commit 2b8565eee00b7c5f869b1a04bc6760f8391f0ee4
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Oct 4 18:17:18 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
mk.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/mk.po b/mk.po
index b326207eb..8e2462036 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-04 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-04 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Liljana Ackovska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:386
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1687
msgid "Direct (default)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑекÑно (ÑÑандаÑдно)"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:392
msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑ Ð¸ ÐÑокÑи"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:398
msgid "Offline"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "ÐÑклÑÑи"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:482
msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑÑпеа пÑезаклÑÑÑваÑеÑо на
поÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:500
msgid "Unlockingâ¦"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "ÐÑклÑÑÑва..."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:533
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:419
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе оÑклÑÑи енкÑипÑиÑаниоÑ
Ñкалд Ñо оваа лозинка"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:595
msgid "Additional Settings"
@@ -154,13 +154,13 @@ msgstr "ÐÑклÑÑÑваÑе"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/gui.py:736
msgid "_Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "_СÑаÑÑÑваÑе на Tails"
#. Translators: please do not translate this string (it is read from
#. Gtk translation)
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/language.py:139
msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑандаÑден:LTR"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/persistence.py:91
#, python-brace-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Microsoft Windows 10 маÑка"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:239
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1891
msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑÑинг на MAC адÑеÑа"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:255
msgid ""
@@ -253,25 +253,25 @@ msgid ""
"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
"connectivity problems or look suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "СпÑÑÐ¸Ð½Ð³Ð¾Ñ Ð½Ð° MAC адÑеÑаÑа го кÑие
ÑеÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¼Ñежен инÑеÑÑеÑÑ
(Wi-Fi или жиÑен) од локалнаÑа мÑежа.
СпÑÑÐ¸Ð½Ð³Ð¾Ñ Ð½Ð° MAC адÑеÑаÑа генеÑално е
побезбеден заÑоа ÑÑо ви помага да Ñа
ÑокÑиеÑе ваÑаÑа геогÑаÑÑка локаÑиÑа. Ðо
иÑÑо Ñака може да Ñоздаде пÑоблеми Ñо
повÑзÑваÑеÑо или иÑÑоÑо да изгледа
ÑомниÑелно. "
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:298
msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмиÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ ÑиÑе MAC адÑеÑи (ÑÑандаÑдно)"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:344
msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ги имиÑиÑÐ°Ñ MAC адÑеÑиÑе"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:479
msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе го конÑигиÑиÑаÑе Tor моÑÑÐ¾Ñ Ð¸
локалноÑо пÑокÑи подоÑна оÑкако Ñе Ñе
повÑзеÑе на мÑежа."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:531
msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобÑедоÑдовÑе во Tails!"
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:546
@@ -280,19 +280,19 @@ msgctxt ""
"available settings."
msgid ""
"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа да бидеÑе водени низ поÑÑавкиÑе за
Tails, кликнеÑе на <b>ÐапÑавеÑе обиколка</b>
погоÑе"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:581
msgid "Language & Region"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазик и Регион"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:617
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑновни поÑÑавки"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:630
msgid "Save Language & Region Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¸ поÑÑавкиÑе за Ðазик и Ð
егион"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:691
msgid "_Language"
@@ -300,87 +300,87 @@ msgstr "_Ðазик"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:748
msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_РаÑпоÑед на ÑаÑÑаÑÑÑа"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:806
msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_ФоÑмаÑи"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:863
msgid "_Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑеменÑка зона"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:924
msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнкÑипÑиÑан_ÐоÑÑоÑан Ñклад"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:965
msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ðокажи лозинка"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1037
msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
#. short.
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1065
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнеÑи Ñа ÑвоÑаÑа лозинка за да го
оÑклÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1111
msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑезаклÑÑи го поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1126
msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñкалд е оÑклÑÑен.
ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails "
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1164
msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐополниÑелни поÑÑавки"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1204
msgid "Save Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¸ дополниÑелниÑе поÑÑавки"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1262
msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "Ðодади дополниÑелна поÑÑавка"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1317
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1895
msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑе на мÑежа"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1333
msgid ""
"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
" disable all networking."
-msgstr ""
+msgstr "Ðко ваÑеÑо повÑзÑваÑе на ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ðµ
ÑензÑÑиÑано, ÑилÑÑиÑано, или е пÑÐµÐºÑ Ð¿ÑокÑи
можеÑе да го конÑигÑÑиÑаÑе Tor ÐоÑÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸
локално пÑокÑи. Ðа да ÑабоÑиÑе ÑелоÑно
оÑлаÑн, можеÑе да Ñа оневозможиÑе ÑелаÑа
мÑежа."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1375
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑзи Ñе диÑекÑно на Tor мÑежаÑа
(ÑÑандаÑдно)"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1421
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ Tor моÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ локално
пÑокÑи"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1465
msgid "Disable all networking"
-msgstr ""
+msgstr "ÐневозможÑваÑе на ÑелаÑа мÑежа"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1512
msgid ""
"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
"press the \"+\" button below."
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑдниÑе поÑÑавки Ñе безбедни во
повеÑеÑо ÑиÑÑаÑии. Ðа да додадеÑе
пÑилагодено поÑÑавÑваÑе, пÑиÑиÑнеÑе го \"+\"
копÑеÑо подолÑ."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1559
msgid "_Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑка Ðозинка"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1573
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1745
@@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "УклÑÑено (СÑандаÑдно)"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1673
msgid "_Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑежно ÐовÑзÑваÑе"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails-greeter/greeter.ui:1731
msgid "_Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "_Windows ÐаÑкиÑаÑе"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/utils.py:48
msgid "On"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits