commit 19bcb3a3bd17931f38ab745d0a4771b1c1742883
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Feb 19 04:49:59 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+tr.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index e58113f68..b8f4167b1 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "HTTPS"
#: https//support.torproject.org/operators/
#: (content/operators/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Operators"
-msgstr "İÅleticiler"
+msgstr "Hizmet SaÄlayıcılar"
#: https//support.torproject.org/onionservices/
#: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
@@ -3682,8 +3682,8 @@ msgid ""
"the situation."
msgstr ""
"Bu sorunu çözmenin tek yolu hesabınızdaki engellemenin kaldırılması
için "
-"site tarafından önerilen yöntemi uygulamak ya da iÅletmeci ile
görüÅerek "
-"durumu açıklamaktır."
+"site tarafından önerilen yöntemi uygulamak ya da hizmet saÄlayıcı ile "
+"görüÅerek durumu açıklamaktır."
#: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/
#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgid ""
"There may be a temporary connection issue, or the site operators may have "
"allowed it to go offline without warning."
msgstr ""
-"Geçici bir baÄlantı sorunu olabilir ya da site iÅletmecileri bir uyarı "
+"Geçici bir baÄlantı sorunu olabilir ya da siteyi hazırlayanlar bir uyarı
"
"vermeden siteyi çevrimdıÅı yapmıŠolabilir."
#: https//support.torproject.org/connecting/cannot-reach-x-onion/
@@ -5175,8 +5175,8 @@ msgid ""
"See <mark><a href=\"#operators-6\">How do I run a bridge</a></mark> for "
"instructions."
msgstr ""
-"Ayrıntılı bilgi almak için <mark><a href=\"#operators-6\">nasıl bir
köprü "
-"iÅletirim</a></mark> bölümüne bakabilirsiniz"
+"Ayrıntılı bilgi almak için <mark><a href=\"#operators-6\">nasıl köprü "
+"hizmeti saÄlarım</a></mark> bölümüne bakabilirsiniz"
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5242,9 +5242,9 @@ msgid ""
"traffic between your exit relay and your destination website."
msgstr ""
"Bununla birlikte, İnternet üzerinden ÅifrelenmemiÅ HTTP baÄlantısı ile
"
-"gönderilen veriler çıkıŠaktarıcısı iÅletmecileri ya da çıkıÅ
aktarıcınız "
-"ile hedef web siteniz arasındaki baÄlantıyı izleyen kiÅi ya da
kuruluÅlar "
-"tarafından görülebilir."
+"gönderilen veriler çıkıŠaktarıcısı hizmet saÄlayıcıları ya da
çıkıŠ"
+"aktarıcınız ile hedef web siteniz arasındaki baÄlantıyı izleyen kiÅi
ya da "
+"kuruluÅlar tarafından görülebilir."
#:
https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits