commit 2c95b9995b3a11473183f954e1a23545a013cf81
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Jun 3 09:35:31 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+de.po | 11 ++++++-----
contents+is.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
contents+th.po | 36 ++++++++++++++++++++++--------------
3 files changed, 69 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 871bc87eb..788fb450a 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
# Curtis Baltimore <[email protected]>, 2019
+# Marcel Haring <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 08:29+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Marcel Haring <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6181,7 +6182,7 @@ msgstr "Spenden"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Support"
-msgstr "Unterstützung"
+msgstr "Hilfe"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-1/
#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6593,9 +6594,9 @@ msgid ""
"availability and use, and furthering their scientific and popular "
"understanding."
msgstr ""
-"um Menschenrechte und Freiheiten zu fördern, durch die Entwicklung und "
-"Verbreitung von Open Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien,
ihre"
-" ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
+"um Menschenrechte und Freiheiten durch die Entwicklung und Verbreitung von "
+"Open Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien zu fördern, ihre "
+"ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergröÃern."
#: templates/footer.html:24
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 6db9175c2..fc54f1a18 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -771,6 +771,9 @@ msgid ""
"out <a href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a> for a "
"post on the most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed."
msgstr ""
+"Ef þú verður var við vandamál með Tor-vafrann eftir uppfærslu,
ættirðu að "
+"skoða á <a href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a> "
+"hvort vandamálið þitt sé á listanum à nýjustu stöðugu útgáfu
Tor-vafrans."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -904,6 +907,9 @@ msgid ""
" on your Desktop, though be aware that you may have accidentally deselected "
"the option to create a shortcut."
msgstr ""
+"Sjálfgefnu stillingarnar à Windows uppsetningarforritinu útbúa einnig "
+"flýtileið á skjáborðinu þÃnu, nema ef þú hafir óvart tekið hakið
úr reitnum "
+"fyrir þann valkost."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1830,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can you get rid of all the CAPTCHAs?"
-msgstr ""
+msgstr "Getið þið losnað við öll mennskuprófin (CAPTCHA)?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3732,6 +3738,8 @@ msgid ""
"You should re-check your firewalls, check that the IP and ports you "
"specified in your torrc file are correct, etc."
msgstr ""
+"Ãú ættir að athuga aftur hvort stillingar á eldveggjum, IP-vistföngum
og "
+"gáttum sem þú skilgreindir à torrc-skránni séu réttar, o.s.frv."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3880,6 +3888,9 @@ msgid ""
"These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
msgstr ""
+"Ãessar þjónustur nota hið sérstaka TLD-viðskeyti .onion (à stað "
+".com,.net,.org, o.s.frv..) og eru einungis aðgengilegar à gegnum Tor-"
+"netkerfið."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3905,6 +3916,8 @@ msgid ""
"And if you're accessing a website with HTTPS and onion service, it will show"
" an icon of a green onion and a padlock."
msgstr ""
+"Og ef þú ert að tengjast vefsvæði með HTTPS og onion-þjónustu, mun
birtast "
+"táknmynd af grænum lauk og hengilás."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4320,6 +4333,15 @@ msgid ""
"signatures, please see [here](https://support.torproject.org/tbb/how-to-"
"verify-signature/)."
msgstr ""
+"Dulrituð undirritun sannar uppruna skilaboða eða skrár. Hún er útbúin
af "
+"handhafa einkalykilsins à lyklapari fyrir [dreifilyklaundirritun](#public-"
+"key-cryptography) og er hægt að sannreyna hana með samsvarandi
dreifilykli. "
+"Ef þú sækir hugbúnað frá torproject.org, áttu einnig að sjá "
+"undirritunarskrár (.asc). Ãetta eru PGP-undirritanir, sem þú getur notað
til"
+" að sannreyna hvort skrá sem þú sækir sé nákvæmlega sú skrá sem
við "
+"ætluðumst til að þú fengir. Til að sjá nánari upplýsingar um hvernig
þú "
+"getur sannreynt undirritanir, ættirðu að skoða "
+"[þetta](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4926,6 +4948,13 @@ msgid ""
"not clear any private information or unlink your activity, nor does it "
"affect your current connections to other websites."
msgstr ""
+"Ãessi valkostur nýtist ef [útgangsendurvarpinn](#exit) sem þú ert að
nota "
+"getur ekki tengst umbeðnu vefsvæði, eða ef það hleðst ekki rétt inn).
Sé "
+"þetta valið mun virkur flipi eða gluggi endurhlaðast à gegnum nýja
Tor-rás. "
+"Aðrir opnir flipar og gluggar frá sama vefsvæði munu einni nota nýju
rásina "
+"séu þeir endurlesnir. Ãessi valkostur hreinsar ekki út neinar "
+"einkaupplýsingar eða aftengja fyrri virkni þÃna, né hefur það heldur
áhrif á"
+" fyrirliggjandi tengingar þÃnar við önnur vefsvæði."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5224,6 +5253,11 @@ msgid ""
"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the "
"Android [operating system](#operating-system-os)."
msgstr ""
+"Orfox er ókeypis [forrit](#app) frá Guardian Project og byggist á sama "
+"grunnkóða og [Tor-vafrinn](#tor-browser), sem aftur byggist á "
+"[Firefox](#firefox) vafranum, en er hinsvegar með ýmsum breytingum á "
+"gagnaverndareiginleiku svo þær samrýmist Firefox fyrir Android og Android "
+"[stýrikerfinu](#operating-system-os)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5528,6 +5562,9 @@ msgid ""
"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). If you want to control core Tor with "
"python, this is for you."
msgstr ""
+"Stem er aðgerðasafn stýringa à Python (forritunarmál) fyrir [kjarna-"
+"Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). Ef þú ætlar þér að stýra
kjarnavirkni "
+"Tor með python, þá er þetta eitthvað fyrir þig."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6338,6 +6375,9 @@ msgid ""
"We feel that talking openly about our sponsors and funding model is the best"
" way to maintain trust with our community."
msgstr ""
+"Okkur finnst eðlilegt að fjalla opinskátt um styrktaraðila okkar og "
+"fjármögnunarlÃkanið sem við störfum eftir, þvà slÃkt sé besta
leiðin til að "
+"viðhalda trausti gagnavart samfélaginu à kringum okkur."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index 3b56f2f7f..24caf7d9a 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -1,6 +1,11 @@
# Translators:
# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
+# Kunanyaporn Jirasamatakij <[email protected]>, 2019
+# Ben CM <[email protected]>, 2019
+# Pimsiri Petchnamrob <[email protected]>, 2019
+# Chumapron Waaddao <[email protected]>, 2019
+# Mumean Muna <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 08:29+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2019\n"
+"Last-Translator: Mumean Muna <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/
#: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£ Onion"
#: https//support.torproject.org/misc/
#: (content/misc/contents+en.lrtopic.title)
@@ -3087,7 +3092,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸¡à¹"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4973,12 +4978,12 @@ msgstr "à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸¹à¹à¸¡à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4988,7 +4993,7 @@ msgstr "à¸à¸¥à¹à¸à¸"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¹à¸²à¸§"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5322,7 +5327,7 @@ msgstr ""
#: templates/footer.html:5
msgid "Our mission:"
-msgstr ""
+msgstr "ภารà¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²"
#: templates/footer.html:5
msgid ""
@@ -5331,24 +5336,27 @@ msgid ""
"availability and use, and furthering their scientific and popular "
"understanding."
msgstr ""
+"à¹à¸à¸·à¹à¸à¸ªà¹à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸¡à¸à¸¸à¸©à¸¢à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸ªà¸£à¸µà¸
าà¸à¹à¸à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸µà¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¸´à¸£à¸à¸²à¸¡à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸¢à¸µà¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹"
+" à¸à¸³à¸à¸±à¸
à¸à¸à¸à¸à¸§à¸à¹à¸à¸²à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸ªà¹à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¸à¸²à¸à¸§à¸´à¸à¸¢à¸²à¸¨à¸²à¸ªà¸à¸£à¹à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸´à¸¢à¸¡"
#: templates/footer.html:24
msgid "SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER"
-msgstr ""
+msgstr
"สมัà¸à¸£à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¹à¸²à¸§à¸à¸²à¸à¹à¸£à¸²"
#: templates/footer.html:25
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+msgstr
"รัà¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¹à¸à¸·à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¸à¸²à¸ªà¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸
Tor"
#: templates/footer.html:26
msgid "SIGN UP"
-msgstr ""
+msgstr "ลà¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"
#: templates/footer.html:32
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our "
msgstr ""
+"à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸¥à¸´à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹à¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸µà¹à¸ªà¸²à¸¡à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²"
#: templates/layout.html:8
msgid "Tor Project | Support"
@@ -5356,7 +5364,7 @@ msgstr ""
#: templates/navbar.html:4
msgid "Tor Logo"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¹ Tor"
#: templates/navbar.html:6
msgid "DONATE NOW"
@@ -5364,7 +5372,7 @@ msgstr ""
#: templates/navbar.html:41
msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¸£à¸²à¸§à¹à¹à¸à¸à¸£à¹ Tor"
#: templates/search.html:5
msgid "Search"
@@ -5372,8 +5380,8 @@ msgstr "à¸à¹à¸à¸«à¸²"
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "หัวà¸à¹à¸"
#: templates/macros/question.html:11
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "ลิà¸à¸à¹à¸à¸²à¸§à¸£"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits