commit 6acd42f4873023f363d8e31fc9488f9c9f687a93
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Jul 2 15:45:41 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po | 27 ++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 24 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index a23a219ff..22a2b6b75 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1040,19 +1040,22 @@ msgstr ""
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:178
msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
-msgstr ""
+msgstr "Je Tor legálnÃ? Mohu mÃt potÞe kvůli užÃvánà Toru?"
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:182
msgid ""
"Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
"country."
msgstr ""
+"Stáhnutà prohlÞeÄe Tor a užÃvánà sÃtÄ Tor je legálnà témÄÅ
ve vÅ¡ech zemÃch."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:184
msgid ""
"A few web sites occasionally block Tor, but that doesn't mean you're doing "
"anything wrong."
msgstr ""
+"NÄkteré webové stránky obÄas blokujà Tor, ale to neznamená, že
dÄláte nÄco "
+"Å¡patnÄ."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:186
msgid ""
@@ -1060,12 +1063,16 @@ msgid ""
"using Tor in the past, or that they misunderstand what Tor is and how it "
"works (we’re working to change this)."
msgstr ""
+"VÄtÅ¡inou to znamená, že stránka mÄla v minulosti potÞe s
návÅ¡tÄvnÃky "
+"použÃvajÃcà Tor nebo vzniklo nedorozumÄnà co Tor je a jak se použÃvá
(na "
+"zmÄnÄ pracujeme)."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:188
msgid ""
"But it is not illegal to use Tor, and you shouldn't get in trouble for doing"
" it."
msgstr ""
+"Nenà nelegálnà použÃvat Tor a nemÄli byste se kvůli tomu dostat do
potÞÃ."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:190
msgid ""
@@ -1089,7 +1096,7 @@ msgstr ""
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:206
msgid "Where does the Tor Project's money come from?"
-msgstr ""
+msgstr "Kde Tor Project zÃskává penÃze?"
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:210
msgid ""
@@ -1097,6 +1104,9 @@ msgid ""
" foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 "
"personal donations from people like you."
msgstr ""
+"Tor je podporován financujÃcÃmi agenturami vlády Spojených států, "
+"neziskovými organizacemi, soukromými sbÃrkami, výzkumnými institucemi, "
+"soukromými firmami a vÃce než 20 000 pÅÃspÄvky od lidà jako Vy."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:212
msgid ""
@@ -1104,12 +1114,16 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
" for more.)"
msgstr ""
+"(VÃce na <a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>.)"
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:214
msgid ""
"While we are grateful for this funding, we don't want the Tor Project to "
"become too dependent on any single source."
msgstr ""
+"I když jsme velmi vdÄÄnà za tento pÅÃspÄvek, nechceme, aby se Tor
Project "
+"stal pÅÃliÅ¡ závislým na jediném zdroji."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:216
msgid ""
@@ -1117,6 +1131,9 @@ msgid ""
" allows us to spend the money on the projects we think are most important "
"and respond quickly to changing events."
msgstr ""
+"Crowdfunding nám umožÅuje diverzifikovat naÅ¡i základnu dárců a je bez "
+"omezenà - umožÅuje nám utratit výdaje na projekty, které jsou pro nás "
+"důležité a rychle reagovat na zmÄny."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:218
msgid ""
@@ -1124,11 +1141,13 @@ msgid ""
"Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
" services we provide."
msgstr ""
+"A proto Vás prosÃme o finanÄnà podporu, abychom zvýšili nezávislost
Tor "
+"Project a zajistili udržitelnost produktů a služeb, které poskytujeme."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:224
msgid ""
"How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used for?"
-msgstr ""
+msgstr "Kolik penÄz Tor Projekt utratà za rok a na jaké úÄely?"
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:228
msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
@@ -1155,6 +1174,8 @@ msgid ""
"The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are "
"important for Tor because the Tor community is global."
msgstr ""
+"Zbylých 10% využÃváme na cestovánÃ, setkánà a konference, které jsou
pro Tor"
+" důležité, protože komunita okolo Tor je svÄtová."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:240
msgid "Is my donation tax-deductible?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits