commit 95d3e3765356bb687bdf959219be39b7201743c1
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Nov 29 16:23:36 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor_outreach_md_completed
---
 tor-outreach2019-2020-es.md |  50 +++++++-------
 tor-outreach2019-2020-it.md | 156 ++++++++++++++++++++++----------------------
 tor-outreach2019-2020-tr.md |   2 +-
 3 files changed, 104 insertions(+), 104 deletions(-)

diff --git a/tor-outreach2019-2020-es.md b/tor-outreach2019-2020-es.md
index 231270e63c..bbda7a4c34 100644
--- a/tor-outreach2019-2020-es.md
+++ b/tor-outreach2019-2020-es.md
@@ -26,17 +26,17 @@ Fernanda y sus compañeras crearon un sitio web con 
información sobre el acceso
 
 Si se vinculara este sitio web a ellas, las podrían arrestar, o peor.
 
-Para protegerse, Fernanda y sus colegas crearon el sitio web utilizando los 
**servicios cebolla  de Tor**. Los servicios cebolla no sólo las protegen de 
ser descubiertas como operadoras del servidor, sino que también ayudan a 
proteger a los visitantes de su sitio web al requerir que usen el Navegador Tor.
+To protect themselves, Fernanda and her colleagues created the website using 
Tor **onion services**. Onion services not only protect them from being 
discovered as the operators of the server but also help protect visitors to 
their website by requiring they use Tor Browser. 
 
-De hecho, Fernanda utiliza el **Navegador Tor** para toda su navegación en la 
web solo para estar segura.
+In fact, Fernanda uses **Tor Browser** for all of her web browsing just to be 
on the safe side.
 
-Ella también usa una aplicación de Tor llamada **OnionShare** para enviar 
archivos a otras activistas de forma segura y privada.
+She also uses a Tor-powered app called **OnionShare** to send files to other 
activists securely and privately. 
 
 ### Las activistas por los derechos reproductivos como Fernanda luchan por 
libertades fundamentales, y Tor ayuda a fortalecer su resistencia.
 
 ---
 
-# 3. TOR POR LOS DERECHOS HUMANOS
+# 3. TOR FOR HUMAN RIGHTS
 
 ### El agua es vida
 
@@ -44,15 +44,15 @@ Jelani vive en un pequeño pueblo atravesado por un ancho 
río.
 
 Este río ha proporcionado agua a su comunidad desde los más remotos tiempos.
 
-Pero ahora, el río de Jelani se ve amenazado por poderosas compañías 
multinacionales que perforan buscando petróleo en la región.
+But today, Jelani’s river is threatened by powerful multinational companies 
drilling for oil in the region.
 
-Las empresas de seguridad privadas, pagadas por estas compañías, utilizan 
poderosos mecanismos de vigilancia para monitorear las actividades en línea de 
Jelani y sus vecinos de la aldea, que se están organizando para proteger su 
río sagrado.
+Private security firms, paid for by these companies, use powerful surveillance 
mechanisms to monitor the online activities of Jelani and his neighbors in the 
village who are organizing to protect their sacred river. 
 
-Jelani usa el **Navegador Tor** para evitar que estas compañías lo vean 
mientras visita sitios web de protección de derechos humanos y asistencia 
legal internacionales y escribe en blogs sobre el movimiento de resistencia en 
su aldea.
+Jelani uses **Tor Browser** to prevent these companies from watching as he 
visits websites for international human rights protection and legal aid and 
writes blog posts about the resistance movement in his village.
 
 También usa **OnionShare** y **SecureDrop** para enviar documentos de manera 
segura a periodistas que están ayudando a hacer público estas violaciones de 
derechos humanos.
 
-Tor usa todo este software para ayudar a proteger la privacidad de Jelani.
+All of this software uses Tor to help protect Jelani’s privacy. 
 
 ### Los activistas por los derechos humanos como Jelani luchan por la justicia 
en sus comunidades, y Tor ayuda a fortalecer su resistencia.
 
@@ -70,9 +70,9 @@ Estaba tan agotado que la primera vez que apareció en su 
navegador el mensaje "
 
 Tras intentarlo una y otra vez, se dio cuenta de que su proveedor de correo 
electrónico, un sitio web de noticias y muchas aplicaciones no estaban 
disponibles.
 
-Había oído que en este país se censuraba a internet y se preguntaba si era 
eso lo que sucedía.
-¿Cómo podría ponerse en contacto con su familia con ese muro impenetrable?
-Después de hacer algunas búsquedas en la red, encontró un foro y leyó 
sobre VPN, servicios privados que te permiten conectarte a otra red sin censura.
+He had heard that this country censors the internet and wondered if that was 
happening.
+How could he contact his family from behind this impenetrable wall?
+After doing some web searches, he found a forum and read about VPNs, private 
services that allow you to connect to another uncensored network.
 
 Jean se pasó media hora tratando de averiguar qué VPN barata sería mejor.
 
@@ -82,7 +82,7 @@ Jean siguió leyendo buscando otras opciones y aprendió 
sobre el Tor Browser y
 
 Encontró un mirror oficial para bajarse el programa.
 
-Cuando abrió el **Navegador Tor**, siguió las indicaciones para usuarios 
censurados y se conectó a un puente que le permitió acceder a Internet 
nuevamente. 
+When he opened **Tor Browser**, he followed the prompts for censored users and 
connected to a bridge which allowed him to access the internet again.
 
 Con Tor, Jean puede navegar libre y privadamente y contactar con su familia.
 
@@ -94,8 +94,8 @@ Con Tor, Jean puede navegar libre y privadamente y contactar 
con su familia.
 
 ## ¿Qué es Tor?
 
-Tor es software libre y una red abierta que te ayuda a protegerte contra el 
seguimiento, la vigilancia y la censura en línea.
-Tor es creada de forma libre por una organización sin ánimo de lucro 501 (c) 
3 con sede en los Estados Unidos llamada el Proyecto Tor.
+Tor is free software and an open network that helps protect you from tracking, 
surveillance, and censorship online.
+Tor is created for free by a 501(c)3 U.S.-based nonprofit called the Tor 
Project. 
 
 La forma más fácil de usar Tor es el Tor Browser.
 Cuando usas el Tor Browser, nadie puede ver qué sitios web visitas o de qué 
parte del mundo vienes
@@ -107,21 +107,21 @@ Otras aplicaciones, como SecureDrop y OnionShare, usan 
Tor para proteger a sus u
 
 Amal quiere visitar la web de Bekele en privado, así que abre el Tor Browser.
 
-El Navegador Tor selecciona un circuito aleatorio de tres relays, que son 
ordenadores de todo el mundo configurados para enrutar el tráfico a través de 
la red Tor.
+Tor Browser selects a random circuit of three relays, which are computers all 
over the world configured to route traffic over the Tor network.
 
-El Navegador Tor a continuación encripta la solicitud del sitio web tres 
veces y la envía al primer relay Tor del circuito.
+Tor Browser then encrypts her website request three times and sends it to the 
first Tor relay in her circuit.
 
-El primer relay elimina la primera capa de encriptación pero no se entera de 
que el destino es la web Bekele.
+The first relay removes the first encryption layer but doesn't learn that the 
destination is Bekele’s website.
 
-El primer repetidor solo sabe la siguiente ubicación en el circuito, que es 
el segundo repetidor.
+The first relay learns only the next location in the circuit, which is the 
second relay.
 
-El segundo repetidor elimina otra capa de cifrado y envía la solicitud de 
página web al tercer repetidor.
+The second relay removes another encryption layer and forwards the web page 
request to the third relay.
 
-El tercer repetidor elimina la última capa de cifrado y envía la solicitud 
de la web a su destino, el sitio web Bekele, pero no sabe que la solicitud 
proviene de Amal.
+The third relay removes the last encryption layer and forwards the web page 
request to its destination, Bekele’s website, but it doesn't know the request 
comes from Amal.
 
 Bekele no sabe que la solicitud proviene de Amal a menos que se lo diga ella.
 
-## 7. ¿Quién usa Tor? 
+## 7. Who uses Tor? 
 
 Personas de todo el mundo usan Tor para proteger su privacidad y acceder a la 
web libremente.
 
@@ -141,22 +141,22 @@ Tor es posible gracias a un conjunto diverso de usuarios, 
desarrolladores, opera
 
 Necesitamos tu ayuda para hacer que Tor sea más sencillo y seguro para las 
personas de todo el mundo.
 
-Puedes ser voluntario de Tor escribiendo código, manteniendo un repetidor, 
creando documentación, ofreciendo soporte al usuario o difundiendo entre las 
personas de tu comunidad qué es Tor.
+You can volunteer with Tor by writing code, running a relay, creating 
documentation, offering user support, or telling people in your community about 
Tor.
 
 La comunidad de Tor se rige por un código de conducta, y mostramos nuestro 
compromiso con la comunidad en nuestro contrato social.
 
-Consigue más información sobre Tor visitando nuestro sitio web, nuestro 
wiki, encontrándonos en IRC, uniéndote a una de nuestras listas de correo o 
inscribiéndote en Tor News en newsletter.torproject.org.
+Learn more about Tor by visiting our website, our wiki, finding us on IRC, 
joining one of our mailing lists, or signing up for Tor News at 
newsletter.torproject.org.
 
 
 ## 8. Descargar Tor
 
 Tor para escritorio
-torproject.org/download
+torproject.org/es/download
 
 TOR EN EL MÓVIL
 ### Android 
 El Tor Browser para Android está disponible en GooglePlay.
 
 ### iOS
-El Onion Browser, desarrollado por M. Tigas, es el único navegador que 
recomendamos para iOS.
+Onion Browser, developed by M. Tigas, is the only browser we recommend for iOS.
 
diff --git a/tor-outreach2019-2020-it.md b/tor-outreach2019-2020-it.md
index 4ac631c363..6c8fce0dc7 100644
--- a/tor-outreach2019-2020-it.md
+++ b/tor-outreach2019-2020-it.md
@@ -1,162 +1,162 @@
-# Materiale 2019-2020 di Tor Outreach
+# Tor Outreach Material 2019-2020
 
-# 1. TOR PER LA PRIVACY
+# 1. TOR FOR PRIVACY 
 
-### La privacy è un diritto umano
+### Privacy is a human right
 
-Come molti di noi, Aleisha spende molto del suo tempo online--connettendosi 
con gli amici, postando sui social media e navigando in rete.
+Like many of us, Aleisha spends most of her time online--connecting with 
friends, posting on social media, and browsing the web.
 
-Ma più tardi, nota che le pubblicità relative alle sue ricerche precedenti 
la stavano seguendo in tutta la rete.
+But lately, she's noticed that advertisements related to her previous searches 
are following her around online.
 
-È così invasivo che inizia a fare alcune ricerche online circa gli ads e 
capisce che non solo le pubblicità la stavano tracciando, ma anche il suo ISP, 
compagnie analitiche, piattaforme social media e altri.
+This feels so invasive that she does some research on online ads and learns 
that it's not just advertisers tracking her but also her ISP, analytics 
companies, social media platforms, and more.
 
-Aleisha decide di voler cercare e usare un programma che non conservi i suoi 
dati, non la tracci, e non divulghi ad altri servizi nessuna informazione 
privata riguardo a lei.
+Aleisha decides she wants to find and use software that doesn't collect her 
data, doesn't track her, and doesn't tell other services anything private about 
her.
 
-Frequenta un corso sulla privacy in un hackerpace locale e scopre **Tor 
Browser**, l'unico browser web che le consente di navigare in modo anonimo.
+She goes to a privacy training at a local hackerspace and learns about **Tor 
Browser**, the only web browser that allows her to browse anonymously.
 
 ---
 
-# 2. TOR PER LE FEMMINISTE
+# 2.TOR FOR FEMINISTS 
 
-### Il futuro è cyberfemminista
+### The future is cyberfeminist
 
-Fernanda gestisce un collettivo di donne incentrato sui diritti riproduttivi 
in Brasile, dove l'aborto è illegale.
+Fernanda runs a women's collective focused on reproductive rights in Brazil, 
where abortion is illegal.
 
-Fernanda e le sue colleghe hanno costruito un sito web con informazioni 
riguardo l'accesso all'aborto, il controllo delle nascite e altre risorse per 
le persone che cercano informazioni circa la riproduzione.
+Fernanda and her colleagues built a website with information about abortion 
access, birth control, and other resources for people seeking reproductive 
information.
 
-Se questo sito fosse stato collegato a loro, avrebbero rischiato l'arresto--o 
peggio.
+If this website was linked back to them, they could be arrested--or worse. 
 
-Per proteggersi, Fernanda e le sue colleghe crearono un sito usando Tor 
**onion services**. I servizi Onion non solo le protessero dall'essere scoperte 
come operatrici del server ma aiutarono a proteggere anche i visitatori del 
loro sito, richiedendo l'uso del Browser Tor.
+To protect themselves, Fernanda and her colleagues created the website using 
Tor **onion services**. Onion services not only protect them from being 
discovered as the operators of the server but also help protect visitors to 
their website by requiring they use Tor Browser. 
 
-Infatti, Fernanda usa **Tor Browser** per tutta la sua navigazione in rete 
solo per essere nel lato sicuro.
+In fact, Fernanda uses **Tor Browser** for all of her web browsing just to be 
on the safe side.
 
-Usa anche una app di Tor chiamata **OnionShare** per inviare files agli altri 
attivisti in modo sicuro e privato.
+She also uses a Tor-powered app called **OnionShare** to send files to other 
activists securely and privately. 
 
-### Attivisti per i diritti riproduttivi come Fernanda stanno combattendo per 
le libertà fondamentali e Tor aiuta a rafforzare la loro resistenza.
+### Reproductive rights activists like Fernanda are fighting for fundamental 
freedoms, and Tor helps power their resistance.
 
 ---
 
-# 3. TOR PER I DIRITTI UMANI
+# 3. TOR FOR HUMAN RIGHTS
 
-### L'acqua è vita
+### Water is life 
 
-Jelani vive in un piccolo villaggio dove un ampio fiume vi scorre attraverso.
+Jelani lives in a small village  which a wide river runs through.
 
-Questo fiume ha fornito acqua alla sua comunità fin dai tempi dei suoi 
antenati.
+This river has provided water to his community since the days of his 
ancestors. 
 
-Ma oggi, il fiume di Jelani è minacciato da potenti compagnie multinazionali 
che estraggono petrolio nella regione.
+But today, Jelani’s river is threatened by powerful multinational companies 
drilling for oil in the region.
 
-Le ditte di sicurezza private, pagate da queste compagnie, usano potenti 
meccanismi di sorveglianza per monitorare le attività online di Jelani e dei 
suoi vicini nel villaggio, che si stanno organizzando per proteggere il loro 
fiume sacro.
+Private security firms, paid for by these companies, use powerful surveillance 
mechanisms to monitor the online activities of Jelani and his neighbors in the 
village who are organizing to protect their sacred river. 
 
-Jelani usa **Tor Browser** per evitare che queste compagnie lo vedano visitare 
siti web per la protezione internazionale dei diritti umani e l'assistenza 
legale e scrive post sul blog riguardo il movimento di resistenza nel suo 
villaggio.
+Jelani uses **Tor Browser** to prevent these companies from watching as he 
visits websites for international human rights protection and legal aid and 
writes blog posts about the resistance movement in his village.
 
-Usa anche **OnionShare** e **SecureDrop** per inviare in sicurezza documenti 
ai giornalisti che aiutano ad esporre queste violazioni dei diritti umani.
+He also uses **OnionShare** and **SecureDrop** to securely send documents to 
journalists who are helping expose these human rights violations.
 
-Tutto questo software utilizza Tor per proteggere la privacy di Jelani.
+All of this software uses Tor to help protect Jelani’s privacy. 
 
-### Attivisti per i diritti umani come Jelani, combattono per la giustizia 
nelle loro comunità e Tor sostiene la forza della loro resistenza.
+### Human rights activists like Jelani are fighting for justice in their 
communities, and Tor helps power their resistance.
 
 ---
 
-# 4. TOR CONTRO LA CENSURA
+# 4. TOR FOR ANTI-CENSORSHIP
 
-### Costruire ponti, non muri
+### Build bridges not walls
 
-Jean viaggiava per la prima volta in un paese lontano dalla sua famiglia.
+Jean was traveling for the first time to a country far from his family.
 
-Dopo essere arrivato all'hotel, aprì il suo pc portatile.
+After arriving at a hotel, he opened his laptop.
 
-Era così esausto che quando il messaggio "La connessione è scaduta" apparve 
per la prima volta sul suo browser, pensò che fosse dovuto ad un suo errore.
+He was so exhausted that when the message "Connection has timed out" first 
appeared on his web browser, he thought it was due to his own error.
 
-Ma dopo aver provato e riprovato, realizzò che il suo provider e-mail, un 
sito di notizie e molte applicazioni non erano disponibili.
+But after trying again and again, he realized that his email provider, a news 
website, and many apps were unavailable. 
 
-Aveva sentito dire che questo paese censura Internet e si chiede se ciò stia 
accadendo.
-Come poteva contattare la sua famiglia da dietro questo muro impenetrabile?
-Dopo aver effettuato alcune ricerche sul Web, ha trovato un forum e ha letto 
riguardo le VPN, servizi privati ​​che consentono di connettersi ad 
un'altra rete non censurata.
+He had heard that this country censors the internet and wondered if that was 
happening.
+How could he contact his family from behind this impenetrable wall?
+After doing some web searches, he found a forum and read about VPNs, private 
services that allow you to connect to another uncensored network.
 
-Jean ha passato mezz'ora provando a capire quale VPN economica fosse la 
migliore.
+Jean spent half an hour trying to figure out which cheap VPN was best.
 
-Ne scelse una e per un momento sembrò funzionare, ma dopo cinque minuti la 
connessione andò offline e la VPN non si collegava più.
+He chose one and for a moment it seemed to work, but after five minutes the 
connection went offline and the VPN would no longer connect. 
 
-Jean continuava a leggere per trovare altre opzioni e apprese l'esistenza del 
Browser Tor e del come può aggirare la censura. 
+Jean kept reading to find other options and learned about Tor Browser and how 
it can circumvent censorship.
 
-Ha trovato un sito web mirror ufficiale per scaricare il programma.
+He found an official website mirror to download the program.
 
-Quando ha aperto **Tor Browser**, ha seguito le istruzioni per gli utenti 
censurati e si è connesso a un bridge che gli ha permesso di accedere 
nuovamente a Internet.
+When he opened **Tor Browser**, he followed the prompts for censored users and 
connected to a bridge which allowed him to access the internet again.
 
-Con Tor Browser, Jean può navigare liberamente e privatamente, contattando la 
sua famiglia.
+With Tor Browser, Jean can browse freely and privately and contact his family. 
 
-### Gli utenti censurati di tutto il mondo si affidano a Tor Browser per un 
modo gratuito, stabile e non censurato di accedere a Internet.
+### Censored users all over the world rely on Tor Browser for a free, stable, 
and uncensored way to access the internet.
 
 ---
 
-# 5. Sezioni Comuni
+# 5. Shared Sections
 
-## Cos'è Tor?
+## What is Tor?
 
-Tor è un software gratuito e una rete aperta che ti aiuta a proteggerti dal 
monitoraggio, dalla sorveglianza e dalla censura online.
-Tor è stato creato gratuitamente da un'organizzazione non profit di 501(c)3 
degli Stati Uniti chiamata Tor Project.
+Tor is free software and an open network that helps protect you from tracking, 
surveillance, and censorship online.
+Tor is created for free by a 501(c)3 U.S.-based nonprofit called the Tor 
Project. 
 
-Il modo più semplice per usare Tor è Tor Browser.
-Quando usi Tor Browser, nessuno può vedere quali siti web visiti o da quale 
parte del mondo provieni.
+The easiest way to use Tor is Tor Browser.
+When you use Tor Browser, no one can see what websites you visit or where in 
the world you’re coming from. 
 
-Altre applicazioni, come SecureDrop e OnionShare, usano Tor per proteggere i 
propri utenti contro la sorveglianza e la censura.
+Other applications, like SecureDrop and OnionShare, use Tor to protect their 
users against surveillance and censorship.
 
 
-## 6. Come funziona Tor?
+## 6. How does Tor work?
 
-Amal vuole visitare il sito web di Bekele in privato, quindi apre Tor Browser.
+Amal wants to visit Bekele’s website privately, so she opens Tor Browser.
 
-Tor Browser seleziona un circuito random formato da tre relays, i quali sono 
computer in tutto il mondo configurati per indirizzare il traffico attraverso 
la rete Tor.
+Tor Browser selects a random circuit of three relays, which are computers all 
over the world configured to route traffic over the Tor network.
 
-Tor Browser quindi cripta la sua richiesta verso un sito web per tre volte e 
la invia al primo relay del circuito Tor.
+Tor Browser then encrypts her website request three times and sends it to the 
first Tor relay in her circuit.
 
-Il primo relay rimuove il primo strato di cifratura ma non apprende che la 
destinazione è il sito di Bekele.
+The first relay removes the first encryption layer but doesn't learn that the 
destination is Bekele’s website.
 
-Il primo relay apprende solo la prossima locazione nel circuito, cioè il 
secondo relay.
+The first relay learns only the next location in the circuit, which is the 
second relay.
 
-Il secondo relay rimuove un altro strato di cifratura e inoltra la richiesta 
verso il sito web al terzo relay.
+The second relay removes another encryption layer and forwards the web page 
request to the third relay.
 
-Il terzo relay rimuove l'ultimo livello di crittografia e inoltra la richiesta 
della pagina Web alla sua destinazione, il sito Web di Bekele, ma non sa che la 
richiesta proviene da Amal.
+The third relay removes the last encryption layer and forwards the web page 
request to its destination, Bekele’s website, but it doesn't know the request 
comes from Amal.
 
-Bekele non sa che la richiesta del sito web proviene da Amal a meno che lei 
non glielo dica.
+Bekele doesn't know that the website request came from Amal unless she tells 
him so.
 
-## 7. Chi usa Tor?
+## 7. Who uses Tor? 
 
-Persone in tutto il mondo usano Tor per proteggere la loro privacy e accedere 
liberamente al web.
+People all over the world use Tor to protect their privacy and access the web 
freely.
 
-Tor aiuta a proteggere giornalisti, difensori dei diritti umani, vittime di 
violenza domestica, ricercatori accademici e chiunque stia subendo monitoraggi, 
censure o sorveglianze.
+Tor helps protect journalists, human rights defenders, domestic violence 
victims, academic researchers, and anyone experiencing tracking, censorship, or 
surveillance. 
 
-## 6. Perché fidarsi di Tor?
+## 6. Why trust Tor?
 
-Tor è disegnato per la privacy. Non sappiamo chi sono i nostri utenti e non 
teniamo registri delle loro attività.
+Tor is designed for privacy. We don’t know who our users are, and we don't 
keep logs of user activity.
 
-Gli operatori dei relay Tor non possono rivelare la vera identità degli 
utenti Tor.
+Tor relay operators cannot reveal the true identity of Tor users.
 
-La continua revisione dei nodi del codice sorgente di Tor da parte di comunità
 accademiche e open source assicura che non ci siano sotterfugi in Tor, e il 
nostro contratto sociale promette che non creeremo mai espedienti in Tor.
+Continual peer review of Tor's source code by academic and open source 
communities ensures that there are no backdoors in Tor, and our social contract 
promises that we will never backdoor Tor. 
 
-## 7. Unisciti alla comunità di Tor
+## 7. Join the Tor community
 
-Tor è reso possibile da un insieme diversificato di utenti, sviluppatori, 
operatori di relay e avvocati di tutto il mondo.
+Tor is made possible by a diverse set of users, developers, relay operators, 
and advocates from around the world.
 
-Abbiamo bisogno del tuo aiuto per rendere Tor più fruibile e sicuro per le 
persone, ovunque esse siano.
+We need your help to make Tor more usable and secure for people everywhere.
 
-Puoi fare volontariato con Tor scrivendo il codice, gestendo un relay, creando 
documentazione, offrendo supporto agli utenti o raccontando alla gente della 
tua comunità circa Tor.
+You can volunteer with Tor by writing code, running a relay, creating 
documentation, offering user support, or telling people in your community about 
Tor.
 
-La comunità di Tor è governata da un codice di condotta e delineiamo il 
nostro insieme di promesse alla comunità nel nostro contratto sociale.
+The Tor community is governed by a code of conduct, and we outline our set of 
promises to the community in our social contract. 
 
-Scopri di più su Tor visitando il nostro sito Web, la nostra wiki, trovandoci 
su IRC, iscrivendoti a una delle nostre mailing list o iscrivendoti a Tor News 
a newsletter.torproject.org.
+Learn more about Tor by visiting our website, our wiki, finding us on IRC, 
joining one of our mailing lists, or signing up for Tor News at 
newsletter.torproject.org.
 
 
-## 8. Scaricare Tor
+## 8. Download Tor
 
-Tor per Desktop
+Tor for Desktop
 torproject.org/download
 
-TOR SU MOBILE
-### Android
-Tor Browser per Android è disponibile su GooglePlay.
+TOR ON MOBILE
+### Android 
+Tor Browser for Android is available from GooglePlay.
 
 ### iOS
-Onion Browser, sviluppato da M. Tigas, p l'unico browser che raccomandiamo per 
iOS.
+Onion Browser, developed by M. Tigas, is the only browser we recommend for iOS.
 
diff --git a/tor-outreach2019-2020-tr.md b/tor-outreach2019-2020-tr.md
index f065868b25..e81457605c 100644
--- a/tor-outreach2019-2020-tr.md
+++ b/tor-outreach2019-2020-tr.md
@@ -151,7 +151,7 @@ Web sitemizi ve wiki sayfalarımızı ziyaret ederek, IRC 
üzerinde bizi bularak
 ## 8. TOR UYGULAMASINI İNDİRİN
 
 Masaüstü için Tor
-torproject.org/download
+torproject.org/tr/download
 
 MOBİL AYGIT ÜZERİNDE TOR
 ### Android 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to