commit 2ffb2c97e27baf7c070a11c5770add6008c72841
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Nov 14 13:52:43 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+fr.po | 20 ++++++++++++++++++--
 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 2f397a797..2af375877 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -230,6 +230,11 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See "
 "here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
+"Nous souhaitons que chacun puisse profiter du Navigateur Tor dans sa propre "
+"langue. Le Navigateur Tor est actuellement proposé en 32 langues 
différentes"
+" et nous nous efforçons d’en ajouter d’autres. Voulez-vous nous aider à 
"
+"traduire ? [Visitez cette "
+"page](https://community.torproject.org/localization/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -315,6 +320,10 @@ msgid ""
 " the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
 "Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
+"Le Projet Tor et sa communauté environnante développent et distribuent des 
"
+"technologies gratuites et ouvertes de protection de la vie privée et des "
+"données personnelles des plus populaires et des plus utilisées : le "
+"Navigateur Tor et le réseau Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -1074,8 +1083,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si vous avez trouvé un problème de sécurité dans l’un de nos projets ou 
dans"
 " notre infrastructure, veuillez envoyer un courriel à tor-"
-"secur...@lists.torproject.org.  Si vous avez trouvé une bogue de sécurité 
"
-"dans Tor ou dans le Navigateur Tor, n'hésitez pas à le soumettre pour 
notre "
+"secur...@lists.torproject.org. Si vous avez trouvé un bogue de sécurité 
dans"
+" Tor ou dans le Navigateur Tor, n’hésitez pas à le soumettre pour notre"
 
 #: templates/contact.html:80
 msgid "bug bounty program."
@@ -1242,6 +1251,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
 " and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
+"Le Navigateur Tor bloquera les greffons de navigateur tels que Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime et autres : ils peuvent être manipulés afin de "
+"divulguer votre adresse IP."
 
 #: templates/download.html:27
 msgid ""
@@ -1373,6 +1385,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
 "you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
+"Le Navigateur Tor vise à rendre tous les utilisateurs semblables en "
+"apparence, afin qu’il soit plus difficile de vous suivre d’après 
l’empreinte"
+" numérique unique de votre navigateur et les renseignements de votre "
+"appareil."
 
 #: templates/home.html:58
 msgid "Multi-layered Encryption"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to