commit d217814eb3267b2c8c8b2558f1c9c844b0e7bd52
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Aug 16 01:16:45 2019 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ka.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 152 insertions(+), 152 deletions(-)

diff --git a/ka.po b/ka.po
index ee71aa5c6..be6d039f9 100644
--- a/ka.po
+++ b/ka.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-12 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-16 01:16+0000\n"
 "Last-Translator: Georgianization\n"
 "Language-Team: Georgian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
 msgid "Tor is ready"
-msgstr ""
+msgstr "Tor მზადაა"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "ახლა უკვე შეგიძლიათ 
გამოიყენოთ ინტერნეტი."
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
 #, python-format
@@ -43,24 +43,24 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>დაგვეხმარეთ ხარვეზების 
აღმოფხვრაში!</h1>\n<p>წაიკითხეთ<a 
href=\"%s\">ჩვენი მითითებები ხარ
ვეზების 
მოხსენებაზე</a>.</p>\n<p><strong>მოხსენებას
 ნუ დაურთავთ ზედმეტ პირად 
ინფორ
მაციას!</strong></p>\n<h2>ელსფოსტის 
მოწოდების 
თაობაზე</h2>\n<p>\nელფოსტის მისამარ
თის მოწოდებით, საშუალება 
მოგვეცემა დაგიკავშირდეთ\nხარ
ვეზში უკეთ გასარკვევად. ეს 
საჭიროა უმეტეს შემთხვევაში 
ხარვეზების\nმოხსენებისას, რ
ადგან გამოხმაურებáƒ
 ˜áƒ¡ შესაძლებლობის გარეშე, ბევრ
ი მოხსენება\nუბრალოდ 
გამოუსადეგარია. მეორე მხრივ, 
არსებობს საფრთხეც, რომ 
შესაძლო\nმიმყურადებლებს, 
მაგალითად თქვენი ელფოსტის ან 
ინტერნეტმომსახურ
ების\nმომწოდებლებს, შეეძლებათ 
დაადასტურონ, რომ ნამდვილად 
სარგებლობთ Tails-ით.\n</p>\n"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებითი პროგრამა"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატურად შეგიძლიათ 
დამატებითი პროგრამის 
დაყენება მუდმივი მეხსიერ
ების საცავიდან Tails-ის 
გაშვებისას."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "მოცემული პროგრამა 
ავტომატურად დაყენდება 
მუდმივი მეხსიერების 
საცავიდან Tails-ის გაშვებისას."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -68,36 +68,36 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "დასამატებლად, დააყენეთ რ
ამდენიმე პროგრამა <a 
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-ის პაკეტების 
მმართველის</a> საშუალებით ან <a 
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-ბრძანებებით</a>."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "_მუდმივი საცავის შექმნა"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "მუდმივი მეხსიერება გამორ
თულია Electrum-ისთვის"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "როდესაც ხელახლა გაეშვება 
Tails, Electrum-ის ყველა მონაცემი 
დაიკარგება, მათ შორის თქვენი 
Bitcoin-საფულე. დაბეჯითებით გირ
ჩევთ გაუშვათ Electrum მხოლოდ იმ 
შემთხვევაში, თუ მისი მუდმივი 
მეხსიერების საცავი ჩართულია."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "მაინც გსურთ, გაუშვათ Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_გაშვება"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_დახურვა"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
 #, sh-format
@@ -113,56 +113,56 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "გადარქმევა"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24
 msgid "Keep current name"
-msgstr ""
+msgstr "არსებული სახელის 
დატოვება"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+msgstr "su გათიშულია. გთხოვთ, 
სანაცვლოდ გამოიყენოთ sudo."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამკეტი ეკრანი"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:79
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "გადადება"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:83
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "ხელახლა გაშვება"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:87
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "გათიშვა"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails-ის შესახებ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr ""
+msgstr "ვინაობის დაფარვის და 
დავიწყების პირდაპირი 
სისტემა"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
 #, python-format
 msgid ""
 "Build information:\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "ანაწყობის მონაცემები:\n%s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
 msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "არაა ხელმისაწვდომი"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
@@ -171,32 +171,32 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "{details} გთხოვთ, გადაამოწმოთ 
დამატებითი პროგრამების სია 
ან ნახოთ სისტემის აღრიცხული 
ჩანაწერები ხარვეზის მიზეზის 
გამოსარკვევად."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "გთხოვთ გადაამოწმოთ 
დამატებითი პროგრამების სია 
ან ნახოთ სისტემის აღრიცხული 
ჩანაწერები ხარვეზის მიზეზის 
გამოსარკვევად."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწერების ჩვენება"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "გამართვა"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr ""
+msgstr "{beginning} და {last}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
@@ -204,115 +204,115 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაემატოს {packages} თქვენს 
დამატებით პროგრამაში?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting "
 "Tails."
-msgstr ""
+msgstr "მისი ავტომატურად 
დაყენება მუდმივი მეხსიერ
ებიდან Tails-ის გაშვებისას."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
 msgid "Install Every Time"
-msgstr ""
+msgstr "ყოველ ჯერზე დაყენება"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
 msgid "Install Only Once"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ ერთხელ დაყენება"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
 msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr ""
+msgstr "დამატებითი პროგრამის 
გამართვა ვერ მოხერხდა."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატურად დასაყენებლად 
Tails-ის გაშვებისას, შეგიძლიათ 
შექმნათ მუდმივი საცავი და 
აამოქმედოთ <b>დამატებითი პროგრ
ამის</b> შესაძლებლობა."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
 msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
 msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr ""
+msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა 
ვერ მოხერხდა."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "შეგიძლიათ დააყენოთ {packages} 
ავტომატურად Tails-ის გაშვებისას"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
 msgid ""
 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
 "Installer</i>."
-msgstr ""
+msgstr "ამისთვის, საჭიროა Tails 
გაუშვათ USB-მეხსიერებიდან 
<i>Tails-ის დასაყენებელი</i> პროგრ
ამით."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr "წაიშალოს {packages} თქვენი 
დამატებითი პროგრამებიდან?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr ""
+msgstr "შედეგად, აღარ დაყენდება 
{packages} ავტომატურად."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "წაშლა"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმება"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr ""
+msgstr "დამატებითი პროგრამის 
მუდმივი მეხსიერების 
საცავიდან დაყენება..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
 msgid "This can take several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "შეიძლება გასტანოს რ
ამდენიმე წუთს."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560
 msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი დამატებითი პროგრ
ამის დაყენება ვერ მოხერხდა"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575
 msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებითი პროგრამა 
დაყენდა წარმატებით"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი დამატებითი პროგრ
ამის განახლებებზე შემოწმება 
ვერ მოხერხდა"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "გთხოვთ, გადაამოწმოთ 
ქსელთან კავშირი, ხელახლა 
გაუშვათ Tails ან ნახოთ სისტემის 
აღრიცხული ჩანაწერები ხარ
ვეზის მიზეზების გამოსარ
კვევად."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი დამატებითი პროგრ
ამის განახლება ვერ მოხერხდა"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "დამხმარე მასალები"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
@@ -321,32 +321,32 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
 "the package automatically."
-msgstr ""
+msgstr "წაიშალოს {package} თქვენი 
დამხმარე პროგრამიდან? 
შედეგად პაკეტის ავტომატური 
დაყენება შეწყდება."
 
 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr ""
+msgstr "წაშლა ვერ მოხერხდა {pkg}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
 msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებითი პროგრამის პარ
ამეტრების წაკითხვა ვერ მოხერ
ხდა"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
 #, python-brace-format
 msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr ""
+msgstr "აღარ დაყენდეს {package} 
ავტომატურად"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
 msgid ""
 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ამისთვის, დააყენეთ რ
ამდენიმე პროგრამა <a 
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-ის პაკეტების 
მმართველის</a> საშუალებით ან <a 
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-ბრძანებებით</a>."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
 msgid ""
@@ -354,89 +354,89 @@ msgid ""
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
 "Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
 "line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ამისთვის, გახსენით თქვენი 
მუდმივი მეხსიერების საცავი 
Tails-ის გაშვებისას და დააყენეთ რ
ამდენიმე პროგრამა <a 
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-ის პაკეტების 
მმართველის</a> საშუალებით ან <a 
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-ბრძანებებით</a>."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ამისთვის, შექმენით 
მუდმივი მეხსიერების საცავი 
და დააყენეთ რამდენიმე პროგრ
ამა <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-ის 
პაკეტების მმართველის</a> 
საშუალებით ან <a 
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-ბრძანებებით</a>."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
 "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "ამისთვის, Tails დააყენეთ 
USB-მოწყობილობაზე <a 
href=\"tails-installer.desktop\">Tails-ის 
დასაყენებელი პროგრამის</a> 
მეშვეობით და შექმენით 
მუდმივი მეხსიერების საცავი."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252
 msgid "[package not available]"
-msgstr ""
+msgstr "[package not available]"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr ""
+msgstr "სისტემის საათის სინქრ
ონიზაცია"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
 "Services. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "საჭიროა საათის გასწორება 
სათანადოდ მუშაობისთვის, 
განსაკუთრებით ფარული 
მომსახურებებისთვის. გთხოვთ, 
მოითმინოთ..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr ""
+msgstr "საათის სინქრონიზაცია ვერ 
მოხერხდა!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
 msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამკეტი ეკრანი"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
 msgid "Screen Locker"
-msgstr ""
+msgstr "ეკრანის ჩამკეტი"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
 msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr ""
+msgstr "დააყენეთ პაროლი ეკრანის 
გასახსნელად"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლი"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "დაადასტურეთ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr ""
+msgstr "Tails-ის ამ ვერსიას უსაფრ
თხოების ცნობილი ხარვეზები 
გააჩნია:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135
 msgid "Known security issues"
-msgstr ""
+msgstr "უსაფრთხოების ცნობილი ხარ
ვეზები"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
 #, sh-format
 msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr ""
+msgstr " ქსელის დაფა ${nic} გათიშულია"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is 
temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr ""
+msgstr "MAC-მისამართის გადაკეთება 
ვერ მოხერხდა ქსელის 
დაფისთვის ${nic_name} (${nic}), ასე რომ დრ
ოებით გამორთულია. შესაძლოა 
ამჯობინოთ Tails-ის ხელახლა 
გაშვება, MAC-მისამართის 
გადაკეთების გარეშე."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
 msgid "All networking disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ქსელი გათიშულია"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery 
also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr ""
+msgstr "MAC-მისამართის გადაკეთება 
ვერ მოხერხდა ქსელის 
დაფისთვის ${nic_name} (${nic}). ვერც 
აღდგენა მოხერხდა შეცდომის 
შემდეგ, ასე რომ ყველა ქსელი 
გათიშულია.\nშესაძლოა 
ამჯობინოთ Tails-ის ხელახლა 
გაშვება და MAC-მისამართის 
გადაკეთების გათიშვა."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
 msgid ""
@@ -449,25 +449,25 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or do a manual upgrade.\n"
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\"";
-msgstr ""
+msgstr "\"<b>მეხსიერება არასაკმარ
ისია განახლებებზე 
შემოწმებისთვის.</b>\n\nდარ
წმუნდით, რომ ეს სისტემა 
აკმაყოფილებს საჭირო 
მოთხოვნებს Tails-ის 
გასაშვებად.\nიხილეთ 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nსცადეთ
 Tails-ის ხელახლა გაშვება 
განახლებების 
შემოწმებისთვის.\n\nან ხელით 
განაახლეთ.\nიხილეთ 
https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\"";
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
 msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "ყურადღება: აღმოჩენილია 
ვირტუალური მანქანა!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "გაფრთხილება: აღმოჩენილია 
არათავისუფალი ვირტუალური 
მანქანა!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
 msgid ""
@@ -475,66 +475,66 @@ msgid ""
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
 "software."
-msgstr ""
+msgstr "ორივეს, საოპერაციო 
სისტემასაც და ვირტუალურ პრ
ოგრამასაც შეუძლია თვალი 
ადევნოს თქვენს მოქმედებებს 
Tails-ში. მხოლოდ თავისუფალი პროგრ
ამა შეიძლება ჩაითვალოს 
სანდოდ, როგორც საოპერაციო 
სისტემის, ასევე ვირტუალური პრ
ოგრამის შემთხვევაში."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81
 msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "იხილეთ ვრცლად"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Tor არაა მზად"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor არაა მზად. მაინც გაეშვას 
Tor-ბრაუზერი?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
 msgid "Start Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-ბრაუზერის გაშვება"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:35
 msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-ის მდგომარეობა"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:50
 msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Onion-წრედების გახსნა"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
 #. they are placeholders and will be replaced.
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
 
 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
 #. they are placeholders and will be replaced.
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_size} დანაყოფი"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name} (მხოლოდ-წაკითხვით)"
 
 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
 #. are placeholders and will be replaced.
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} – {container_path}"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -543,14 +543,14 @@ msgstr ""
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
 
 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
 #. are placeholders and will be replaced.
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} – {drive_name}"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -559,15 +559,15 @@ msgstr ""
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222
 msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი პაროლი ან პარ
ამეტრები"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224
 msgid "Error unlocking volume"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა დანაყოფის 
გახსნისას"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
 #. they are placeholder and will be replaced.
@@ -576,11 +576,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
 "{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "ვერ მოხერხდა გახსნა 
დანაყოფის {volume_name}:\n{error_message}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330
 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr ""
+msgstr "დანაყოფი დაკავებულია ერ
თი ან რამდენიმე პროგრამის 
მიერ."
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
 #. they are placeholder and will be replaced.
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
 "{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "ვერ მოხერხდა ჩაკეტვა 
დანაყოფის {volume_name}:\n{error_message}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338
 msgid "Locking the volume failed"
@@ -597,29 +597,29 @@ msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
 msgid "No file containers added"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის სათავსები არ 
დამატებულა"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
 msgid "No VeraCrypt devices detected"
-msgstr ""
+msgstr "ვერ მოინახა მოწყობილობა 
VeraCrypt"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "VeraCrypt-ის დანაყოფების გახსნა"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
 msgid "Container already added"
-msgstr ""
+msgstr "სათავსი უკვე დამატებულია"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
 #, python-format
 msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის სათავსი %s უკვე აღრ
იცხული უნდა იყოს"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
 msgid "Container opened read-only"
-msgstr ""
+msgstr "სათავსი გახსნილია მხოლოდ 
წაკითხვის რეჟიმში"
 
 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be
 #. replaced.
@@ -628,106 +628,106 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file container {path} could not be opened with write access. It was 
opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the 
container.\n"
 "{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის სათავსი {path} ვერ 
გაიხსნება ჩაწერის 
შესაძლებლობით. გახსნილია 
მხოლოდ წაკითხვის რეჟიმში. ვერ 
შეძლებთ სათავსის შიგთავსის 
შეცვლას.\n{error_message}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
 msgid "Error opening file"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა ფაილის გახსნისას"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
 msgid "Not a VeraCrypt container"
-msgstr ""
+msgstr "არაა VeraCrypt-ის სათავსი"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
 #, python-format
 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
-msgstr ""
+msgstr "ფაილი %s არ წარმოადგენს 
VeraCrypt-ის სათავსს."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
 msgid "Failed to add container"
-msgstr ""
+msgstr "სათავსის დამატება ვერ 
მოხერხდა"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
 #, python-format
 msgid ""
 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr ""
+msgstr "ვერ ემატება ფაილის 
სათავსი %s: დაყოვნება, განმეორ
ებით დაყენებამდე. \nგთხოვთ, 
სანაცვლოდ გამოიყენოთ 
<i>დისკების</i> პროგრამა."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
 msgid "Choose File Container"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის სათავსის არჩევა"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "ნამდვილად გსურთ დაუცველი 
ბრაუზერის გაშვება?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
 msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
 "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "ქსელში მოქმედებები 
დაუცველი ბრაუზერით <b>ვერ ფარ
ავს ვინაობას</b>.\\nდაუცველი ბრ
აუზერი გამოიყენეთ მხოლოდ 
აუცილებელი საჭიროებისას, 
მაგალითად\\nანგარიშის 
შექმნისთვის ან შესვლისთვის, 
ინტერნეტკავშირის ჩასარ
თავად."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "ეშვება დაუცველი ბრაუზერ
ი..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
 msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს 
გასტანოს, გთხოვთ მოითმინოთ."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "დაუცველი ბრაუზერის დახურ
ვა..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს 
გასტანოს, არ გამორთოთ 
დაუცველი ბრაუზერი, სანამ 
სათანადოდ არ დაიხურება."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
 msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor-ის ხელახლა გაშვება ვერ 
მოხერხდა."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "დაუცველი ბრაუზერი"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
-msgstr ""
+msgstr "სხვა დაუცველი ბრაუზერი 
გაშვებულია ან მიმდინარეობს 
მისი გასუფთავება. გთხოვთ, 
სცადოთ ხელახლა ცოტა ხანში."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
 msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr ""
+msgstr "ვერ ხერხდება chroot-ის გამარ
თვა."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
 msgid "Failed to configure browser."
-msgstr ""
+msgstr "ბრაუზერის გამართვა ვერ 
მოხერხდა."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
 msgid ""
 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
 "NetworkManager."
-msgstr ""
+msgstr "DNS-მომსახურება არაა 
ხელმისაწვდომი DHCP-ით ან ხელით 
გამართული ქსელის მმართველით."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121
 msgid "Failed to run browser."
-msgstr ""
+msgstr "ბრაუზერის გაშვება ვერ 
მოხერხდა."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომის მოხსენება"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
 msgid "Tails documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Tails-ის დამხმარე მასალები"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Root Terminal"
@@ -739,94 +739,94 @@ msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr ""
+msgstr "იხილეთ, როგორ უნდა 
გამოიყენოთ Tails"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
-msgstr ""
+msgstr "ვრცლად იხილეთ Tails-ის 
შესახებ"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-ბრაუზერი"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ბრაუზერი ვინაობის დასაფარ
ად"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr ""
+msgstr "მოინახულეთ ვებგვერდები 
ვინაობის გაუმხელად"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
 msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "დაუცველი ბრაუზერი"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr ""
+msgstr "VeraCrypt-ის ფაილების დაშიფრული 
სათავსებისა და 
მოწყობილობების მიერთება"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
 "when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "გამართეთ თქვენი მუდმივი 
მეხსიერების საცავიდან 
დაყენებული დამატებითი პროგრ
ამა Tails-ის გაშვებისას"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
 msgid "Tails specific tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tails-ის საგანგებო 
ხელსაწყოები"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "ძირეული ტერმინალის 
გასაშვებად, საჭიროა ანგარიში 
მონაცემები."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
 msgid "Remove an additional software package"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებითი პროგრამის 
პაკეტის წაშლა"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
 msgid ""
 "Authentication is required to remove a package from your additional software"
 " ($(command_line))"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის მონაცემების 
მითითებაა საჭირო პაკეტის 
დამატებითი პროგრამიდან 
ამოსაშლელად ($(command_line)"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
 msgid "File Containers"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის სათავსები"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
 msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_დამატება"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
 msgid "Add a file container"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის სათავსის დამატება"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
 msgid "Partitions and Drives"
-msgstr ""
+msgstr "დანაყოფები და დისკები"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
 msgid ""
 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
 " or IDRIX."
-msgstr ""
+msgstr "ეს პროგრამა არაა 
მოწოდებული ან დამოწმებული 
VeraCrypt-პროექტის ან IDRIX-ის მიერ."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_გახსნა"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
 msgid "Lock this volume"
-msgstr ""
+msgstr "დანაყოფის ჩაკეტვა"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
 msgid "_Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "_გაღება"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
 msgid "Detach this volume"
-msgstr ""
+msgstr "დანაყოფის მოხსნა"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-ის სათავსი"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to