commit f5bf6ccd63b578e44d8c3f7457b2272719bcaf5c Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Aug 3 12:50:06 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed --- el/torcheck.po | 34 ++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/el/torcheck.po b/el/torcheck.po index e80dbd67c..e12d45db7 100644 --- a/el/torcheck.po +++ b/el/torcheck.po @@ -2,11 +2,13 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: -# Adrian Pappas <pappasadr...@gmail.com>, 2015 +# Adrian Pappas <pappasadr...@gmail.com>, 2015,2019 # Aikaterini Katmada, 2015 # A Papac <ap909...@protonmail.com>, 2018 # firespin, 2014 # crippledmoon <domas...@in.gr>, 2014 +# Elektra M. <safira...@yahoo.gr>, 2019 +# Emma Peel, 2019 # anvo <fragos.geo...@hotmail.com>, 2013 # isv31 <36b04...@anon.leemail.me>, 2012 # kotkotkot <kotak...@gmail.com>, 2012 @@ -16,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-03 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Elektra M. <safira...@yahoo.gr>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,9 +41,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Î¥ÏάÏÏει μια διαθÎÏιμη αναβάθμιÏη αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± Ïον Tor Browser." msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ÎάνÏε κλικ ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να μεÏαÏεÏθείÏε ÏÏη Ïελίδα λήÏηÏ</a>" +"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">ÎάνÏε κλικ ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να μεÏαÏεÏθείÏε ÏÏη Ïελίδα λήÏηÏ</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "ÎÏ ÏοÏμαÏÏε, δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο δίκÏÏ Î¿ Tor." @@ -49,24 +51,16 @@ msgstr "ÎÏ ÏοÏμαÏÏε, δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο Î´Î¯ÎºÏ msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Îν ÏÏοÏÏαθείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïον ÏελάÏη Tor, μÏοÏείÏε να αναÏÏÎξεÏε ÏÏην <a href=\"https://www.torproject.org/\">ÎÏÏοÏελίδα ÏÎ¿Ï Tor</a> και ÏÏ Î³ÎºÎµÎºÏιμÎνα ÏÏÎ¹Ï <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïη ÏÏθμιÏη ÏÎ¿Ï Tor client</a>." +" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Îάν εÏιÏειÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Îναν Tor client, αναÏÏÎξÏε ÏÏην <a href=\"https://www.torproject.org/\">ιÏÏοÏελίδα ÏÎ¿Ï Tor </a> και ÏÏ Î³ÎºÎµÎºÏιμÎνα ÏÏÎ¹Ï <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">ÏÏ ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏειÏ</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "ÎÏ ÏοÏμαÏÏε, Ïο αίÏημα ÏÎ±Ï Î±ÏÎÏÏ Ïε ή λήÏθηκε μια αÏÏÏÏμενη αÏάνÏηÏη." -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Î ÏοÏÏÏινοί ÏεÏνικοί λÏγοι δε Î¼Î±Ï ÎµÏÎÏÏεÏαν να διαÏιÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ αν η IP διεÏÎ¸Ï Î½Ïή ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κÏÎ¼Î²Î¿Ï ÏÎ¿Ï <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>." - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "ΠδιεÏÎ¸Ï Î½Ïη IP ÏÎ±Ï ÏαίνεÏαι να είναι η:" -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο Tor;" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Î Ïελίδα Î±Ï Ïή είναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμη και ÏÏÎ¹Ï Î±ÎºÏÎ»Î¿Ï Î¸ÎµÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ:" @@ -84,9 +78,6 @@ msgstr "ÎάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα »Â·" msgid "Go" msgstr "Πάμε!" -msgid "Short User Manual" -msgstr "ΣÏνÏομο ÎγÏειÏίδιο ΧÏήÏηÏ" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "ÎÏÏίÏÏε για να Ï ÏοÏÏηÏίξεÏε Ïο Tor" @@ -110,3 +101,6 @@ msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï ÏγήÏÏε Îναν αναμεÏαδÏÏη" msgid "Stay Anonymous" msgstr "ΠαÏαμείνεÏε ÎνÏÎ½Ï Î¼Î¿Ï" + +msgid "Relay Search" +msgstr "ÎναζήÏηÏη αναμεÏαδοÏÏν"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits