფრთხო Torbutton-ის იმ ბრ
აუზერში გამოყენება, რომელიც 
Tor-ის გარეშეც მუშაობს. ამ 
ყველაფერს უამრავი ხარვეზი 
ახლავს თან, რომელთა მოგვარ
ებაც სხვა გზით ვერ მოვახერ
ხებთ.\n\nთუ გსურთ განაგრძოთ 
Firefox-ის ჩვეულებრივ გამოყენება, 
უნდა ამოშალოთ Torbutton და ჩამოტვირ
თოთ Tor-ბრაუზერის კრებ
 ული. პირადი მონაცემების 
დაცვის შესაძლებლობები 
გაცილებით უკეთესია Tor-ბრაუზერ
ში, ვიდრე ჩვეულებრივ Firefox-ში, 
მისი Torbutton-თან ერთად 
გამოყენების შემთხვევაშიც 
კი.\n\nTorbutton-ის წასაშლელად, 
გადადით 
ხელსაწყოები->დამატებები->გაფაáƒ
 áƒ—ოებები და შემდეგ დააწკაპეთ 
ამოშლის ღილაკს Torbutton-ის გვერდით.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton 
Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for 
more information.
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = მოდულობს, როგორ
იცაა Flash შეუძლია საფრთხის ქვეშ 
დააყენოს თქვენი პირადი 
მონაცემები და ვინაობის 
გაუმხელობა.\n\nმათი საშუალებით, 
შესაძლებელია Tor-ის გვერდის 
ავლით დადგინდეს თქვენი 
მდებარეობა და IP-მისამარ
თი.\n\nნამდვილად გსურთ 
მოდულების ჩართვა?\n\n
diff --git a/src/chrome/locale/sv/aboutTBUpdate.dtd 
b/src/chrome/locale/sv/aboutTBUpdate.dtd
index 02a58303..7b757280 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/aboutTBUpdate.dtd
@@ -5,6 +5,6 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "Ändringslogg:">
 
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "New, Redesigned Circuit Display">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "The Tor circuit display has 
been relocated and improved! Click the Site&#160;Identity button (located on 
the left side of the URL bar) to see the new circuit display.">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Learn More">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "Ny, omformad kretsrutan">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "Tor-kretsrutan har flyttats 
och förbättrats! Klicka på webbplatsen&#160;Identitetsknapp (ligger på 
vänster sida av webbadressfältet) för att se den nya kretsrutan.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Läs mer">
diff --git a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
index 94cea14a..76dcfa01 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
@@ -6,37 +6,37 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "Om Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.ready.label "Explore. Privately.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "You’re ready for the world’s most private 
browsing experience.">
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "Utforska. Privat.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Du är redo för världens mest privata 
surfupplevelse.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "NÃ¥gonting gick fel!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor fungerar inte i den här webbläsaren.">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Search with DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Sök med DuckDuckGo">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com";>
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Frågor?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Check our Tor Browser 
Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Kolla in bruksanvisning 
för Tor-webbläsaren »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Manual">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Bruksanvisning för 
Tor-webbläsaren">
 
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) 
non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and 
deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting 
their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and 
popular understanding.">
-<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Get Involved »">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor-projektet är en amerikansk 501(c)(3) 
ideell organisation som främjar mänskliga rättigheter och friheter genom att 
skapa och distribuera anonymitets- och sekretessteknik med fri och öppen 
källkod, stödja deras obegränsade tillgänglighet och användning och 
främja deras vetenskapliga och populära förståelse.">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Engagera dig »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link 
"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en";>
 
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Get the latest news from Tor straight to 
your inbox.">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Sign up for Tor News.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Få de senaste nyheterna från Tor 
direkt till din inkorg.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Anmäl dig till Tor-nyheter.">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Styrka i antal">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymitet älskar sällskap.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Främja universella mänskliga 
rättigheter.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stå upp för frihet.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Skydda miljontals privatliv.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "HÃ¥ll Tor stark.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "Vi behöver ert stöd!">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match 
your donation.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Ge idag, och Mozilla kommer att matcha 
din donation.">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donera nu">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Räkna med mig">
diff --git a/src/chrome/locale/sv/browserOnboarding.properties 
b/src/chrome/locale/sv/browserOnboarding.properties
index 847225d6..779564db 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/sv/browserOnboarding.properties
@@ -2,53 +2,53 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-onboarding.tour-tor-welcome=Welcome
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest 
standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected 
against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show 
you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome=Välkommen
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Du är redo.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor-webbläsaren erbjuder högsta 
standard för integritet och säkerhet när du surfar på webben. Du är nu 
skyddad mot spårning, övervakning och censur. Denna snabba introduktion 
kommer att visa dig hur.
+onboarding.tour-tor-welcome.button=Börja nu
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Sekretess
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and 
deletes your browser history after your session. These modifications ensure 
your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ 
to learn how we protect you on the network level.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Avvisa bevakare och snokare.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor-webbläsaren isolerar kakor och 
tar bort din webbläsarhistorik efter din session. Dessa ändringar 
säkerställa din integritet och säkerhet skyddas i webbläsaren. Klicka på 
"Tor-nätverk" för att lära dig hur vi skyddar dig på nätverksnivå.
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Gå till Tor-nätverket
 
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
-onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor 
network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, 
there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in 
order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network=Tor-nätverk
+onboarding.tour-tor-network.title=Res ett decentraliserat nätverk.
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor-webbläsaren ansluter dig till 
Tor-nätverket som drivs av tusentals volontärer runt om i världen. Till 
skillnad från en VPN, det finns ingen punkt av misslyckande eller 
centraliserad enhet du behöver lita på för att njuta av internet privat.
+onboarding.tour-tor-network.button=GÃ¥ till kretsvisning
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, 
your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays 
around the world. No website knows where you are connecting from. You can 
request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our 
Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Kretsvisning
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Se din väg.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=För varje domän du besöker 
förmedlas din trafik och krypteras i en krets över tre tor-reläer runt om i 
världen. Ingen webbplats vet var du ansluter från. Du kan begära en ny krets 
genom att klicka på "ny krets för denna webbplats" på vår kretsvisning.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Se Min väg
 
 onboarding.tour-tor-security=Säkerhet
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional 
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you 
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to 
see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.title=Välj din upplevelse.
+onboarding.tour-tor-security.description=Vi ger dig också ytterligare 
inställningar för att stöta upp din webbläsares säkerhet. Våra 
säkerhetsinställningar kan du blockera element som kan användas för att 
attackera din dator. Klicka nedan för att se vad de olika alternativen gör.
+onboarding.tour-tor-security.button=Granska Inställningar
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and 
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet 
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your 
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to 
prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Erfarenhets tips
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Förvänta dig vissa skillnader.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Med alla säkerhets- och 
sekretessfunktioner som Tor tillhandahåller kan din upplevelse när du surfar 
på internet vara lite annorlunda. Saker kan vara lite långsammare, och 
beroende på din säkerhetsnivå, vissa element kanske inte fungerar eller 
ladda. Du kan också bli ombedd att bevisa att du är en människa och inte en 
robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Se Vanliga frågor
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Onion tjänster
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that 
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, 
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to 
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo 
onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Var extra skyddad.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion-tjänster är webbplatser 
som slutar med en .onion som ger extra skydd till utgivare och besökare, 
inklusive extra garantier mot censur. Onion-tjänster tillåter alla att 
tillhandahålla innehåll och tjänster anonymt. Klicka nedan för att besöka 
DuckDuckGo-onion webbplatsen.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Besök en Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Nästa
 onboarding.tor-circuit-display.done=Färdig
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 av 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 av 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 av 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly 
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor 
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion 
services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Hur fungerar kretsar?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Kretsar består av slumpmässigt 
tilldelade reläer, som är datorer runt om i världen konfigurerade för att 
vidarebefordra Tor-trafik. Kretsar kan du bläddra privat och ansluta till 
onion-tjänster.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that 
make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across 
different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Kretsvisning
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Detta diagram visar reläer som 
utgör kretsen för denna webbplats. För att förhindra länkning av aktivitet 
över olika platser, varje webbplats får en annan krets.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect 
to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you 
can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Behöver du en ny krets?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Om du inte kan ansluta till 
webbplatsen du försöker besöka eller det inte laddas ordentligt, kan du 
använda den här knappen för att ladda om webbplatsen med en ny krets.
diff --git a/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties 
b/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
index 5069c79e..83f5eee7 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
@@ -51,5 +51,5 @@ profileAccessDenied=%S har inte rättighet att använda 
profilen. Vänligen änd
 profileMigrationFailed=Migrering av din befintliga %S profil 
misslyckades.\nNya inställningar kommer att användas.
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion 
Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Anslutning krypterad 
(Onion-tjänst, %1$S, %2$S bit nycklar, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Anslutning krypterad (Onion-tjänst)
diff --git a/src/chrome/locale/tr/browserOnboarding.properties 
b/src/chrome/locale/tr/browserOnboarding.properties
index 219f3037..1b10fd9a 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/tr/browserOnboarding.properties
@@ -9,7 +9,7 @@ onboarding.tour-tor-welcome.button=Başlayın
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Kişisel Gizlilik
 onboarding.tour-tor-privacy.title=İzleyenlere ve meraklılara hadlerini 
bildirin.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser çerezleri yalıtır ve 
kapattıığınızda web tarayıcı geçmişinizi siler. Bu değişiklikler web 
tarayıcı üzerinde kişisel gizliliğinizin ve güvenliğinizin korunmasını 
sağlar. Ağ düzeyinde nasıl koruma sağladığımızı öğrenmek için 'Tor 
Ağo' üzerine tıklayın.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser çerezleri yalıtır ve 
kapattığınızda web tarayıcı geçmişinizi siler. Bu değişiklikler web 
tarayıcı üzerinde kişisel gizliliğinizin ve güvenliğinizin korunmasını 
sağlar. Ağ düzeyinde nasıl koruma sağladığımızı öğrenmek için 'Tor 
Ağı' üzerine tıklayın.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Tor Ağına Geç
 
 onboarding.tour-tor-network=Tor Ağı
diff --git a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
index e349d913..358a958a 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
@@ -42,7 +42,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Yalnız durağan siteler ve 
temel hizmetler için gerekli web sitesi özelliklerine izin verilir. Bu 
değişiklikler görselleri, ortamları ve betikleri etkiler.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "En güvenli ayarlar 
kullanıldığında:">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "Ayrıntılı bilgi alın">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript,,HTTPS 
kullanmayan sitelerde devre dışı bırakılır.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript, HTTPS 
kullanmayan sitelerde devre dışı bırakılır.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "JavaScript betikleri tüm sitelerde 
varsayılan olarak devre dışı bırakılır.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Bazı yazı türleri ve 
matematik simgeleri devre dışı bırakılır.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Bazı yazı 
türleri, simgeler, matematik simgeleri ve görseller devre dışı 
bırakılır.">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
index 502cbb8c..f61e2a91 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
@@ -27,16 +27,16 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "通过邮件获取 Tor 
的最新消息。">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "注册 Tor 新闻列表">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor:众人拾柴火焰高">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "匿名的表示对公司的爱意。">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "推进基本人权。">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "为自由呐喊。">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "保护数百万人的隐私。">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "让 Tor 网络保持健壮。">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "我们需要你的帮助!">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match 
your donation.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "现在捐款, Mozilla 也能从你
的捐赠中受益。">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "现在就捐助">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "算我一个">



_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to