commit e45ab4e03fd4d8b0f6eee84484c4ac28b57d0428
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Dec 24 09:21:12 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+zh-CN.po | 23 ++++++++++++-----------
1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index afeb06b8f6..2e95da5ede 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For Windows:"
-msgstr ""
+msgstr "Windows:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -758,21 +758,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
" should try the different transports: obfs4, snowflake, and meek-azure."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä½ æ¯å°è¯ç¬¬ä¸æ¬¡ç»è¿ä¸ä¸ªè¢«é»æçè¿æ¥ï¼ä½
åºè¯¥å°è¯ä¸ä¸è¿äºä¸åçä¼ è¾ï¼obfs4ãsnowflakeï¼å meek-azureã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
"need to enter bridge addresses manually."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä½ å°è¯äºææçé项é½ä¸è½è®©ä½ è¿æ¥ä¸å»ï¼é£ä½
éè¦æå¨è¾å
¥ç½æ¡¥å°åã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Read the [Bridges](/en-US/bridges/) section to learn what bridges are and "
"how to obtain them."
-msgstr ""
+msgstr "请é
读[ç½æ¡¥](/zh-CN/bridges)é¨åï¼å¦ä¹
认è¯ç½æ¡¥åå¦ä½è·åå®ä»¬ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "ç½æ¡¥"
msgid ""
"Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of âbridgeâ "
"relays."
-msgstr ""
+msgstr "大夿°å¯ææä¼ è¾ï¼å¦
obfs4ï¼ä¾èµäºä½¿ç¨âç½æ¡¥âä¸ç»§ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid ""
"Like ordinary Tor relays, bridges are run by volunteers; unlike ordinary "
"relays, however, they are not listed publicly, so an adversary cannot "
"identify them easily."
-msgstr ""
+msgstr "å¦åæ®éç Tor ä¸ç»§ï¼ç½æ¡¥ç±å¿æ¿è
ç»è¥;
ç¶èï¼ä¸æ®éä¸ç»§ä¸åï¼å®ä»¬å¹¶æªå
¬å¼ååºï¼å æ¤å¯¹ææ
æ³è½»æè¯å«å®ä»¬ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "### è·åç½æ¡¥å°å"
msgid ""
"Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
"yourself. You have a few options:"
-msgstr ""
+msgstr "å ä¸ºç½æ¡¥å°åéå
¬å¼ï¼æ¨éè¦èªè¡è¯·æ±ãæ¨æä¸¤ä¸ªé项ï¼"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "* è®¿é® https://bridges.torproject.org/ å¹¶æç
§æµç¨æä½ï¼æè
"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Email [email protected] from a Gmail, or Riseup email address"
-msgstr ""
+msgstr "* ä½¿ç¨ Gmail æ Riseup çé®ç®±æå¡åéçµåé®ä»¶è³
[email protected] ï¼æè
"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you're starting Tor Browser for the first time, click 'Configure' to open"
" the Tor Network Settings window."
-msgstr ""
+msgstr "彿¨é¦æ¬¡å¯å¨ Tor æµè§å¨æ¶ï¼ç¹å»âé
ç½®âæ¥æå¼æ´è±è·¯ç±ç½ç»ç设置çªå£ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"In the Tor Network Settings window, select 'Tor is censored in my country.'"
-msgstr ""
+msgstr "卿´è±ç½ç»è®¾ç½®çªå£ä¸ï¼éæ©âTor
卿çå½å®¶è®¿é®åéâã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1247,6 +1247,7 @@ msgid ""
"You can also ensure that you're able to access other onion services by "
"connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
msgstr ""
+"ä½ å¯ä»¥éè¿è¿æ¥ [DuckDuckGo
çæ´è±æå¡](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)æ¥ç¡®ä¿ä½ è½å¤è®¿é®å
¶ä»æ´è±æå¡ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2165,7 +2166,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
#: templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "æ½å¨å¯è§æ°æ®"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
#: templates/secure-connections.html:37
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits