commit 762ba987b25df21cc985f31837f975f66c8c2fe8
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Mar 1 15:45:27 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index d568b9a3e..2b025fb49 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -126,9 +126,10 @@ msgid ""
"pdf/f990ezb.pdf\">Schedule B of the Form 990</a>."
msgstr ""
"Si vous faites un don supérieur à 5 000 $ et que nous connaissons vos nom
et"
-" adresse, nous sommes tenus de les divulguer à lâIRS (fisc étatsunien) Ã
<a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" href=\"https://www.irs.gov/pub"
-"/irs-pdf/f990ezb.pdf\"> lâannexe B du formulaire 990</a>."
+" adresse, nous sommes tenus de les déclarer à lâagence du revenu des
Ãtats-"
+"Unis dans <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf\"> lâannexe B du "
+"formulaire 990</a>."
#:
tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:89
msgid ""
@@ -1302,8 +1303,8 @@ msgid ""
"money."
msgstr ""
"Si nous acceptons un don dâune personne qui a précisé comment elle veut "
-"quâil soit utilisé, nous sommes tenus par lâIRS (lâagence du revenu
des "
-"Ãtats-Unis) de déclarer cet argent et dâen faire le suivi séparément."
+"quâil soit utilisé, nous sommes tenus par lâagence du revenu des
Ãtats-Unis "
+"de déclarer cet argent et dâen faire le suivi séparément."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:284
msgid ""
@@ -1516,8 +1517,8 @@ msgid ""
"Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States "
"government, or to any other authority?"
msgstr ""
-"Le Projet Tor doit-il mâidentifier en tant que donateur du gouvernement
des "
-"Etats-Unis ou de toute autre autoritéâ?"
+"Le Projet Tor doit-il mâidentifier en tant que donateur auprès du "
+"gouvernement des Ãtats-Unis ou de toute autre autoritéâ?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391
msgid ""
@@ -1525,10 +1526,10 @@ msgid ""
"required to report the donation amount and your name and address (if we have"
" it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
msgstr ""
-"Si vous donnez 5 000$ ou plus au Projet Tor en une seule année, nous sommes
"
-"tenus de rapporter le montant du don ainsi que votre nom et votre adresse "
-"(si nous lâavons) Ã lâIRS, sur lâAnnexe B du formulaire 990, qui est
déposé "
-"annuellement."
+"Si vous faites un don de 5 000 $ ou plus au Projet Tor en un an, nous
sommes"
+" tenus de déclarer le montant du don ainsi que vos nom et adresse (si nous "
+"lâavons) Ã lâagence du revenu des Ãtats-Unis dans lâannexe B du
formulaire "
+"990, qui est produit tous les ans."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:393
msgid ""
@@ -1536,17 +1537,17 @@ msgid ""
"from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we "
"do."
msgstr ""
-"Toutefois, il est normal que les organismes sans but lucratif retirent les "
-"renseignements sur les donneurs individuels de la copie du 990 qui est "
-"rendue publique, et câest ce que nous faisons."
+"Toutefois, il est normal que les organismes sans but lucratif suppriment de "
+"lâexemplaire du 990 qui est rendu public les renseignements concernant les "
+"particuliers donateurs, et câest ce que nous faisons."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395
msgid ""
"We are not required to identify donors to any other organization or "
"authority, and we do not."
msgstr ""
-"Nous ne sommes pas tenus dâidentifier les donateurs auprès dâune autre "
-"organisation ou autorité, et nous ne le faisons pas."
+"Nous ne sommes pas tenus dâidentifier les donateurs auprès dâaucun autre
"
+"organisme ou autorité, et nous ne le faisons pas."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397
msgid ""
@@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid ""
"donor without my permission."
msgstr ""
"Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne "
-"mâidentifierez jamais publiquement comme donneur sans ma permission."
+"mâidentifierez jamais publiquement comme donateur sans ma permission."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405
msgid "What does that mean?"
@@ -1586,7 +1587,7 @@ msgid ""
"given us permission to do so."
msgstr ""
"Cependant, nous ne vous identifierons jamais publiquement en tant que "
-"donneur, à moins que vous nous ayez donné la permission de le faire."
+"donateur, Ã moins que vous nous ayez permis de le faire."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:415
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits