commit fecf5298ebc92513f03667234e742408b80d0f0c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Jan 4 21:47:30 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+ru.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 0fb9dba12..15e598ce0 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -71,11 +71,10 @@ msgid ""
" be served over two different Tor circuits, so the tracker will not know "
"that both connections originate from your browser."
msgstr ""
-"Tor-бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð²ÑÑÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑабоÑÑ Ð² ÑеÑи
вокÑÑг Ñого, какой ÑÐ°Ð¹Ñ "
-"вÑÑвеÑиваеÑÑÑ Ð² адÑеÑной ÑÑÑоке. Ðаже
еÑли ÑоединилиÑÑ Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ ÑазнÑми "
-"ÑайÑами, иÑполÑзÑÑÑими один и ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ
ÑÑоÑонний ÑеÑвиÑ, Tor-бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ "
-"подклÑÑаÑÑÑÑ Ðº Ð½ÐµÐ¼Ñ ÑеÑез ÑазнÑе ÑепоÑки
Tor, Ñак ÑÑо наблÑдаÑели не бÑдÑÑ "
-"знаÑÑ, ÑÑо оба подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
одÑÑ Ð¸Ð·
ваÑего бÑаÑзеÑа."
+"Tor Browser ÑокÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑайÑе, Ñей адÑеÑ
виден в адÑеÑной ÑÑÑоке. Ðаже "
+"еÑли Ð²Ñ ÑоединилиÑÑ Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ ÑазнÑми
ÑайÑами, иÑполÑзÑÑÑими один и ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ "
+"ÑÑоÑонний ÑеÑвиÑ, Tor Browser подклÑÑиÑÑÑ Ðº
Ð½ÐµÐ¼Ñ ÑеÑез ÑазнÑе ÑепоÑки Tor. "
+"Со ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð¾, ÑÑо оба
подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð· ваÑего бÑаÑзеÑа."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -85,9 +84,9 @@ msgid ""
"single website in separate tabs or windows, without any loss of "
"functionality."
msgstr ""
-"С дÑÑгой ÑÑоÑонÑ, вÑе ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº одномÑ
и ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶Ðµ ÑайÑÑ Ð¿ÑоизводÑÑÑÑ ÑеÑез"
-" Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑепоÑÐºÑ Tor, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе
ÑмоÑÑеÑÑ ÑазнÑе ÑÑÑаниÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑайÑа в"
-" ÑазнÑÑ
вкладкаÑ
или окнаÑ
без поÑеÑи
ÑÑнкÑионалÑноÑÑи."
+"С дÑÑгой ÑÑоÑонÑ, вÑе подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº одномÑ
и ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶Ðµ ÑайÑÑ Ð¿ÑоизводÑÑÑÑ "
+"ÑеÑез Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑепоÑÐºÑ Tor. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑмоÑÑеÑÑ
ÑазнÑе ÑÑÑаниÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑайÑа в "
+"ÑазнÑÑ
вкладкаÑ
или окнаÑ
без поÑеÑи
ÑÑнкÑионалÑноÑÑи."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -100,6 +99,8 @@ msgid ""
"You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
"current tab in the site information menu, in the URL bar."
msgstr ""
+"УвидеÑÑ, какÑÑ ÑепоÑÐºÑ Tor Browser иÑполÑзÑеÑ
Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей вкладки, можно в "
+"инÑоÑмаÑии о ÑайÑе в адÑеÑной ÑÑÑоке."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Ðлог"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑллеÑенÑ"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -298,14 +299,12 @@ msgstr "ÐонÑакÑÑ"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.title)
msgid "About Tor Browser"
-msgstr "РбÑаÑзеÑе Tor"
+msgstr "Ð Tor Browser"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.description)
msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
-msgstr ""
-"УзнайÑе, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑделаÑÑ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Tor,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑиÑиÑÑ ÐаÑÑ "
-"конÑиденÑиалÑноÑÑÑ Ð¸ анонимноÑÑÑ"
+msgstr "УзнайÑе, Ñем полезен Tor Browser Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ
пÑиваÑноÑÑи и анонимноÑÑи"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -313,8 +312,8 @@ msgid ""
"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
"Using the Tor network has two main properties:"
msgstr ""
-"ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Tor иÑполÑзÑÐµÑ ÑеÑÑ Tor ÑÑобÑ
заÑиÑиÑÑ ÐаÑи конÑиденÑиалÑноÑÑÑ Ð¸ "
-"анонимноÑÑÑ. ÐÑполÑзование ÑеÑи Tor имееÑ
два оÑновнÑÑ
ÑвойÑÑва:"
+"Tor Browser иÑполÑзÑÐµÑ ÑеÑÑ Tor Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ
конÑиденÑиалÑноÑÑи и анонимноÑÑи."
+" ÐÑполÑзование ÑеÑи Tor Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð´Ð²Ðµ оÑновнÑÑ
оÑобенноÑÑи:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -426,8 +425,8 @@ msgstr ""
"ÐезопаÑно ÑкаÑаÑÑ Tor Browser можно Ñ
оÑиÑиалÑного ÑайÑа Tor Project "
"https://www.torproject.org. Соединение Ñ ÑайÑом
иÑполÑзÑÐµÑ Ð¿ÑоÑокол "
"безопаÑноÑÑи <a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-"
-"connections.html\">HTTPS</a>, ÑÑо ÑÑложнÑÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑ
ваÑ
ваÑего ÑÑаÑика "
-"ÑÑоÑонними полÑзоваÑелÑми. "
+"connections.html\">HTTPS</a>, ÑÑо ÑÑложнÑÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑ
ваÑ
ваÑего ÑÑаÑика дÑÑгими "
+"лиÑами. "
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -436,10 +435,9 @@ msgid ""
"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can "
"use one of the alternative download methods listed below."
msgstr ""
-"Ðднако могÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑÑ ÑлÑÑаи, когда не
ÑдаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к веб-ÑайÑÑ"
-" Tor Project: напÑимеÑ, он Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
заблокиÑован в ваÑей ÑеÑи. Ð ÑÑом "
-"ÑлÑÑае можно иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из
алÑÑеÑнаÑивнÑÑ
ÑпоÑобов загÑÑзки, "
-"пеÑеÑиÑленнÑÑ
ниже."
+"Ðногда доÑÑÑп к ÑайÑÑ Tor Project бÑваеÑ
заÑÑÑднен. ÐапÑимеÑ, ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
+"оказаÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñован в ваÑей ÑеÑи.
ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из "
+"опиÑаннÑÑ
ниже алÑÑеÑнаÑивнÑÑ
ÑпоÑобов
загÑÑзки."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -454,6 +452,10 @@ msgid ""
"mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx "
"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
msgstr ""
+"ÐÑли не полÑÑаеÑÑÑ ÑкаÑаÑÑ Tor Browser Ñ
главного ÑайÑа Tor Project, Ð²Ñ "
+"можеÑе попÑобоваÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ из
наÑиÑ
оÑиÑиалÑнÑÑ
зеÑкал ÑеÑез "
+"[EFF](https://tor.eff.org) или [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -467,14 +469,14 @@ msgid ""
"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
" Dropbox, Google Drive and GitHub."
msgstr ""
-"GetTor - ÑеÑÐ²Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑй авÑомаÑиÑеÑки
обновлÑÐµÑ ÑÑÑлки на поÑледние веÑÑии "
-"Tor Browser, коÑоÑÑй ÑазмеÑÑн на ÑазлиÑнÑÑ
ÑеÑвиÑаÑ
, ÑакиÑ
как Dropbox, "
-"Google ÐиÑк и GitHub."
+"GetTor - ÑеÑвиÑ-авÑооÑвеÑÑик, коÑоÑÑй
авÑомаÑиÑеÑки пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑÑÑлки на "
+"поÑледние веÑÑии Tor Browser на ÑазнÑÑ
ÑеÑвиÑаÑ
, напÑимеÑ, Dropbox, Google "
+"ÐиÑк и GitHub."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "###### To use GetTor via email:"
-msgstr "##### ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ GetTor ÑеÑез e-mail:"
+msgstr "##### GetTor по e-mail:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -483,9 +485,9 @@ msgid ""
"simply write âwindowsâ, âosxâ, or âlinuxâ, (without quotation
marks) "
"depending on your operating system."
msgstr ""
-"ÐÑпÑавÑÑе ÑообÑение ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð½Ð°
адÑÐµÑ [email protected], а в "
-"Ñеле ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑÑо напиÑиÑе \"windows\",
\"osx\" или \"linux\" (без "
-"кавÑÑек) в завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñей
опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ."
+"ÐÑпÑавÑÑе пиÑÑмо на адÑÐµÑ [email protected]. Ð
Ñеле ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑÑо "
+"напиÑиÑе \"windows\", \"osx\" или \"linux\" (без
кавÑÑек) в завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ "
+"ваÑей опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -497,16 +499,16 @@ msgid ""
"â32-bitâ or â64-bitâ software: this depends on the model of the
computer you"
" are using."
msgstr ""
-"GetTor оÑвеÑÐ¸Ñ ÑлекÑÑоннÑм пиÑÑмом,
ÑодеÑжаÑим ÑÑÑлки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Tor "
-"Browser, ÑиÑÑовÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ (необÑ
одима длÑ
пÑовеÑки загÑÑзки), оÑпеÑаÑок "
-"клÑÑа, иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи
и конÑÑолÑнÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ "
-"бÑÑÑ Ð¿Ñедложено вÑбÑаÑÑ \"32-bit\" или \"64-bit\"
веÑÑиÑ: ÑÑо завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ "
-"модели иÑполÑзÑемого компÑÑÑеÑа."
+"РоÑвеÑном пиÑÑме GetTor Ð²Ñ ÑвидиÑе ÑÑÑлки
Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Tor Browser. Ð "
+"пиÑÑме Ñакже можно видеÑÑ: ÑиÑÑовÑÑ
подпиÑÑ (нÑжна Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки подлинноÑÑи "
+"загÑÑзки), оÑпеÑаÑок клÑÑа,
иÑполÑзованного Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи и конÑÑолÑнÑÑ
ÑÑммÑ."
+" РзавиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñего компÑÑÑеÑа можеÑ
бÑÑÑ Ð¿Ñедложено вÑбÑаÑÑ 32-биÑнÑÑ "
+"или 64-биÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "###### To use GetTor via Twitter:"
-msgstr "##### ÐÐ»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GetTor ÑеÑез Twitter:"
+msgstr "##### GetTor ÑеÑез Twitter:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -516,14 +518,13 @@ msgid ""
"follow the account)."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑÑÑлки Ð´Ð»Ñ ÑкаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Tor
Browser на ÑÑÑÑком ÑзÑке Ð´Ð»Ñ OS X, "
-"оÑпÑавÑÑе ÑообÑение Ð´Ð»Ñ @get_tor Ñо Ñловами
«osx ru» (пÑи ÑÑом подпиÑÑваÑÑÑÑ"
-" на аккаÑÐ½Ñ Ð½Ðµ нÑжно)."
+"оÑпÑавÑÑе ÑообÑение Ð´Ð»Ñ @get_tor Ñо Ñловами
«osx ru» (подпиÑÑваÑÑÑÑ Ð½Ð° "
+"аккаÑÐ½Ñ Ð½Ðµ нÑжно)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "###### To use GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):"
-msgstr ""
-"##### ÐÐ»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GetTor ÑеÑез Jabber/XMPP (Jitsi,
CoyIM,и Ñ.д.):"
+msgstr "##### GetTor ÑеÑез Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM и Ñ.д.):"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -531,8 +532,8 @@ msgid ""
"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
"message to [email protected] with the words \"linux zh\" in it."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑлки Ð´Ð»Ñ ÑкаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Tor
Browser на ÑÑÑÑком ÑзÑке Ð´Ð»Ñ Linux, "
-"оÑпÑавÑÑе ÑообÑение [email protected] Ñо
Ñловами «linux ru»."
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑкаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Tor
Browser на ÑÑÑÑком ÑзÑке Ð´Ð»Ñ Linux,"
+" оÑпÑавÑÑе ÑообÑение [email protected] Ñо
Ñловами «linux ru»."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -557,8 +558,8 @@ msgid ""
"network, or to configure Tor Browser for your connection."
msgstr ""
"ÐÑи пеÑвом запÑÑке Tor Browser Ð²Ñ ÑвидиÑе окно
наÑÑÑойки ÑеÑи Tor. ÐÑ "
-"ÑможеÑе вÑбÑаÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿ÑÑмого
подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑеÑи Tor, либо наÑÑÑоиÑÑ "
-"Tor Browser Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего ÑоединениÑ."
+"ÑможеÑе вÑбÑаÑÑ Ð¿ÑÑмое подклÑÑение к ÑеÑи
Tor или наÑÑÑоиÑÑ Tor Browser "
+"вÑÑÑнÑÑ."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits