commit 04d4e7ba4e7c35288cad041ce1858c4c8d8c35e4
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun May 26 13:15:39 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po | 33 +++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 29 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
index c2cdbfea1..6b26551f8 100644
--- a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -816,6 +816,8 @@ msgid ""
"If you have any questions, or would like to donate a cryptocurrency not "
"listed below, please email us at [email protected]."
msgstr ""
+"JeÅli masz jakieÅ pytania lub chciaÅbyÅ przekazaÄ kryptowalutÄ nie "
+"wymienionÄ
poniżej, napisz do nas na adres [email protected]."
#:
tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:22
msgid "See if your employer offers employee gift matching"
@@ -967,7 +969,7 @@ msgstr ""
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:88
msgid ""
"The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total."
-msgstr ""
+msgstr "PÅatny personel Projektu Tor jest bardzo maÅy: ÅÄ
cznie okoÅo 47
osób."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90
msgid ""
@@ -1087,7 +1089,7 @@ msgstr ""
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:145
msgid ""
"It also prevents sites you visit from finding out where you're located."
-msgstr ""
+msgstr "Zapobiega także sprawdzaniu, gdzie odwiedzasz witryny."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:147
msgid ""
@@ -1257,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228
msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project wydaje okoÅo 4 milionów dolarów rocznie."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:230
#, php-format
@@ -1265,22 +1267,28 @@ msgid ""
"About 80% of the Tor Project's spending goes to staffing, mostly software "
"engineers."
msgstr ""
+"OkoÅo 80% wydatków Tor Project trafia do personelu, gÅównie inżynierów "
+"oprogramowania."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:232
msgid ""
"About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal "
"costs and bank fees."
msgstr ""
+"OkoÅo 10% dotyczy kosztów administracyjnych, takich jak koszty ksiÄgowe i "
+"prawne oraz opÅaty bankowe."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:234
msgid ""
"The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are "
"important for Tor because the Tor community is global."
msgstr ""
+"PozostaÅe 10% przeznacza siÄ na podróże, spotkania i konferencje, które
sÄ
"
+"ważne dla Tora, ponieważ spoÅecznoÅÄ Tora jest globalna."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:240
msgid "Is my donation tax-deductible?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy moja darowizna podlega odliczeniu od podatku?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:244
msgid ""
@@ -1293,6 +1301,8 @@ msgstr ""
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:246
msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
msgstr ""
+"Poniżej znajdujÄ
siÄ informacje, których możesz potrzebowaÄ do celów "
+"sprawozdawczoÅci:"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:251
msgid ""
@@ -1325,6 +1335,8 @@ msgid ""
"Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular "
"purpose?"
msgstr ""
+"Czy mogÄ przekazaÄ darowiznÄ na okreÅlony projekt lub ograniczyÄ
darowiznÄ "
+"do okreÅlonego celu?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:280
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:560
@@ -1443,6 +1455,8 @@ msgid ""
"We don't ask for information beyond what's required by the payment "
"processor."
msgstr ""
+"Nie prosimy o informacje wykraczajÄ
ce poza to, co jest wymagane przez proces"
+" pÅatnoÅci."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:338
msgid "Why is there a minimum donation?"
@@ -1517,6 +1531,8 @@ msgid ""
"You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that "
"preserves your anonymity."
msgstr ""
+"Możesz przekazaÄ darowiznÄ za poÅrednictwem bitcoina, jeÅli masz "
+"skonfigurowany bitcoin, który zachowuje twojÄ
anonimowoÅÄ."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:378
msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us."
@@ -1527,12 +1543,16 @@ msgid ""
"There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought "
"of-- maybe you will :)"
msgstr ""
+"Prawdopodobnie istniejÄ
inne sposoby anonimowego przekazywania darowizn, o "
+"których wczeÅniej nie myÅleliÅmy :)"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:387
msgid ""
"Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States "
"government, or to any other authority?"
msgstr ""
+"Czy Projekt Tor jest wymagany do identyfikacji mnie jako dawcy dla rzÄ
du "
+"Stanów Zjednoczonych lub jakiegokolwiek innego organu?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391
msgid ""
@@ -1551,6 +1571,9 @@ msgid ""
"from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we "
"do."
msgstr ""
+"Jednak jest rzeczÄ
normalnÄ
, że organizacje non-profit redagujÄ
informacje o"
+" indywidualnych dawcach z kopii 990 udostÄpnionej publicznie i tak wÅaÅnie
"
+"robimy."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395
msgid ""
@@ -1587,6 +1610,8 @@ msgid ""
"If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor "
"Project who know about your donation."
msgstr ""
+"JeÅli wpÅacisz darowiznÄ na Projekt Tor, w Projekcie Tor bÄdÄ
ludzie,
którzy"
+" wiedzÄ
o twojej darowiznie."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:413
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits