commit 19bb9403e8c3b5ed70b60940b5f8401ee674fc0e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Mar 22 03:50:43 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+tr.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 1049fe5e8..ad9eb5a4b 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1467,9 +1467,9 @@ msgid ""
"The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, "
"and the steps for making it the default browser are unreliable."
msgstr ""
-"Tor Browser uygulamasını sisteminizden yalıtmak için sıkı önlemler "
-"alınmıÅtır. Varsayılan tarayıcı olarak atama adımlarında bu
güvenliÄi "
-"azaltan adımlar bulunur."
+"Tor Browser uygulamasının sisteminizden yalıtmak için sıkı önlemler "
+"alınmıÅtır. Varsayılan tarayıcı atama adımlarında bu güvenlik
önlemlerini "
+"zayıflatan adımlar bulunur."
#: https//support.torproject.org/tbb/setting-tor-browser-as-default/
#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1478,8 +1478,8 @@ msgid ""
"it would load in another browser, this type of behavior can be dangerous and"
" anonymity-breaking."
msgstr ""
-"Yani bir web sitesi bazen Tor Browser ile bazen baÅka bir web tarayıcısı
ile"
-" yüklenebilir. Bu davranıŠanonim kalmanızı tehlikeye sokar."
+"Bir web sitesi bazen Tor Browser ile bazen baÅka bir web tarayıcısı ile "
+"yüklenebilir. Bu davranıŠanonim kalmanızı tehlikeye sokar."
#: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bir aktarıcı iÅletmek ile ilgili ayrıntılı bilgi almak için <mark><a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor "
-"Aktarıcı Belgesine</a></mark> bakabilirsiniz."
+"Aktarıcı Rehberine</a></mark> bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid ""
"many websites will not work with JavaScript disabled."
msgstr ""
"ÃoÄu web sitesi JavaScript devre dıÅı iken düzgün
çalıÅmadıÄından Tor "
-"Browser üzerinde NoScript uygulaması varsayılan olarak JavaScript "
+"Browser üzerindeki NoScript uygulaması, varsayılan olarak JavaScript "
"kullanımına izin verecek Åekilde yapılandırılmıÅtır."
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid ""
"default because it would cause so many problems for them."
msgstr ""
"JavaScript varsayılan olarak devre dıÅı bırakılsaydı çok fazla sorun "
-"yaratacaÄı için çoÄu kullanıcı Tor kullanmayı bırakırdı."
+"çıkacaÄı için çoÄu kullanıcı Tor kullanmaktan vazgeçerdi."
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hedefimiz Tor Browser uygulamasını olabildiÄince çok kiÅinin
olabildiÄince "
"güvenli bir Åekilde kullanması. Bu nedenle JavaScript varsayılan olarak "
-"etkinleÅtirilmiÅtir."
+"etkin bırakılmıÅtır."
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1555,9 +1555,9 @@ msgid ""
"Browser Onion menu under \"Security Settings\")."
msgstr ""
"Tüm HTTP sitelerinde JavaScript kullanımının devre dıÅı
bırakılmasını "
-"isteyen kullanıcılar için Tor Browser güvenlik ayarı kaydırıcısını
(Tor "
-"Browser Onion menüsü altındaki \"Güvenlik Ayarları\" bölümünden) "
-"deÄiÅtirmelerini öneriyoruz."
+"isteyen kullanıcıların Tor Browser Onion menüsü altındaki \"Güvenlik "
+"Ayarları\" bölümünden Tor Browser güvenlik ayarını deÄiÅtirmelerini "
+"öneriyoruz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits