commit 587d0ee3fd7b1110a056b55359d7ece3f448a680
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Apr 16 19:47:32 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 pl/torbrowser_strings.dtd | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pl/torbrowser_strings.dtd b/pl/torbrowser_strings.dtd
index 9952f8f25..6108539f8 100644
--- a/pl/torbrowser_strings.dtd
+++ b/pl/torbrowser_strings.dtd
@@ -30,15 +30,15 @@
 
 <!ENTITY pref_tor_network_title "Sieć">
 <!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Wybierz Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Provide a Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Wyposaż w Most">
 
 <!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser łączy Cię z siecią 
Tor prowadzoną przez tysiące ochotników na całym świecie! Czy te opcje 
mogą ci pomóc?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays 
that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because 
of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries 
but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Mosty są niepublicznymi 
przekaźnikami Tora, które utrudniają blokowanie połączeń z siecią Tor. 
Ze względu na to, jak niektóre kraje próbują zablokować Tora, niektóre 
mosty działają w niektórych krajach, ale nie w innych.">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet jest tu cenzurowany">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to 
connect to Tor">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Stuknij i skonfiguruj mostek 
do łączenia się z Torem">
 
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I 
know">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Uzyskaj Most, który 
znam">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Wybierz Bridge">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Wprowadź Bridge">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Wprowadź informacje o 
bridge otrzymane z zaufanego źródła">
@@ -52,6 +52,6 @@
 <!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Używasz wbudowanego 
bridge, by połączyć się z Tor. Zmień">
 <!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Używasz 
niestandardowego bridge do łączenia się z Tor. Zmień">
 <!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Używasz wielu 
niestandardowych bridge.">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &amp;formatS; 
bridge.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Używasz i formatujesz; 
most.">
 
 <!ENTITY tor_notify_user_about_error "Wystąpił błąd, przesuń palcem, aby 
uzyskać więcej informacji.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to