commit 4622483f524d34943f1991fd025828c890be58ae
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Jun 3 09:47:57 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+th.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 32 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index f5235c66e..9ee641e09 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Translators:
 # erinm, 2019
 # Ben CM <[email protected]>, 2019
-# Pimsiri Petchnamrob <[email protected]>, 2019
-# Chumapron Waaddao <[email protected]>, 2019
 # Nipattra Chaiprakobwiriya <[email protected]>, 2019
-# Kunanyaporn Jirasamatakij <[email protected]>, 2019
 # Mumean Muna <[email protected]>, 2019
+# Chumapron Waaddao <[email protected]>, 2019
+# Pimsiri Petchnamrob <[email protected]>, 2019
+# Kunanyaporn Jirasamatakij <[email protected]>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-31 11:30+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Mumean Muna <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Kunanyaporn Jirasamatakij <[email protected]>, 2019\n"
 "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -231,11 +231,15 @@ msgid ""
 "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx "
 "Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
 msgstr ""
+"ถ้าคุณไม่สามารถดาวน์โหลด Tor 
Browser จากเว็บไซต์หลักของ Tor Project 
ได้ "
+"คุณสามารถลองดาวน์โหลด Tor 
ได้จากหนึ่งในเว็บไซต์มิร์เรอร์ของเรา
 ไม่ว่าจะเป็น "
+"[EFF] (https://tor.eff.org) or [Calyx Institute] "
+"(https://tor.calyxinstitute.org)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### GetTor"
-msgstr ""
+msgstr "##### GetTor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1014,6 +1018,9 @@ msgid ""
 "service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
 "in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by 
“.onion”."
 msgstr ""
+"เหมือนเว็บไซต์อื่น ๆ 
คุณต้องรู้ที่อยู่ของ 
การบริการ onion "
+"เพื่อที่จะเชื่อมต่อกับมัน  
ที่อยู่หัวหอมเป็นสตริงของ 16 
(และ V3 ในรูปแบบ, "
+"56) 
ส่วนใหญ่สุ่มตัวอักษรและตัวเลข
 ตามด้วย \". onion\""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1024,6 +1031,10 @@ msgid ""
 "website with https and onion service, it will show an icon of a green onion "
 "and a padlock."
 msgstr ""
+"เมื่อเข้าถึงเว็บไซต์ 
ที่ใช้บริการ onion, 
บราว์เซอร์ของ Tor 
จะแสดงที่ไอคอน "
+"URL ของ onion สีเขียวอ่อน 
ซึ่งแสดงสถานะการเชื่อมต่อของคุณ
 : "
+"ความปลอดภ
ัยและการใช้บริการ onion 
และถ้าคุณเข้าถึงเว็บไซต์ด้วยบริการ
 https "
+"และ การบริการ onion 
มันจะแสดงไอคอนสีเขียวและกุญแจ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1344,6 +1355,12 @@ msgid ""
 "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
 " and some fonts and icons may not display correctly."
 msgstr ""
+"ในระดับนี้วิดิโอ HTML5 
และสื่อเสียงกลายเป็นคลิกเพื่อเล่นผ่านทาง
 NoScript "
+"ซึ่งปิดการใช้งานการปรับประสิทธิà¸
 à¸²à¸žà¸‚องJavaScript "
+"สมการทางคณิตศาสตร์บางสมการอาจไม่สมบูรณ์
 
ปิดการใช้งานคุณสมบัติในการแสดงข้อมูล"
+" ปิดการใช้งานรูปบางประเภท "
+"ปิดการใช้งานการตั้งค่าเริ่มต้นของJavascriptในทุกไซต์
 "
+"ปิดการใช้งานรูปแบบวิดิโอและเสียง
 
การแสดงผลแบบอักษรและไอคอนอาจไม่ถูกต้อง"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1362,6 +1379,12 @@ msgid ""
 "disabled by default on all non-<a href=\"/secure-connections\">HTTPS</a> "
 "sites."
 msgstr ""
+"ในระดับนี้วิดิโอ HTML5 
และสื่อเสียงกลายเป็นคลิกเพื่อเล่นผ่านทาง
 NoScript "
+"ซึ่งปิดการใช้งานการปรับประสิทธิà¸
 à¸²à¸žà¸‚องJavaScript "
+"สมการทางคณิตศาสตร์บางสมการอาจไม่สมบูรณ์
 
ปิดการใช้งานคุณสมบัติในการแสดงข้อมูล"
+" ปิดการใช้งานรูปบางประเภท 
ปิดการใช้งานการตั้งค่าเริ่มต้นของJavascript
 "
+"ปิดการใช้งานการตั้งค่าเริ่มต้นบนไซต์ที่ไม่เป็น<a
 href=\"/secure-"
+"connections\">HTTPS</a>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1887,6 +1910,10 @@ msgid ""
 "default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if "
 "you are running the English Tor Browser."
 msgstr ""
+"ค้นหาโฟลเดอร์ Tor Browser ของคุณ 
ตำแหน่งเริ่มต้นบน Windows 
คือเดสก์ท็อป บน "
+"macOS เป็นโฟลเดอร์ 
แอปฟิลเคชันชัน บน Linux "
+"ไม่มีตำแหน่งเริ่มต้นอย่างไรก็ตามโฟลเดอร์จะมีชื่อว่า
 \"tor-browser_en-US\" "
+"หากคุณใช้งาน English Tor Browser"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to