commit f653daac273f58d81d331cbbb0da1e0e5caa081e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Apr 15 11:21:20 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+de.po | 19 +++++++++++++++++++
contents+fa.po | 3 +++
2 files changed, 22 insertions(+)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index cf8318309..9b29bff3e 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -4733,6 +4733,10 @@ msgid ""
"Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](#tor-browser), "
"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
msgstr ""
+"Es ist ein Dienst, der automatisch auf Nachrichten (E-Mail, XMPP, Twitter) "
+"mit Links zur neuesten Version von [Tor Browser](#tor-browser) antwortet, "
+"die an einer Vielzahl von Standorten wie Dropbox, Google Drive und GitHub "
+"gehostet werden."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4954,6 +4958,13 @@ msgid ""
"Browser](#tor-browser) can be used to manage JavaScript on different "
"websites."
msgstr ""
+"JavaScript ist eine Programmiersprache, mit der Websites interaktive "
+"Elemente wie Video-, Animations-, Audio- und Status-Timelines anbieten. "
+"Leider kann JavaScript auch Angriffe auf die Sicherheit des "
+"[Webbrowser](#Webbrowser) ermöglichen, die zu einer Deanonymisierung führen
"
+"können. Die [NoScript](#noscript)[extension](#add-on-extension-or-plugin) in"
+" [Tor Browser](#tor-browser) kann verwendet werden, um JavaScript auf "
+"verschiedenen Websites zu verwalten."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5722,6 +5733,9 @@ msgid ""
"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). If you want to control core Tor with "
"python, this is for you."
msgstr ""
+"Stem ist eine Python (Programmiersprache)-Steuerungsbibliothek für Core "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). Wenn du Core Tor mit Python steuern "
+"willst, ist das für dich das Richtige."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5942,6 +5956,8 @@ msgid ""
"When you run [Tor Browser](#tor-browser) for the first time, you see the Tor"
" Launcher window."
msgstr ""
+"Wenn du [Tor Browser](#tor-browser) zum ersten Mal ausführst, siehst du das "
+"Tor Launcher Fenster."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5993,6 +6009,9 @@ msgid ""
"you can navigate to the [Torbutton](#torbutton) (on the top left of the "
"browser, to the left of the URL bar)."
msgstr ""
+"Wenn du diese Option nicht siehst und du [Tor-Browser](#tor-Browser) "
+"geöffnet hast, kannst du zur Schaltfläche [Tor](#torbutton) navigieren
(oben"
+" links im Browser unmittelbar links in der URL-Leiste)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 780d99256..33cf05c86 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -143,6 +143,9 @@ msgid ""
"Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate "
"to the blocked site will allow access."
msgstr ""
+"Ø¨ÛØ´ØªØ± اÙÙØ§ØªØ داÙÙÙØ¯ <mark><a
href=\"https://www.torproject.org/download"
+"/download-easy.html.en\">Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±</a></mark> Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù
از Ø¢Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±ÙØªÙ ب٠"
+"Ø³Ø§ÛØª Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ شد٠اÙ
Ú©Ø§Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ داشت."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits