commit dbc130aa19483a4c91f7becafeb523da4f0c2901
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Jan 14 13:19:27 2019 +0000
Update translations for whisperback
---
ro/ro.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index b1e498525..46500b00c 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-14 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-14 12:57+0000\n"
"Last-Translator: A C <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Bloc de chei publice OpenPGP de contact invalid"
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr ""
+msgstr "Variabila %s nu a fost gÄsitÄ in niciunul dintre fiÈierele de
configuraÈie /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, sau
./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:111
msgid "Name of the affected software"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ar putea dura...."
#: ../whisperBack/gui.py:185
msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr ""
+msgstr "Adresa de email nu pare a fi validÄ."
#: ../whisperBack/gui.py:202
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "TrimiteÈi feedback într-un email criptat."
#: ../whisperBack/gui.py:336
msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2018 DezvoltÄtorii Tails ([email protected])"
#: ../whisperBack/gui.py:337
msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Dezvoltatorii Tails <[email protected]>"
+msgstr "DezvoltÄtorii Tails <[email protected]>"
#: ../whisperBack/gui.py:338
msgid "translator-credits"
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "credite-traducÄtori"
#: ../whisperBack/gui.py:370
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Acesta nu pare a fi un URL valabil sau o cheie PGP deschisÄ."
+msgstr "Acesta nu pare a fi un URL valid sau o cheie OpenPGP."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "https://tails.boum.org/"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "DacÄ vreÈi sÄ criptÄm mesajele cînd vÄ rÄspundem, adÄugaÈi
IDul cheii, un link cÄtre cheie sau cheia publicÄ ataÈatÄ:"
+msgstr "DacÄ vreÈi sÄ criptÄm mesajele cînd vÄ rÄspundem, adÄugaÈi
IDul cheii, un link cÄtre cheia dumneavoastrÄ sau ataÈaÈi cheia publicÄ:"
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
@@ -188,19 +188,19 @@ msgstr "Sumar"
#: ../data/whisperback.ui.h:23
msgid "Bug description"
-msgstr "Descriere bug"
+msgstr "Descrierea erorii"
#: ../data/whisperback.ui.h:24
msgid "Help:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutor:"
#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr ""
+msgstr "CitiÈi ghidul nostru de raportare a erorilor."
#: ../data/whisperback.ui.h:26
msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa de email (dacÄ doriÈi sÄ vÄ raspundem)"
#: ../data/whisperback.ui.h:27
msgid "optional PGP key"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "cheie PGP opÈionalÄ"
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalii tehnice pentru a primi"
+msgstr "Detalii tehnice incluse"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
msgid "headers"
@@ -220,4 +220,4 @@ msgstr "info debugging"
#: ../data/whisperback.ui.h:31
msgid "Send"
-msgstr "Trimiteti"
+msgstr "Trimitere"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits