commit 5c85b147de971bcf441f6cb1ed3b0085856078c3
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Jan 9 13:15:56 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
ro/ro.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 3441982db..3679d2310 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-02 09:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-09 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 13:15+0000\n"
"Last-Translator: A C <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Nu s-a putut gÄsi modulul COM32 â%sâ"
#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Èterg %(file)s"
+msgstr "Se Èterge %(file)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1186
#, python-format
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Nu se poate gÄsi partiÈia"
#: ../tails_installer/creator.py:1229
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatez %(device)s ca FAT32"
+msgstr "Se formateazÄ %(device)s ca FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1289
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Nu s-a putut citi MBR extras din %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Resetez Master Boot Record al %s"
+msgstr "Se reseteazÄ Master Boot Record al %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1325
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Drive este un loopback, ignor MBR reset"
+msgstr "Dispozitivul este de tip loopback, se sare peste resetarea MBR"
#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
#, python-format
@@ -241,36 +241,36 @@ msgstr "Se calculeazÄ suma SHA1 a %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1354
msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sincronizez datele pe disc..."
+msgstr "Se sincronizeazÄ datele pe disc..."
#: ../tails_installer/creator.py:1397
msgid "Error probing device"
-msgstr "Eroare probing device"
+msgstr "Eroare la probarea dispozitivului"
#: ../tails_installer/creator.py:1399
msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nu s-a putut gÄsi un dizpozitiv suportat"
+msgstr "Nu s-a putut gÄsi un dispozitiv suportat"
#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "AsiguraÈi-vÄ cÄ cheia USB este pus Èi formatat cu filesystem FAT"
+msgstr "AsiguraÈi-vÄ cÄ stick-ul USB este conectat Èi formatat cu sistem
de fiÈiere FAT"
#: ../tails_installer/creator.py:1412
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "filesystem nesuportat: %s\nFaceÈi backup Èi formataÈi cheia USB cu
filesystem FAT."
+msgstr "Sistemul de fiÈiere nesuportat: %s\nFaceÈi o copie de rezervÄ Èi
formataÈi stick-ul USB cu sistem de fiÈiere FAT."
#: ../tails_installer/creator.py:1481
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Nu pot obÈine Win32_LogicalDisk; win32com query nu a întors nici un
rezultat"
+msgstr "Nu pot obÈine Win32_LogicalDisk; evaluarea win32com nu a întors nici
un rezultat"
#: ../tails_installer/creator.py:1536
msgid "Cannot find"
-msgstr "Nu gÄsesc"
+msgstr "Nu se gÄseÈte"
#: ../tails_installer/creator.py:1537
msgid ""
@@ -281,18 +281,18 @@ msgstr "AsiguraÈi-vÄ cÄ aÈi extras tot fiÈierul zip
tails-installer înaint
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Lansare necunoscutÄ: %s"
+msgstr "Versiune necunoscutÄ: %s"
#: ../tails_installer/gui.py:73
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Descarc %s..."
+msgstr "Se descarcÄ %s..."
#: ../tails_installer/gui.py:213
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
-msgstr "Eroare: Nu pot seta eticheta sau obÈine UUID dispozitivului
dumneavoastrÄ. Nu pot continua."
+msgstr "Eroare: Nu se poate seta eticheta sau obÈine UUID-ul dispozitivului.
Nu se poate continua."
#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
@@ -308,15 +308,15 @@ msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Avertisment: Acest instrument trebuie sÄ fie rulat ca administrator.
Pentru a face acest lucru, daÈi clic dreapta pe pictogramÄ Èi deschideÈi
ProprietÄÈi. Sub fila Compatibilitate, bifaÈi cÄsuÈa \"RulaÈi acest
program ca administrator\"."
+msgstr "Avertisment: Acest program trebuie sÄ fie rulat ca administrator.
Pentru a face acest lucru, daÈi clic dreapta pe pictogramÄ Èi deschideÈi
ProprietÄÈi. Sub fila Compatibilitate, bifaÈi cÄsuÈa \"RulaÈi acest
program ca administrator\"."
#: ../tails_installer/gui.py:381
msgid "Tails Installer"
-msgstr "Modul de instalare Tails"
+msgstr "Programul de instalare Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:441
msgid "Tails Installer is deprecated"
-msgstr "Instalatorul Tails este învechit"
+msgstr "Programul de instalare Tails este învechit"
#: ../tails_installer/gui.py:443
msgid ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Pentru a crea o instalaÈie Tails nouÄ, vezi <a
href='https://tails.bou
#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "CloneazÄ Tails-ul curent"
+msgstr "CloneazÄ instalaÈia Tails-ul curentÄ"
#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispozitiv
(%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:529
msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Nicio imagine ISO selectatÄ"
+msgstr "Nici o imagine ISO selectatÄ"
#: ../tails_installer/gui.py:530
msgid "Please select a Tails ISO image."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits