commit 6454a8de343bde79575232f65f83aea783129d7e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Jun 3 09:34:34 2019 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 th/network-settings.dtd | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 62 insertions(+)

diff --git a/th/network-settings.dtd b/th/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..cb88acce3
--- /dev/null
+++ b/th/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title 
"ตั้งค่าเครือข่าย Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default 
"เชื่อมต่อกับ Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure 
"ตั้งค่าเครือข่าย Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting 
"กำลังสร้างการเชื่อมต่อ">
+
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "ภาษาของ Tor Browser">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "โปรดเลือกภ
าษา">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "คลิกปุ่ม 
&quot;เชื่อมต่อ&quot; 
เพื่อเชื่อมต่อกับ Tor">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "คลิกปุ่ม 
&quot;กำหนดค่า&quot; 
เพื่อปรับการตั้งค่าเครือข่ายถ้าคุณอยู่ในประเทศที่เซ็นเซอร์
 Tor (เช่น อียิปต์ จีน ตุรกี) 
หรือถ้าคุณกำลังเชื่อมต่อจากเครือข่ายส่วนตัวที่จำเป็นต้องใช้พร็อกซี">
+<!ENTITY torSettings.configure "กำหนดค่า">
+<!ENTITY torSettings.connect "เชื่อมต่อ">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "กรุณารอให้ Tor 
เริ่มทำงาน...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor 
"เริ่มการทำงานของ Tor ใหม่">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "กำหนดค่าใหม่">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt 
"คุณได้กำหนดค่าสะพานของ Tor 
หรือคุณได้ใส่การตั้งค่าพร็อกซีท้องถิ่นไว้แล้ว
 &amp;#160 
คุณจำเป็นต้องลบการตั้งค่าเหล่านี้ออกถ้าต้องการสร้างการเชื่อมต่อโดยตรงกับเครือข่ายของ
 Tor">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed 
"ลบการตั้งค่าและการเชื่อมต่อ">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "ไม่จำเป็น">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox 
"ฉันใช้พร็อกซีเพื่อเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type 
"ชนิดพร็อกซีคือ">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder 
"เลือกชนิดพร็อกซี">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "ที่อยู่คือ">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ที่อยู่ IP 
หรือชื่อโฮสต์">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "พอร์ตคือ">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username 
"ชื่อผู้ใช้คือ">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "รหัสผ่านคือ">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP หรือ HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox 
"คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้งานผ่านไฟร์วอลล์ที่อนุญาตให้เชื่อมต่อกับเฉพาะบางพอร์ตเท่านั้น">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts 
"พอร์ตที่อนุญาตคือ ">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor 
ถูกเซ็นเซอร์ในประเทศของฉัน">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default 
"เลือกสะพานที่มีมาให้ในตัว">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder 
"เลือกสะพาน">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB 
"เลือกสะพานจาก torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder 
"กรอกตัวอักษรที่อยู่ในภาพ">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip 
"รับการท้าทายใหม่">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "ส่ง">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom 
"จัดหาสะพานที่ฉันรู้จัก">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label 
"กรอกข้อมูลสะพานจากแหล่งที่น่าเชื่อถือ">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder 
"พิมพ์ที่อยู่: พอร์ต 
(บรรทัดละพอร์ต)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "คัดลอกล็อก Tor 
ไปที่คลิปบอร์ด ">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle 
"ความช่วยเหลือเกี่ยวกับพร็อกซี">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 
"พร็อกซีท้องถิ่นอาจจะมีความจำเป็นหากเชื่อมต่อผ่านเครือข่ายบริษัท
 โรงเรียน หรือมหาวิทยาลัย &#160; 
ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าจำเป็นจะต้องใช้พร็อกซีหรือไม่
 
ดูได้ที่การตั้งค่าอินเทอร์เน็ตในเบราวเซอร์อื่น
 
หรือตรวจสอบการตั้งค่าเครือข่ายของระบบของคุณ">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle 
"การช่วยเหลือเกี่ยวกับรีเลย์สะพาน">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 
"สะพานเป็นรีเลย์ที่ไม่อยู่ในรายการ
 
ซึ่งทำให้การบล็อกการเชื่อมต่อกับเครือข่าย
 Tor ทำได้ยากขึ้น &#160; 
สะพานแต่ละชนิดใช้วิธีการที่แตกต่างกันเพื่อหลบเลี่ยงการเซ็นเซอร์
 &#160; สะพานแบบ obfs 
ทำให้การรับส่งข้อมูลของคุณเป็นเหมือนเสียงรบกวนที่ไม่มีความหมาย
 ส่วนสะพานแบบ meek 
จะทำให้การรับส่งข้อมูลของคุณเหมือนกำลังเชื่อมต่อกับบริการนั้นๆ
 แทนที่จะเป็น Tor">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 
"เนื่องจากบางประเทศบล็อก Tor 
สะพานบางอันจึงใช้งานได้เฉพาะในบางประเทศเท่านั้น
 &#160; 
ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าสะพานอันไหนใช้งานได้ในประเทศของคุณบ้าง
 กรุณาดูที่ torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait 
"กรุณรอระหว่างที่เรากำลังสร้างการเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย
 Tor &#160; 
ซึ่งอาจจะใช้เวลาหลายนาที">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to