commit 6fbd33da0857b2bc9b9637f1cf599fffafdb9213
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Dec 26 12:17:29 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
cs.po | 9 +++++----
1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/cs.po b/cs.po
index c420acb525..7c28d4eeb7 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# JiÅÃ VÃrava <[email protected]>, 2013-2014
# trendspotter <[email protected]>, 2019
# Plarome, 2019
+# Michal Stanke <[email protected]>, 2019
# Michal VaÅ¡ÃÄek <[email protected]>, 2017
# multiflexi <[email protected]>, 2019
# mxsedlacek, 2014
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-28 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 02:19+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-26 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Michal Stanke <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Tor je pÅipraven"
#:
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "Nynà můžete pÅistupovat k Internetu."
+msgstr "Nynà máte pÅÃstup k internetu."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
#, python-format
@@ -53,7 +54,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomožte nám opravit tuto chybu!</h1>\n<p>PÅeÄtÄte si <a
href=\"%s\">naÅ¡e instrukce k reportovánÃ
chyb</a>.</p>\n<p><strong>Nevkládejte žádné osobnà údaje, které nejsou
nezbytnÄ nutné!</strong></p>\n<h2>Jak je to s vašà emailovou
adresou</h2>\n<p>\nTÃm že uvedete váš email, nám umožnÃte, abychom Vás
kontaktovali v pÅÃpadÄ, že bude nutné upÅesnit potÞe. To je obvykle
nutné u vÄtÅ¡inu ohlášených chyb a pokud by nebylo možné Vás
kontaktovat, bylo by vaÅ¡e hlášenà chyby k niÄemu. Na druhé stranÄ
musÃte poÄÃtat s tÃm, že váš poskytovatel pÅipojenà nebo provozovatel
emailu může emailovou komunikaci odposlechnout a zjistit tak, že
použÃváte Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Pomozte nám opravit tuto chybu!</h1>\n<p>PÅeÄtÄte si <a
href=\"%s\">naÅ¡e instrukce pro hlášenÃ
chyb</a>.</p>\n<p><strong>Nevkládejte žádné osobnà údaje, které nejsou
nezbytnÄ nutné!</strong></p>\n<h2>Jak je to s vašà e-mailovou
adresou</h2>\n<p>\nUvedenÃm své e-mailové adresy nám umožnÃte vás
kontaktovat v pÅÃpadÄ, že bude nutné upÅesnit nÄkteré informace. To
bývá u ohlášených chyb Äasté a hlášenà bez kontaktnÃch údajů mohou
být bez toho nepoužitelná. Na druhou stranu je potÅeba poÄÃtat s tÃm,
že tyto údaje mohou prozradit poskytovateli vašà schránky nebo
internetového pÅipojenÃ, že Tails použÃváte.\n</p>\n"
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits