commit 587d0ee3fd7b1110a056b55359d7ece3f448a680
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Apr 16 19:47:32 2019 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
pl/torbrowser_strings.dtd | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/pl/torbrowser_strings.dtd b/pl/torbrowser_strings.dtd
index 9952f8f25..6108539f8 100644
--- a/pl/torbrowser_strings.dtd
+++ b/pl/torbrowser_strings.dtd
@@ -30,15 +30,15 @@
<!ENTITY pref_tor_network_title "SieÄ">
<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Wybierz Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Provide a Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Wyposaż w Most">
<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser ÅÄ
czy CiÄ z sieciÄ
Tor prowadzonÄ
przez tysiÄ
ce ochotników na caÅym Åwiecie! Czy te opcje
mogÄ
ci pomóc?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays
that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because
of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries
but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Mosty sÄ
niepublicznymi
przekaźnikami Tora, które utrudniajÄ
blokowanie poÅÄ
czeÅ z sieciÄ
Tor.
Ze wzglÄdu na to, jak niektóre kraje próbujÄ
zablokowaÄ Tora, niektóre
mosty dziaÅajÄ
w niektórych krajach, ale nie w innych.">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet jest tu cenzurowany">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to
connect to Tor">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Stuknij i skonfiguruj mostek
do ÅÄ
czenia siÄ z Torem">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I
know">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Uzyskaj Most, który
znam">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Wybierz Bridge">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Wprowadź Bridge">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Wprowadź informacje o
bridge otrzymane z zaufanego źródÅa">
@@ -52,6 +52,6 @@
<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Używasz wbudowanego
bridge, by poÅÄ
czyÄ siÄ z Tor. ZmieÅ">
<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Używasz
niestandardowego bridge do ÅÄ
czenia siÄ z Tor. ZmieÅ">
<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Używasz wielu
niestandardowych bridge.">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &formatS;
bridge.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Używasz i formatujesz;
most.">
<!ENTITY tor_notify_user_about_error "WystÄ
piÅ bÅÄ
d, przesuÅ palcem, aby
uzyskaÄ wiÄcej informacji.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits