commit fb2f50ddd0d36a950ecaebdca166ddc3b3986920
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon May 27 06:51:57 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+pl.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 28 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index d88d65282..31844ab96 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
# erinm, 2019
# Kret Kretkowski <[email protected]>, 2019
# Emma Peel, 2019
-# Dawid Potocki <[email protected]>, 2019
# Waldemar Stoczkowski, 2019
+# Dawid Potocki <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 08:29+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2019\n"
+"Last-Translator: Dawid Potocki <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -768,6 +768,10 @@ msgid ""
"out <a href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a> for a "
"post on the most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed."
msgstr ""
+"JeÅli po aktualizacji PrzeglÄ
darki Tor napotkaÅeÅ problemy, odwiedź <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a>, znajdź "
+"najnowszy post stabilnej wersji PrzeglÄ
darki Tor i zobacz czy Twój problem "
+"znajduje siÄ na liÅcie."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4325,6 +4329,14 @@ msgid ""
"signatures, please see [here](https://support.torproject.org/tbb/how-to-"
"verify-signature/)."
msgstr ""
+"Podpis kryptograficzny potwierdza autentycznoÅÄ wiadomoÅci lub pliku. Jest
"
+"tworzony przez posiadacza prywatnej czÄÅci pary kluczy [kryptografia klucza
"
+"publicznego](#public-key-cryptography) i może byÄ zweryfikowany przez "
+"odpowiedni klucz publiczny. JeÅli pobierasz oprogramowanie z torproject.org,"
+" znajdziesz je jako podpisy plików (.asc). SÄ
to podpisy PGP, wiÄc możesz
"
+"sprawdziÄ, czy pobrany plik jest dokÅadnie tym, który zamierzaliÅmy
uzyskaÄ."
+" WiÄcej informacji na temat weryfikacji podpisów można znaleÅºÄ "
+"[tutaj](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4933,6 +4945,14 @@ msgid ""
"not clear any private information or unlink your activity, nor does it "
"affect your current connections to other websites."
msgstr ""
+"Ta opcja jest przydatna, jeÅli [przekaźnik wyjÅciowy](#exit), z którego "
+"korzystasz, nie jest w stanie poÅÄ
czyÄ siÄ ze stronÄ
, której
potrzebujesz, "
+"lub nie Åaduje jej poprawnie. Wybranie tej opcji spowoduje, że aktualnie "
+"aktywna karta lub okno zostanie przeÅadowane poprzez nowy [obwód "
+"Tora](#circuit). Inne otwarte karty i okna z tej samej strony internetowej "
+"bÄdÄ
korzystaÄ z nowego obwodu również po ich ponownym zaÅadowaniu. Ta
opcja"
+" nie usuwa żadnych prywatnych informacji ani nie odczepi twojej aktywnoÅci,
"
+"ani nie wpÅywa na twoje obecne poÅÄ
czenia z innymi stronami internetowymi."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5232,6 +5252,12 @@ msgid ""
"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the "
"Android [operating system](#operating-system-os)."
msgstr ""
+"Orfox jest darmowÄ
[aplikacjÄ
](#app) od The Guardian Project zbudowanÄ
z "
+"tego samego kodu źródÅowego co [PrzeglÄ
darka Tor](#tor-browser), który
jest "
+"zbudowany na bazie [Firefoksa](#firefox), ale z kilkoma drobnymi "
+"modyfikacjami funkcji zwiÄkszajÄ
cych prywatnoÅÄ, aby byÅy kompatybilne z
"
+"Firefoksem dla systemu Android i [systemem operacyjnym](#operating-system-"
+"os) Android."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits