commit 8220c9914a2487741cbe6d5a2b653afa8693bbfe
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Dec 9 03:45:39 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 23 +++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 23 insertions(+)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 0a6d489142..442943cef2 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2051,24 +2051,32 @@ msgid ""
 "links\" target=\"_blank\" href=\"https://community.torproject.org\";>this is "
 "a good place to start</a>."
 msgstr ""
+"Tor Projesine katkıda bulunmak istiyorsanız, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"https://community.torproject.org\";>buradan "
+"başlayabilirsiniz</a>."
 
 #: 
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:701
 msgid ""
 "We do have two giving programs - Champions of Privacy and Defenders of "
 "Privacy."
 msgstr ""
+"Kişisel Gizlilik Koruyucuları ve Kişisel Gizlilik Savunucuları adında 
iki "
+"bağış programımız var."
 
 #: 
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:703
 msgid ""
 "Champions of Privacy donate $1,000 or more per year and enjoy special perks "
 "and access."
 msgstr ""
+"Kişisel Gizlilik Koruyucuları yılda 1.000 USD ve üzerinde bağış 
yaparak özel"
+" erişim ve haklardan yararlanırlar."
 
 #: 
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:705
 msgid ""
 "Defenders of Privacy sign up to donate monthly and receive an exclusive "
 "patch."
 msgstr ""
+"Kişisel Gizlilik Savunucuları aylık bağış yaparlar ve ayrıcalık 
kazanırlar."
 
 #: 
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:711
 msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
@@ -2080,6 +2088,9 @@ msgid ""
 "stickers, are presented on our main <a class=\"hyperlinks links\" "
 "href=\"/%langcode%\">donation page</a>."
 msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" href=\"/%langcode%\">Bağış sayfamızda</a> "
+"bağış yapanlar için, tişört, hudi ve çıkartmalar gibi çeşitli 
teşekkür "
+"hediyelerimiz var."
 
 #: 
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:721
 msgid ""
@@ -2120,10 +2131,15 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">King County Employee Giving "
 "Program</a>."
 msgstr ""
+"Tor, <a href=\"https://www.kingcounty.gov/audience/employees/giving.aspx\"; "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">King County Çalışanları 
Bağış "
+"Programına</a> katılıyor."
 
 #: 
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:737
 msgid "Tor doesn't currently participate in the Federal CFC program."
 msgstr ""
+"Hayır, Tor şu anda Birleşik Federal Kampanya (Combined Federal Campaign) "
+"programına katılmıyor."
 
 #: 
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:739
 msgid ""
@@ -2157,6 +2173,10 @@ msgid ""
 "to make a hardware donation that you think might be especially useful for "
 "us, please mail <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 msgstr ""
+"Normalde hayır. İnsanlardan bize donanım bağışlamasını istemiyoruz. 
Fakat "
+"özellikle bize yardımcı olacağını düşündüğünüz bir donanım 
bağışınız varsa "
+"<span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> adresine bir e-posta "
+"gönderebilirsiniz."
 
 #: 
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:767
 msgid "Can I donate my time?"
@@ -2168,6 +2188,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://community.torproject.org\";>list of areas where we would love "
 "your help</a>."
 msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://community.torproject.org\";>Zaman ayırarak bize yardımcı "
+"olabileceğiniz bazı konulara</a> bakabilirsiniz."
 
 #: 
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:779
 msgid "I would like my company to support Tor."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to