commit 2bdfead01dcd85005681673bee4e7fbda2098fb9
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed May 29 22:15:45 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 13 +++++++------
1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 68f286d33..05fad8333 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -224,8 +224,8 @@ msgid ""
"We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
"the word about our good work."
msgstr ""
-"Nous avons besoin de personnes pour exploiter des relais, écrire du code, "
-"organiser la communauté et faire connaître notre bon travail."
+"Nous avons besoin de personnes pour mettre en place des relais, écrire du "
+"code, organiser la communauté et faire connaître notre bon travail."
#:
tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:159
#:
tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:129
@@ -1178,8 +1178,8 @@ msgid ""
"world."
msgstr ""
"Tor vous protège en faisant rebondir vos communications dans le réseauÂ
Tor, "
-"qui est un réseau distribué de relais exploités par des bénévoles dans
le "
-"monde entier."
+"qui est un réseau distribué de relais gérés par des bénévoles dans le
monde "
+"entier."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:143
msgid ""
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid ""
"how to run a relay."
msgstr ""
"Jâaimerais en savoir davantage sur le fonctionnement de Tor, ce que sont
les"
-" services onion ou comment exploiter un relais."
+" services onion ou comment mettre en place un relais."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:158
msgid ""
@@ -2144,7 +2144,8 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">operate a "
"Tor relay</a>."
msgstr ""
-"Peut-être que votre entreprise serait prête à exploiter un relaisÂ
Tor</a>."
+"Peut-être que votre entreprise serait prête à mettre en place un relais "
+"Tor</a>."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:604
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits