commit 09fcae94a73ceb86e5d0900ce0755014b9be7bcf
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Jan 18 01:49:11 2019 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
pt_PT/network-settings.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/pt_PT/network-settings.dtd b/pt_PT/network-settings.dtd
index 3cbf3e670..b3651adc7 100644
--- a/pt_PT/network-settings.dtd
+++ b/pt_PT/network-settings.dtd
@@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configurações da Rede Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Conectar-me ao Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Definições da Rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Ligar à rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Configurações da Rede Tor">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Estabelecer uma Ligação">
<!-- For locale picker: -->
@@ -52,7 +52,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Ãrea de
Transferência">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda sobre Proxys">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Pode ser necessário um proxy local ao
conectar-se através de uma empresa, escola ou rede universitária. Se não
tiver certeza se necesita d um proxy, verifique as configurações da Internet
noutro navegador ou verifique as configurações de rede do seu sistema.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Pode ser necessário um proxy local ao
conectar-se através de uma empresa, escola ou rede universitária. Se não
tiver certeza se necessita de um proxy, verifique as configurações da
Internet noutro navegador ou verifique as configurações de rede do seu
sistema.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Retransmissão de Ponte">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "As pontes são retransmissões não listadas
que dificultam o bloqueio de ligações à Rede Tor.  Cada tipo de ponte
utiliza um método diferente para evitar a censura.  Os "obfs"
fazem com que o seu tráfego pareça um ruÃdo aleatório, e os pacÃficos
fazem com que o seu tráfego pareça que está a ligar-se ao serviço, em vez
ao Tor.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits