commit 9ae345779d891552d4d65dbefd949d039c69782b
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Sep 6 17:23:52 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 9 +++++++++
 1 file changed, 9 insertions(+)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 3a4442c8c..a979be727 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2570,6 +2570,9 @@ msgid ""
 "For more geographically specific links visit [Tor: "
 "Mirrors](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)"
 msgstr ""
+"Bölgenizde kullanabileceğiniz diğer bağlatnılar için [Tor: "
+"Yansıları](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en) "
+"bölümüne bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3286,6 +3289,9 @@ msgid ""
 "For the most in-depth resource on running a relay, see the [Relay Setup "
 "Guide](https://community.torproject.org/relay/setup)."
 msgstr ""
+"Bir aktarıcı işletmek ile ilgili ayrıntılı bilgi almak için 
[Aktarıcı "
+"Kurulumu Rehberi](https://community.torproject.org/relay/setup) bölümüne "
+"bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3393,6 +3399,9 @@ msgid ""
 "guide](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) to learn how to"
 " set up an obfs4 bridge."
 msgstr ""
+"Bir obfs4 köprüsü işletmek ile ilgili ayrıntılı bilgi almak için 
[obfs4 "
+"kurulum rehberi](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) "
+"bölümüne bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to