commit 6548442df3fa0558fa0247ff373a16bde321b637
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Dec 31 18:20:49 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 it/torbrowser_strings.dtd | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/it/torbrowser_strings.dtd b/it/torbrowser_strings.dtd
index 2ff81eebaa..a0b6d98d2d 100644
--- a/it/torbrowser_strings.dtd
+++ b/it/torbrowser_strings.dtd
@@ -33,26 +33,26 @@
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Fornisci un bridge">
 
 <!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser ti connette alla rete 
Tor gestita da migliaia di volontari in tutto il mondo! Queste opzioni possono 
esserti utili?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "I bridge sono ripetitori Tor che 
rendono più difficile bloccare le connessioni nella rete Tor. A causa del 
fatto che Paesi diversi provano a bloccare Tor in modi diversi, alcuni bridge 
funzionano in certe nazioni e non in altre.">
 
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Qui internet è censurato">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Premi per configurare un 
bridge per la connessione a Tor">
 
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "">
-<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Fornisci un bridge che 
conosci">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Seleziona un bridge">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Inserisci bridge">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Inserisci le informazioni 
del bridge che hai ottenuto dalla tua fonte affidabile">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder 
"indirizzo:porta">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Scrivine uno per riga">
 
 <!-- When another PT is recommended, change 
TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
-<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "">
-<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (consigliato)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
 <!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "">
 <!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "">
 <!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "">
 <!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "">
 
-<!ENTITY tor_notify_user_about_error "">
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Si è verificato un errore, per favore 
scorri per maggiori informazioni.">
 
-<!ENTITY sync_not_supported "">
+<!ENTITY sync_not_supported "La sincronizzazione non è attualmente supportata 
in Tor Browser per Android">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to