commit 53599dd7bba33a974a97221d18df1867248bf43a
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Dec 26 14:23:12 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties
---
 cs/browserOnboarding.properties | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/cs/browserOnboarding.properties b/cs/browserOnboarding.properties
index 8ef250fedf..cbe32c7e14 100644
--- a/cs/browserOnboarding.properties
+++ b/cs/browserOnboarding.properties
@@ -17,11 +17,11 @@ onboarding.tour-tor-network.title=Používejte 
decentralizovanou síť.
 onboarding.tour-tor-network.description=Prohlížeč Tor se k internetu 
připojuje skrze síť Tor sestavenou díky tisícům dobrovolníků po celém 
světě. Na rozdíl od VPN nemá síť Tor žádný centrální prvek, kterému 
musíte do rukou svěřit své soukromí.
 onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVÉ: Nastavení sítě Tor, 
včetně možnosti vyžádat si most, pokud je Tor blokován, nyní najdete v 
Předvolbách.
 onboarding.tour-tor-network.action-button=Přizpůsobte si nastavení sítě 
Tor
-onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit okruhy
+onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit řetězec
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazení okruhů
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazení řetězce
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Podívejte se na svou cestu.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou 
navštívíte, je vytvořeno šifrované spojení přes tři uzly Toru různě 
po světě. Žádná webová stránka neví, odkud se k ní připojujete. Nové 
spojení si můžete vyžádat klepnutím na „Nový okruh pro tuto 
stránku“ v zobrazení okruhů.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou 
navštívíte, je vytvořeno šifrované spojení přes tři uzly Toru různě 
po světě. Žádná webová stránka neví, odkud se k ní připojujete. Nové 
spojení si můžete vyžádat klepnutím na „Nový řetězec sítí Tor k 
této stránce“ v zobrazení řetězce.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Moje cesta
 onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Přejít na Zabezpečení
 
@@ -62,11 +62,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 ze 3
 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 ze 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 ze 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak okruhy fungují?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Okruhy jsou sestaveny z náhodně 
vybraných uzlů, počítačů rozmístěných po světě a nastavených pro 
přeposílání toku v síti Tor. Okruhy vám zajišťují soukromí při 
prohlížení a spojení s onion službami.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak řetězce fungují?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Řetězce jsou sestaveny z náhodně 
vybraných uzlů, počítačů rozmístěných po světě a nastavených pro 
přeposílání toku v síti Tor. Řetězce vám zajišťují soukromí při 
prohlížení a spojení s onion službami.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazení okruhů
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje uzly 
tvořící okruh pro tuto stránku. Aby nebylo možné spojit vaše aktivity na 
různých stránkách, pro každou je vytvořen okruh nový.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazení řetězce
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje uzly 
tvořící řetězec k této stránce. Aby nebylo možné spojit vaše aktivity 
na různých stránkách, ke každé je vytvořen řetězec nový.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Potřebujete nový okruh?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaří k 
nějaké stránce připojit, nebo se stránka nenačítá správně, můžete 
použít toto tlačítko k obnovení stránky skrze nový okruh.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Potřebujete nový řetězec?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaří k 
nějaké stránce připojit, nebo se stránka nenačítá správně, můžete 
použít toto tlačítko k obnovení stránky skrze nový řetězec.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to