commit 62c9b27923f71583cb6d1d94cb64f744479469f2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Sep 12 07:52:31 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
 ml/torcheck.po | 29 +++++++++++++++--------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/ml/torcheck.po b/ml/torcheck.po
index 34ae79bb0..4ebd1b463 100644
--- a/ml/torcheck.po
+++ b/ml/torcheck.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# ameer pb <[email protected]>, 2019
 # NITHIN <[email protected]>, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 01:51+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-12 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: ameer pb <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Malayalam 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,15 +25,15 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "ടോർ സുരക്ഷിതമായി 
ഉപയോഗിക്കാൻ  ദയവായി <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>  ടോർ 
വെബ്സൈറ്റ്  </a> 
പരാമർശിക്കുന്ന  വിവരങ്ങൾ 
വായിക്കുക . നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ 
സ്വാതന്ത്ര്യമായി അജ്ഞാതനായി 
ഇന്റർനെറ്റ് തിരയുക "
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "ടോർ ബ്രൗസറിന് ഒരു 
സുരകാശിതമായ പുതുമ 
വന്നിരിക്കുന്നു "
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>Click here to go to the "
 "download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>ഡൌൺലോഡ് 
പേജിലേക് പോകുവാൻ ഇവിടെ 
ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക </a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "ശ്രദ്ധിക്കൂ, താങ്കൾ 
ഇപ്പോൾ ടോർ 
ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല . "
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>frequently asked "
 "questions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "നിങ്ങൾ ഒരു ടോർ ക്ലയന്റ് 
ഉപയോഗിക്കുവാൻ 
ശ്രെമിക്കുകയാണെങ്കിൽ  <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>ടോർ 
വെബ്സൈറ്റ്റിൽ</a> 
പ്രീതിപാദിക്കുന്ന <a 
href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>നേരത്തെ 
ചോദിച്ച ചോദ്യവും ഉത്തരവും</a> 
സ്രെധിക്കുക്ക ."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "ക്ഷമിക്കണം! താങ്കളുടെ അ
ഭ്യർത്ഥന പിഴച്ചു അല്ലെങ്കിൽ 
അപ്രതീക്ഷിത പ്രതികരണം 
ഉണ്ടായി ."
@@ -51,21 +52,21 @@ msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "നിങ്ങളുടെ ഐ പി അഡ്രസ്സ് 
ആയി കാണപ്പെടുന്നത് :"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ പേജ് തുടരെ പറയുന്ന 
ഭാഷകളിലും ലഭ്യമാണ് "
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ എക്സിറ് റെലയെകുറിച്ച 
കൂടുതൽ അറിയാൻ കാണുക:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ടോർ സംരംഭം ഒരു US 501(c)(3) ലാഭം 
എടുക്കാത്തതും ഗവേഷണം 
നടത്താനും വികാസത്തിനും 
ഓൺലൈൻ അജ്ഞാതത്തിനും 
സ്വകാര്യതയ്ക്കും 
സമർപ്പിച്ചിട്ടുള്ളതാണ് "
 
 msgid "Learn More &raquo;"
 msgstr "കൂടുതൽ അറിയു"
 
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "പോകുക "
 
 msgid "Donate to Support Tor"
 msgstr "ടോറിനു സംഭാവന നൽകി 
പിന്തുണക്കു"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgid "Tor Q&A Site"
 msgstr "ടോർ ചോദ്യോത്തരങ്ങൾ "
 
 msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വമേധയാ സേവനം അനുഷ്ഠ
ിക്കുക "
 
 msgid "JavaScript is enabled."
 msgstr "ജാവാസ്ക്രിപ്ട് 
പ്രാപ്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു "
@@ -83,13 +84,13 @@ msgid "JavaScript is disabled."
 msgstr "ജാവാസ്ക്രിപ്ട് അ
സാധുവാക്കിയിരിക്കുന്നു "
 
 msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "എന്നിരുന്നാലും ഇത് ടോർ 
ബ്രൗസറിൽ കാണുന്നില്ല "
 
 msgid "Run a Relay"
 msgstr ""
 
 msgid "Stay Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "അജ്ഞാതനായി തുടരുക "
 
 msgid "Relay Search"
-msgstr ""
+msgstr "റിലേ തിരയുക "

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to