commit 6ce1e7d302b4df0107df205bed19f22b48bcca28
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Nov 16 16:53:42 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
contents+tr.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 69 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index ac53f4e06..ffed37866 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -365,9 +365,9 @@ msgid ""
"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-"
"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!"
msgstr ""
-"Web tarayıcı parmak izi hakkında ayrıntılı bilgi almak için Tor Blog "
-"sitesindeki [bu makaleye](https://blog.torproject.org/browser-"
-"fingerprinting-introduction-and-challenges-ahead) bakabilirsiniz."
+"Web tarayıcı parmak izi hakkında ayrıntılı bilgi almak için Tor
GünlüÄü "
+"sitesindeki [bu yazıya](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-"
+"introduction-and-challenges-ahead) bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2190,9 +2190,9 @@ msgid ""
"Research Topics: 2018 edition](https://blog.torproject.org/tors-open-"
"research-topics-2018-edition) about Network Performance."
msgstr ""
-"Ãok daha ayrıntılı bir yanıt için [Roger tarafından bu konuda yazılan
blog "
-"iletisine](https://blog.torproject.org/blog/why-tor-is-slow) ve aÄ
baÅarımı "
-"hakkında [Tor Açık AraÅtırma Konuları: 2018 "
+"Ãok daha ayrıntılı bir yanıt almak için [Roger tarafından bu konuda
yazılan "
+"günlük yazısına](https://blog.torproject.org/blog/why-tor-is-slow) ve aÄ
"
+"baÅarımı hakkında [Tor Açık AraÅtırma Konuları: 2018 "
"sürümü](https://blog.torproject.org/tors-open-research-topics-2018-edition)
"
"metinlerine bakabilirsiniz."
@@ -6363,12 +6363,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#:
(content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why isn't my relay being used more?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarıcım neden daha fazla kullanılmıyor?"
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#:
(content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
msgid "If your relay is relatively new then give it time."
-msgstr ""
+msgstr "Aktarıcınız nispeten yeni ise biraz zaman tanıyın."
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#:
(content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6378,6 +6378,10 @@ msgid ""
"capacity and, over time, directs more traffic there until it reaches an "
"optimal load."
msgstr ""
+"Tor hangi aktarıcıların kullanılacaÄına Bant GeniÅliÄi
yetkililerinden gelen"
+" haftalık raporlara göre karar verir. Bu yetkililer aktarıcınızın "
+"kapasitesini ölçer ve zaman içinde uygun yüke ulaÅana kadar daha fazla "
+"trafik yönlendirmeye devam eder."
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#:
(content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6385,6 +6389,9 @@ msgid ""
"The lifecycle of a new relay is explained in more depth in [this blog "
"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay)."
msgstr ""
+"Yeni bir aktarıcının yaÅam döngüsü hakkında ayrıntılı bilig almak
için [bu "
+"günlük
yazısına](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) "
+"bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#:
(content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6393,11 +6400,14 @@ msgid ""
"asking on the [tor-relays list](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
msgstr ""
+"Aktarıcınız bir süredir iÅlediÄi halde hala sorun yaÅıyorsanız,
durumu [tor "
+"aktarıcıları
listesi](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
+"/tor-relays/) posta grubuna yazmayı deneyin"
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/
#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
msgid "My relay is picking the wrong IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Aktarıcım hatalı bir IP adresi alıyor."
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/
#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6406,6 +6416,9 @@ msgid ""
" resolving that hostname. Often people have old entries in their /etc/hosts "
"file that point to old IP addresses."
msgstr ""
+"Tor, bilgisayara adını sorar ve bu adı çözümleyerek IP adresini
öngörür. "
+"Bilgisayarların /etc/hosts dosyasında sıklıkla eski IP adreslerini
gösteren "
+"eski kayıtlar kalmıŠolur."
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/
#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6415,6 +6428,11 @@ msgid ""
"only has an internal IP address, see the following Support entry on dynamic "
"IP addresses."
msgstr ""
+"Sorun bu Åekilde çözülmez ise, seçilmesini istediÄiniz IP adresini
belirtmek"
+" için \"Adres\" yapılandırma seçeneÄini kullanmalısınız. Bilgisayar
bir NAT "
+"yönelticisi arkasında bulunuyorsa ve yalnız bir iç IP adresine sahipse, "
+"dinamik IP adreslerinin kullanılması hakkında aÅaÄıdaki Destek kaydına
"
+"bakın."
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/
#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6423,6 +6441,9 @@ msgid ""
"\"OutboundBindAddress\" so external connections come from the IP you intend "
"to present to the world."
msgstr ""
+"Ayrıca, birden çok IP adresi kullanılıyorsa, \"OutboundBindAddress\" "
+"deÄerini de ayarlamak isteyebilirsiniz. Böylece dıŠbaÄlantılar
dünyaya "
+"yayınlamak istediÄiniz IP adresinden gelir."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6448,6 +6469,9 @@ msgid ""
"For example, the DuckDuckGo onion is "
"[https://3g2upl4pq6kufc4m.onion](https://3g2upl4pq6kufc4m.onion)."
msgstr ""
+"ÃrneÄin DuckDuckGo onion adresi "
+"[https://3g2upl4pq6kufc4m.onion](https://3g2upl4pq6kufc4m.onion) "
+"Åeklindedir."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6489,6 +6513,13 @@ msgid ""
"[Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-"
"connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)."
msgstr ""
+"Ayrıca Onion hizmetlerini kullanarak üst veriler olmadan sohbet ve dosya "
+"paylaÅımı, gazeteciler ve [SecureDrop](https://securedrop.org/) ya da "
+"[OnionShare](https://onionshare.org/) gibi kaynakları arasında daha
güvenli "
+"etkileÅim, daha güvenli yazılım güncellemeleri ve "
+"[Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-"
+"connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/) gibi yaygın web "
+"sitelerine daha güvenli yollarla eriÅim gibi iÅlemler yapılabilir. "
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6514,7 +6545,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6529,7 +6560,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/
#: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6715,6 +6746,10 @@ msgid ""
" Browser 9 related issues with the tbb-9.0-issues keyword. Tickets related "
"to our website should be added with the component \"Webpages/Website.\""
msgstr ""
+"[https://trac.torproject.org](https://trac.torproject.org) adresinden bir "
+"destek kaydı açabilirsiniz. Tor Browser 9 ile ilgili tüm sorunları "
+"tbb-9.0-issues anahtar sözcüÄü ile izliyoruz. Web sitemiz ile ilgili
destek "
+"kayıtları \"Webpages/Website\" bileÅeni ile eklenmelidir."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6724,7 +6759,7 @@ msgstr "#### E-posta"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Send us an email to [email protected]"
-msgstr ""
+msgstr "[email protected] adresine e-posta gönderebilirsiniz"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6760,7 +6795,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Blog post comments"
-msgstr "#### Blog iletisi yorumları"
+msgstr "#### Günlük yazısı yorumları"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6770,8 +6805,8 @@ msgid ""
"issue, please contact us another way."
msgstr ""
"İletmek istediÄiniz hatalar ya da düÅünceleriniz için istediÄiniz
zaman "
-"ilgili blog iletilerinin altına yorum yapabilirsiniz. Konu ile ilgili bir "
-"blog iletisi yoksa lütfen bizimle farklı bir yoldan iletiÅim kurun."
+"ilgili günlük yazılarının altına yorum yapabilirsiniz. Konu ile ilgili
bir "
+"günlük yazısı yoksa lütfen bizimle farklı bir yoldan iletiÅim kurun."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6817,6 +6852,9 @@ msgid ""
" developed by Tor: [tor-talk](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-talk)"
msgstr ""
+"Tor Browser, Tor aÄı ve Tor tarafından geliÅtirilen diÄer projeler ile "
+"ilgili konular için: [tor-talk](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-talk)"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6824,6 +6862,8 @@ msgid ""
"For feedback or issues related to our websites: "
"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
msgstr ""
+"Web sitelerimiz ile ilgili konular için: [ux](https://lists.torproject.org"
+"/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6831,6 +6871,8 @@ msgid ""
"For feedback or issues related to running a Tor relay: [tor-"
"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)"
msgstr ""
+"Bir Tor aktarıcısı iÅletmek ile ilgili konular için: [tor-"
+"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6846,7 +6888,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Report a security issue"
-msgstr ""
+msgstr "### Güvenlik açıklarını bildirmek"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6854,6 +6896,8 @@ msgid ""
"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
"infrastructure, please email [email protected]."
msgstr ""
+"Projelerimizden birinde ya da altyapımızda bir güvenlik açıÄı
bulursanız, "
+"e-posta ile [email protected] adresine bildirebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6861,6 +6905,8 @@ msgid ""
"If you've found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it"
" for our [bug bounty program](https://hackerone.com/torproject)."
msgstr ""
+"Tor ya da Tor Browser üzerinde bir güvenlik açıÄı bulursanız,
[ödüllü hata "
+"programımıza](https://hackerone.com/torproject) bildirebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6876,27 +6922,28 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg --fingerprint [email protected]"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --fingerprint [email protected]"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "pub 4096R/1A7BF184 2017-03-13"
-msgstr ""
+msgstr "pub 4096R/1A7BF184 2017-03-13"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Key fingerprint = 8B90 4624 C5A2 8654 E453 9BC2 E135 A8B4 1A7B F184"
msgstr ""
+"Anahtar parmak izi = 8B90 4624 C5A2 8654 E453 9BC2 E135 A8B4 1A7B F184"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "uid [email protected]"
-msgstr ""
+msgstr "uid [email protected]"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13"
-msgstr ""
+msgstr "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6909,6 +6956,8 @@ msgid ""
"The community team has developed this glossary of terms about and related to"
" Tor."
msgstr ""
+"Tor ile ilgili kavramları açıklamak için topluluÄumuz tarafından
hazırlanmıÅ"
+" sözlüÄü burada bulabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits