commit 24d721ef7dee78e4764f5f4242a56655e243d506
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Mar 29 06:20:44 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+tr.po | 21 +++++++++++++++++++++
1 file changed, 21 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 59b075567..d74d615e1 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4852,6 +4852,11 @@ msgid ""
"Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site; "
"and meek-google makes it look like you are using Google search."
msgstr ""
+"Bu [deÄiÅtirilebilir taÅıyıcılar](#pluggable-transports),
[Tor](#tor-/-tor-"
+"network/-core-tor) kullandıÄınız yerine büyük bir web sitesinde
dolaÅıyormuÅ"
+" gibi görünmenizi saÄlar. Meek-amazon, Amazon Web Hizmetlerini;
meek-azure, "
+"bir Microsoft web sitesini ve meek-google Google aramayı
kullanıyormuÅsunuz "
+"gibi görünmenizi saÄlar."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4865,6 +4870,9 @@ msgid ""
"function as either a \"middle\" or a \"[guard](#guard)\" for different "
"users."
msgstr ""
+"[Tor devresinde](#circuit) ortada bulunan aktarıcı. ÃıkıŠaktarıcısı
olmayan"
+" aktarıcılar, farklı kullanıcılar için \"orta\" ya da
\"[koruyucu](#guard)\""
+" aktarıcılar olarak çalıÅabilir."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4883,6 +4891,9 @@ msgid ""
" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing"
" before."
msgstr ""
+"Yeni Kimlik özelliÄini kullanarak, [Tor Browser](#tor-browser) üzerinde
web "
+"sitelerinde yapacaÄınız iÅlemlerin daha önce diÄer web sitelerinde "
+"yaptıÄınız iÅlemler ile iliÅkilendirilme olasılıÄını yok
edebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4891,6 +4902,10 @@ msgid ""
"information such as [cookies](#cookie) and [browsing history](#browsing-"
"history), and use New [Tor circuits](#circuit) for all connections."
msgstr ""
+"Yeni bir kimlik istediÄinizde açık olan tüm sekme ve pencereler
kapatılarak "
+"[çerezler](#cookie) ve [tarama geçmiÅi](#browsing-history) gibi kiÅisel "
+"bilgiler silinir. Bundan sonraki tüm baÄlantılar için yeni [Tor "
+"devreleri](#circuit) kullanılır."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4898,6 +4913,9 @@ msgid ""
"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
"so take this into account before clicking âNew Identityâ."
msgstr ""
+"Tor Browser size tüm iÅlemlerin ve indirmelerin durdurulacaÄını bildiren
bir"
+" uyarı görüntüler. \"Yeni Kimlik\" üzerine tıklamadan önce bunu hesaba
"
+"katın."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4906,6 +4924,9 @@ msgid ""
"particular site, similarly to \"[New Tor Circuit for this Site](#new-tor-"
"circuit-for-this-site)\"."
msgstr ""
+"Yeni Kimlik, Tor Browser tarafından ile açılamayan belirli bir web
sitesini "
+"açmakta da \"[Bu Sitenin Tor Devresini Yenile](#new-tor-circuit-for-this-"
+"site)\" seçeneÄi gibi yardımcı olabilir. "
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits