commit 50d08b2a06711874e3820369e6de7a65b68b263d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Jan 8 08:21:30 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot_completed
---
contents+zh-CN.po | 2246 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 2246 insertions(+)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
new file mode 100644
index 0000000000..b3c21668cc
--- /dev/null
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -0,0 +1,2246 @@
+# Translators:
+# ã¨ã¤ãã®è³¢ç¼ãã, 2019
+# MD Rights <[email protected]>, 2019
+# erinm, 2019
+# shenzhui007 <[email protected]>, 2019
+# YFdyh000 <[email protected]>, 2019
+# Emma Peel, 2019
+# ff98sha, 2019
+# khi, 2020
+# Cloud P <[email protected]>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-29 10:58+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: Cloud P <[email protected]>, 2020\n"
+"Language-Team: Chinese (China)
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor æµè§å¨ç¨æ·æå"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "About"
+msgstr "å
³äº"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ææ¡£"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Press"
+msgstr "æ°é»"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "å客"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Newsletter"
+msgstr "æ°é»é讯"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Support"
+msgstr "æ¯æ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Community"
+msgstr "社åº"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Contact"
+msgstr "èç³»æ¹å¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "å·¥ä½"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "About Tor Browser"
+msgstr "å
³äº Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Downloading"
+msgstr "ä¸è½½"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Running Tor Browser for the first time"
+msgstr "忬¡è¿è¡ Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "坿æä¼ è¾"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Circumvention"
+msgstr "è§é¿"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Bridges"
+msgstr "ç½æ¡¥"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Managing identities"
+msgstr "管ç身份"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "æ´è±æå¡"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Secure Connections"
+msgstr "å®å
¨è¿æ¥"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Security Settings"
+msgstr "å®å
¨è®¾ç½®"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Updating"
+msgstr "æ´æ°"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "æä»¶"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "æ
éæé¤"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "å¸è½½"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Known issues"
+msgstr "å·²ç¥é®é¢"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "æä¸º Tor ç¿»è¯è
"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser portable"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Installation"
+msgstr "å®è£
"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "ABOUT TOR BROWSER"
+msgstr "å
³äº Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
+msgstr "äºè§£ Tor æµè§å¨å¦ä½ä¿æ¤æ¨çéç§åå¿åæ§"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
+"Using the Tor network has two main properties:"
+msgstr "Tor æµè§å¨ä½¿ç¨ Tor ç½ç»ä¿æ¤æ¨çéç§åå¿åæ§ã使ç¨
Tor ç½ç»æä¸¤ä¸ªä¸»è¦å¥½å¤ï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Your internet service provider, and anyone watching your connection "
+"locally, will not be able to track your internet activity, including the "
+"names and addresses of the websites you visit."
+msgstr "* æ¨çäºèç½æå¡æä¾åå任使¬å°ççè§è
é½å°æ
æ³æ¥çæ¨çè¿æ¥ãè·è¸ªæ¨çç½ç»æ´»å¨ï¼å
æ¬æ¨æè®¿é®ç½ç«çåç§°åå°åã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* The operators of the websites and services that you use, and anyone "
+"watching them, will see a connection coming from the Tor network instead of "
+"your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
+"explicitly identify yourself."
+msgstr ""
+"*
æ¨ä½¿ç¨çç½ç«åæå¡çè¿è¥å以åä»»ä½çè§å®ä»¬ç人é½å°çå°è¿æ¥æ¥èª
Tor
ç½ç»è䏿¯æ¨çäºèç½IPå°åï¼å¹¶ä¸ä¸ç¥éæ¨æ¯è°ï¼é¤éæ¨æç¡®æ
è¯èªå·±ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
+"âfingerprintingâ or identifying you based on your browser configuration."
+msgstr "æ¤å¤ï¼Tor æµè§å¨ç设计å
æ¬é²æ¢ç½ç«æ
¹æ®æ¨çæµè§å¨é
ç½®èæ¶éâæçº¹âæè¯å«æ¨ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser does not keep any browsing history. Cookies are only"
+" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity"
+"](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
+msgstr ""
+"é»è®¤æ
åµä¸ï¼Tor æµè§å¨ä¸ä¿ç任使µè§åå²ãCookies
åªå¨åä¸ä¼è¯æ ç¾å
ææï¼ç´å° Tor
æµè§å¨éåºæè¯·æ±äºä¸ä¸ª[æ°ç身份](/zh-CN"
+"/managing-identities/#new-identity)为æ¢ï¼ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### HOW TOR WORKS"
+msgstr "### Tor å¦ä½å·¥ä½"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy "
+"and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through "
+"three random servers (also known as *relays*) in the Tor network. The last "
+"relay in the circuit (the âexit relayâ) then sends the traffic out onto
the "
+"public Internet."
+msgstr ""
+"Tor
æ¯ä¸ä¸ªç±èæééç»æçç½ç»ï¼ä½¿æ¨å¯ä»¥æé«èªå·±å¨äºèç½ä¸çéç§åå®å
¨æ§ãTor ä¼å°æ¨çæµééè¿ Tor "
+"ç½ç»å
çä¸ä¸ªéæºçæå¡å¨ï¼ä¹ç§°*èç¹*ï¼åéãé¾è·¯ä¸çæåä¸ä¸ªä¸ç»§ï¼å³âåºå£èç¹âï¼å°æµéåéå°å
Œ
±äºèç½ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
+"Browser works\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
+"Browser works\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. "
+"The green middle computers represent relays in the Tor network, while the "
+"three keys represent the layers of encryption between the user and each "
+"relay."
+msgstr ""
+"ä¸å¾å±ç¤ºäºç¨æ·å¦ä½éè¿ Tor
ç½ç»æ¥æµè§ä¸åçç½ç«ãå¨ä¸é´ç绿è²è®¡ç®æºè¡¨ç¤º Tor
ç½ç»ä¸çä¸ç»§æå¡å¨ï¼ä¸æé¥åè¡¨ç¤ºç¨æ·ä¸æ¯ä¸ªä¸ç»§ä¹é´çå
å¯å±ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "DOWNLOADING"
+msgstr "æ£å¨ä¸è½½"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to download Tor Browser"
+msgstr "å¦ä½ä¸è½½ Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
+" Project website at https://www.torproject.org/download."
+msgstr ""
+"è¦è·å Tor æµè§å¨ï¼æå®å
¨ä¸ç®ä¾¿çæ¹å¼å°±æ¯ä» Tor
项ç®å®ç½ https://www.torproject.org/download ä¸è½½ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
+"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
+msgstr ""
+"è¦è·å Tor æµè§å¨ï¼æå®å
¨ä¸ç®ä¾¿çæ¹å¼å°±æ¯ä» Tor
项ç®å®ç½ https://www.torproject.org
ä¸è½½ã访é®è¯¥ç½ç«çç½ç»è¿æ¥åå°"
+" [HTTPS](/zh-CN/secure-connections) æºå¶ä¿æ¤ï¼ä½¿å
¶æ´é¾è¢«ç¯¡æ¹ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
+"for example, it could be blocked on your network."
+msgstr "ç¶èï¼æäºæ
åµä¸æ¨å¯è½æ æ³æåè®¿é® Tor
项ç®ç宿¹ç½ç«ï¼ä¾å¦æ¨æå¨çç½ç»ä¼å±è½è¯¥ç½ç«ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
+"below."
+msgstr "妿æ¨ééå°ç±»ä¼¼æ
åµçè¯ï¼å¯ä»¥å©ç¨ä¸åå
ç§ä¸åçæ¹å¼è·å Tor æµè§å¨ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### MIRRORS"
+msgstr "### éå"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you're unable to download Tor Browser from the official Tor Project "
+"website, you can instead try downloading it from one of our official "
+"mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### GETTOR"
+msgstr "### GetTor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"GetTor is a service that automatically responds to messages with links to "
+"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
+" Dropbox, Google Drive and GitHub."
+msgstr ""
+"GetTor æ¯ä¸é¡¹éè¿ä¸åæ¹å¼èªå¨å夿æ°ç Tor
æµè§å¨ä¸è½½é¾æ¥çæå¡ãè¿äºé¾æ¥ç±ä¸å夿æç®¡ï¼ä¾å¦
Dropbox ãGoogle Drive "
+"å GitHub."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### TO USE GETTOR VIA EMAIL:"
+msgstr "### éè¿é®ä»¶ä½¿ç¨GetTorï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Send an email to [email protected], and in the body of the message "
+"simply write âwindowsâ, âosxâ, or âlinuxâ, (without quotation
marks) "
+"depending on your operating system."
+msgstr ""
+"åéä¸å°çµåé®ä»¶è³ [email protected]ãæç
§æ¨æ¬²ä½¿ç¨ Tor "
+"æµè§å¨ççµèç³»ç»ï¼å¨é®ä»¶å
容填åâwindowsâãâosxâæâlinuxâæ¥æå®å¹³å°çæ¬ï¼ä¸å«å¼å·ï¼ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"GetTor will respond with an email containing links from which you can "
+"download the Tor Browser package, the cryptographic signature (needed for "
+"verifying the download), the fingerprint of the key used to make the "
+"signature, and the packageâs checksum. You may be offered a choice of "
+"â32-bitâ or â64-bitâ software: this depends on the model of the
computer you"
+" are using."
+msgstr ""
+"GetTor å°ä¼èªå¨åå¤ä¸å°çµåé®ä»¶ç»æ¨ï¼ä¿¡ä¸ä¼å¸¦æ Tor "
+"æµè§å¨çä¸è½½é¾æ¥ãæ°åç¾åï¼ç¨äºç¡®è®¤æä¸è½½ä¹æä»¶å
¶æ¥æºå¯ä¿¡ï¼ãæ°åç¾åæç¨ä¹å¯é¥ç¹å¾æçº¹ç
ãæä¸è½½æä»¶ä¹æ ¡éªåãå¦å¤ï¼æ¨äº¦å¯ä»¥ä¾ç
§æ¨æä½¿ç¨ççµèç³»ç»æ¶æï¼éæ©è¦ä¸è½½"
+" 32 ä½ææ¯ 64 ä½ççæ¬ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
+msgstr "### éè¿ Jabber/XMPP ï¼JITSI, COYIMçï¼ä½¿ç¨GetTorï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
+#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
+"message to [email protected] with the words \"linux zh\" in it."
+msgstr ""
+"è¥è¦è·åå¯äº Linux å¹³å°ä¸ä½¿ç¨ç䏿ç Tor
æµè§å¨ä¸è½½é¾æ¥ï¼å¯ä»¥å°âlinux
zhâå串åå¨çµåé®ä»¶éå¹¶åéå° "
+"[email protected]ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "INSTALLATION"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Installing Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "For Windows:"
+msgstr "Windowsï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"1. Navigate to the Tor Browser [download "
+"page](https://www.torproject.org/download)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"3. (Recommended) Verify the [file's "
+"signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
+" installation wizard process."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "For macOS:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
+" installation wizard process."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "For GNU/Linux:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"4. When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
+"-xf [TB archive]` or by using an archive manager."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"5. You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
+"shell scripts from the graphical interface."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Navigate to the newly extracted Tor Browser directory."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences "
+"and change the permission to allow executing file as program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Double-click the icon to start up Tor Browser for the first time."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"6. Alternatively, from inside the Tor Browser directory, you can also start "
+"from the command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "`./start-tor-browser`"
+msgstr "`./start-tor-browser`"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME"
+msgstr "ç¬¬ä¸æ¬¡è¿è¡ Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
+msgstr "äºè§£å¦ä½åæ¬¡ä½¿ç¨ Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you run Tor Browser for the first time, you will see the Tor Network "
+"Settings window."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"This offers you the option to connect directly to the Tor network, or to "
+"configure Tor Browser for your connection."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### CONNECT"
+msgstr "### è¿æ¥"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\">"
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In most cases, choosing \"Connect\" will allow you to connect to the Tor "
+"network without any further configuration."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Once clicked, a status bar will appear, showing Torâs connection progress."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you are on a relatively fast connection, but this bar seems to get stuck "
+"at a certain point, see the [Troubleshooting](/troubleshooting) page for "
+"help solving the problem."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### CONFIGURE"
+msgstr "### é
ç½®"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\">"
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you know that your connection is censored, or uses a proxy, you should "
+"select this option. Tor Browser will take you through a series of "
+"configuration options."
+msgstr
"妿æ¨ä½¿ç¨çç½ç»æè¢«è¿æ»¤é»æ¡ï¼ææ¯æ¨æä½¿ç¨ä»£çæå¡å¨ï¼é£æ¨å°±å¿
é¡»è¦éæ©æ¤é¡¹ç®ï¼Tor æµè§å¨å°ä¼å¼å¯¼æ¨è¿è¡ä¸è¿ä¸²çç¸å
³è®¾ç½®è¿ç¨ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The first screen asks if access to the Tor network is blocked or censored on"
+" your connection. If you do not believe this is the case, select âNoâ. If
"
+"you know your connection is censored, or you have tried and failed to "
+"connect to the Tor network and no other solutions have worked, select
âYesâ."
+" You will then be taken to the [Circumvention](/circumvention) screen to "
+"configure a pluggable transport."
+msgstr ""
+"第ä¸ä¸ªé¡µé¢è¯¢é® Tor
ç½ç»å¨å½åç¯å¢éæ¯å¦è¢«å°éæå®¡æ¥ãå¦æä½ è§å¾å¹¶æ²¡æè¿æ
·ï¼éæ©â䏿¯âãå¦æä½ ç¥éä½ ç Tor "
+"è¿æ¥æ¯ä¼è¢«å®¡æ¥çï¼æè
ä½ å·²ç»å°è¯ç´è¿ Tor
å¹¶ä¸å¤±è´¥äºä¸å
¶ä»åæ³é½ä¸ç®¡ç¨ï¼é£ä¹éæ©âæ¯âãæ¥ä¸æ¥å°è½¬å
¥[ç»è¿å®¡æ¥](/zh-"
+"CN/circumvention)页é¢ä»¥é
ç½®ä¸ä¸ªå¯ææä¼ è¾ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The next screen asks if your connection uses a proxy. In most cases, this is"
+" not necessary. You will usually know if you need to answer âYesâ, as the
"
+"same settings will be used for other browsers on your system. If possible, "
+"ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
+" a proxy, click âContinueâ."
+msgstr ""
+"å¨ä¸ä¸ä¸ªç»é¢ä¸ï¼æ¨å¿
é¡»è¦åçæ¨çç½ç»è¿æ¥æ¯å¦æéè¿ä»£çæå¡å¨æ¥è¿ä¸ç½ç»ï¼é常æ¨åºè¯¥å¾æ¸
æ¥èªå·±æ¯å¦æä½¿ç¨ä»£çæå¡å¨ï¼å
为è¿é¨åçè®¾ç½®å¨æ¨çµèä¸çæ¯ä¸ªç½ç»æµè§å¨éé½ä¼ä¸æ
·ãè¥æ¨ä¸ç¡®å®çè¯ï¼å¯ä»¥è¯¢é®æ¨çç½ç»ç®¡çåï¼è¥æ¨ç¡®å®æ
使ç¨ä»£çæå¡å¨çè¯ï¼è¯·ç¹å»âç»§ç»âã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
+msgstr "<img class=\"col-md-6\"
src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "CIRCUMVENTION"
+msgstr "è§é¿å®¡æ¥"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "What to do if the Tor network is blocked"
+msgstr "Tor ç½ç»è¢«æ¦æªè¯¥æä¹å"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
+"Service Provider or by a government."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these "
+"blocks. These tools are called âpluggable transportsâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
+msgstr "### 坿æä¼ è¾ç±»å"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Currently there are three pluggable transports available, but more are being"
+" developed."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<table class=\"table table-striped\">"
+msgstr "<table class=\"table table-striped\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<tbody>"
+msgstr "<tbody>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<tr class=\"odd\">"
+msgstr "<tr class=\"odd\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<td>"
+msgstr "<td>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "obfs4"
+msgstr "obfs4"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "</td>"
+msgstr "</td>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
+"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
+"than its predecessor, obfs3 bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "</tr>"
+msgstr "</tr>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "meek"
+msgstr "meek"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"meek transports all make it look like you are browsing a major web site "
+"instead of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a "
+"Microsoft web site."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<tr class=\"even\">"
+msgstr "<tr class=\"even\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Snowflake"
+msgstr "Snowflake"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
+"WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
+msgstr ""
+"Snowflakeæ¯å¯¹Flashproxyçæ¹è¿ã "
+"å®éè¿WebRTCåéæ¨çæµéï¼WebRTCæ¯ä¸ç§å
·æå
ç½®ç½ç»å°å转æ¢ï¼NATï¼ç©¿éç对çï¼P2Pï¼åè®®ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "</tbody>"
+msgstr "</tbody>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "</table>"
+msgstr "</table>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
+msgstr "### 使ç¨å¯ææä¼ è¾"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"To use a pluggable transport, click 'Configure' when starting Tor Browser "
+"for the first time. In the window that appears, from the drop-down menu, "
+"select whichever pluggable transport you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Or, if you have Tor Browser running, click on 'Preferences' in the hamburger"
+" menu and then on 'Tor' in the sidebar. In 'Bridges' section, check the box "
+"'Use a bridge', and from the drop-down menu 'Select a built-in bridge', "
+"choose whichever pluggable transport you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click "
+"'Connect' to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
+msgstr "### æè¯¥ä½¿ç¨åªç§ä¼ è¾æ¹å¼ï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Each of the transports listed in Tor Launcherâs menu works in a different "
+"way, and their effectiveness depends on your individual circumstances."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
+" should try the different transports: obfs4, snowflake, and meek-azure."
+msgstr "å¦æä½ æ¯å°è¯ç¬¬ä¸æ¬¡ç»è¿ä¸ä¸ªè¢«é»æçè¿æ¥ï¼ä½
åºè¯¥å°è¯ä¸ä¸è¿äºä¸åçä¼ è¾ï¼obfs4ãsnowflakeï¼å meek-azureã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
+"need to enter bridge addresses manually."
+msgstr "å¦æä½ å°è¯äºææçé项é½ä¸è½è®©ä½ è¿æ¥ä¸å»ï¼é£ä½
éè¦æå¨è¾å
¥ç½æ¡¥å°åã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Read the [Bridges](/en-US/bridges/) section to learn what bridges are and "
+"how to obtain them."
+msgstr "请é
读[ç½æ¡¥](/zh-CN/bridges)é¨åï¼å¦ä¹
认è¯ç½æ¡¥åå¦ä½è·åå®ä»¬ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "BRIDGES"
+msgstr "ç½æ¡¥"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description)
+msgid ""
+"Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of âbridgeâ "
+"relays."
+msgstr "大夿°å¯ææä¼ è¾ï¼å¦
obfs4ï¼ä¾èµäºä½¿ç¨âç½æ¡¥âä¸ç»§ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Most [Pluggable Transports](/circumvention), such as obfs4, rely on the use "
+"of âbridgeâ relays."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Like ordinary Tor relays, bridges are run by volunteers; unlike ordinary "
+"relays, however, they are not listed publicly, so an adversary cannot "
+"identify them easily."
+msgstr "å¦åæ®éç Tor ä¸ç»§ï¼ç½æ¡¥ç±å¿æ¿è
ç»è¥ï¼ç¶èï¼ä¸æ®éä¸ç»§ä¸åï¼å®ä»¬å¹¶æªå
¬å¼ååºï¼å
æ¤å¯¹ææ æ³è½»æè¯å«å®ä»¬ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
+" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"using ordinary Tor relays."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Other pluggable transports, like meek, use different anti-censorship "
+"techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
+"addresses in order to use these transports."
+msgstr "å
¶ä»å¯ææä¼ è¾å±ï¼ä¾å¦
meekï¼ä½¿ç¨ä¸åçæå®¡æ¥ææ¯ï¼ä¸ä¾èµäºç½æ¡¥ãæ¨ä¸éè¦ä¸ºäºä½¿ç¨è¿äºä¼
è¾èè·åç½æ¡¥å°åã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### GETTING BRIDGE ADDRESSES"
+msgstr "### è·åç½æ¡¥å°å"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
+"yourself. You have a few options:"
+msgstr "å ä¸ºç½æ¡¥å°åéå
¬å¼ï¼æ¨éè¦èªè¡è¯·æ±ãæ¨æä¸¤ä¸ªé项ï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or"
+msgstr "* è®¿é® https://bridges.torproject.org/ å¹¶æç
§æµç¨æä½ï¼æè
"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Email [email protected] from a Gmail, or Riseup email address"
+msgstr "* ä½¿ç¨ Gmail æ Riseup çé®ç®±æå¡åéçµåé®ä»¶è³
[email protected] ï¼æè
"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Use MOAT to fetch bridges from within Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### USING MOAT"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you're starting Tor Browser for the first time, click 'Configure' to open"
+" the Tor Network Settings window."
+msgstr "彿¨é¦æ¬¡å¯å¨ Tor æµè§å¨æ¶ï¼ç¹å»âé
ç½®âæ¥æå¼æ´è±è·¯ç±ç½ç»ç设置çªå£ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Otherwise, click on 'Preferences' in the hamburger menu (main menu) and then"
+" on 'Tor' in the sidebar."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In the Tor Network Settings window, select 'Tor is censored in my country.'"
+msgstr "卿´è±ç½ç»è®¾ç½®çªå£ä¸ï¼éæ©âTor
卿çå½å®¶è®¿é®åéâã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Then, select 'Request a bridge from torproject.org' and click 'Request a "
+"bridge...'"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Complete the CAPTCHA and click 'Submit'."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### ENTERING BRIDGE ADDRESSES"
+msgstr "### è¾å
¥ç½æ¡¥å°å"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
+"into Tor Launcher."
+msgstr "卿¨è·å¾ä¸äºç½æ¡¥å°ååï¼æ¨éè¦å°å®ä»¬è¾å
¥å° Tor
å¯å¨å¨ä¸ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you're starting Tor Browser for the first time, click 'Configure' to open"
+" the Tor Network Settings window. Otherwise, click on 'Preferences' in the "
+"hamburger menu (main menu) and then on 'Tor' in the sidebar to access these "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In 'Bridges' section, check the box 'Use a bridge', then, select 'Provide a "
+"bridge I know' and enter each bridge address on a separate line."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use "
+"one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again."
+msgstr "å¦æè¿æ¥å¤±è´¥çè¯ï¼å¯è½æ¯å
ä¸ºæ¨ææå®çç½æ¡¥ç®å并鿣叏è¿ä½ä¸ï¼è¯·ä½¿ç¨ä¸é¢ææçæ¹æ³è·åæ´å¤çç½æ¡¥å°ååï¼åè¡å°è¯ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "MANAGING IDENTITIES"
+msgstr "管ç身份"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
+msgstr "äºè§£å¦ä½æ§å¶ Tor æµè§å¨ä¸ç个人身份信æ¯"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you connect to a website, it is not only the operators of that website "
+"who can record information about your visit. Most websites now use numerous "
+"third-party services, including social networking âLikeâ buttons,
analytics "
+"trackers, and advertising beacons, all of which can link your activity "
+"across different sites."
+msgstr ""
+"彿¨è¿ä¸æä¸ªç½ç«æ¶ï¼ä¸åªæ¯è¯¥ç½ç«ç管çåå¯è·åæå
³äºæ¨çç¸å
³ä¿¡æ¯ï¼ç°ä»è®¸å¤ç½ç«é½ä¼ä½¿ç¨åæ¯è¸ä¹¦çâèµâåè½æé®ã访客追踪åæãå¹¿åæ¨ææå¡çåç§ç¬¬ä¸æ¹ç½ç»æå¡ï¼æ¤ç±»çåè½å¯ä»¥å°æ¨å¨ä¸åç½ç«ä¸çæ´»å¨çºªå½ä¸²è¿ç»åèµ·æ¥ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Using the Tor network stops observers from being able to discover your exact"
+" location and IP address, but even without this information they might be "
+"able to link different areas of your activity together. For this reason, Tor"
+" Browser includes some additional features that help you control what "
+"information can be tied to your identity."
+msgstr ""
+"ä½¿ç¨æ´è±è·¯ç±ç½ç»å¯ä»¥é²æ¢ç½ç»çå¬è
æ¾åºæ¨ççå®ç½ç»å°å以åå®é
å°çä½ç½®ï¼ä½æ¯ä»ä»¬ä»ç¶è½å¤å°æ¨å¨ç½ç»ä¸æ´»å¨çåç§çºªå½è¿æ¥ç»åå¨ä¸èµ·ï¼å¹¶è¿ååºæ¨çç½ç»æ´»å¨å
¨è²ãæé´äºæ¤ï¼Tor"
+" æµè§å¨æå å
¥ä¸äºç¹æ®è®¾è®¡ï¼å¯ä»¥å¸®å©æ¨ç®¡æ§å¯è½è¢«ç¨äºèº«ä»½è¯å«çç¸å
³ä¿¡æ¯ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### THE URL BAR"
+msgstr "### å°åæ "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser centers your web experience around your relationship with the "
+"website in the URL bar. Even if you connect to two different sites that use "
+"the same third-party tracking service, Tor Browser will force the content to"
+" be served over two different Tor circuits, so the tracker will not know "
+"that both connections originate from your browser."
+msgstr ""
+"Tor "
+"æµè§å¨ä¼ä»¥æ¨å¨å°åæ
ä¸çç½ç«å称为ä¸å¿ï¼æ¥ç»´æ¤æ¨ä¸ç½ç«é´ç交äºå
³ç³»ï¼å
æ¤ï¼å³ä½¿æ¨è¿ä¸äºä¸¤ä¸ªä¸åçç½ç«ï¼ä½ä¸¤ä¸ªç«å°ä¸é½æä½¿ç¨ç¸åçç¬¬ä¸æ¹ç½ç»è¿½è¸ªè
ï¼Tor"
+" "
+"æµè§å¨ä»ä¼å¼ºå¶è®©æ¨ä¸è¿ä¸¤ä¸ªç½ç«é´çè¿æ¥ï¼éè¿ä¸¤æ¡ä¸åçæ´è±è·¯ç±åè·¯æ¥äº¤æ¢æ°æ®ï¼å¦æ¤å¯ä»¥è®©ç¬¬ä¸æ¹ç½ç»è¿½è¸ªè
é常é¾ä»¥å¯è§è¿ä¸¤æ¡éå¾ä¸åç½ç«çè¿æ¥ï¼å
¶å®é½æ¯æºèªäºæ¨çæµè§å¨ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"On the other hand, all connections to a single website address will be made "
+"over the same Tor circuit, meaning you can browse different pages of a "
+"single website in separate tabs or windows, without any loss of "
+"functionality."
+msgstr ""
+"ä»å¦ä¸æ¹é¢èè¨ï¼ææéå¾åä¸ç½ç«çè¿æ¥é½å°ä¼éè¿å䏿¡æ´è±è·¯ç±åè·¯æ¥è¾¾æï¼å
æ¤å³ä½¿æ¨å¨æµè§å¨ä¸æå¼å¤ä¸ªä¸åçé¡µç¾æ¥é
è§åä¸ç½ç«ä¸çä¸åç½é¡µï¼å
¶ç½ç«çåè½ä¹ä¸ä¼åå°å½±åã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
+"current tab in the site information menu, in the URL bar."
+msgstr "æ¨å¯ä»¥å¨å°åæ çç«ç¹ä¿¡æ¯èåä¸çå° Tor
æµè§å¨ä¸ºå½åé项å¡ä½¿ç¨ç线路å¾ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In the circuit, the Guard or entry node is the first node and it's "
+"automatically and randomly selected by Tor. But it is different from the "
+"other nodes in the circuit. In order to avoid profiling attacks, the Guard "
+"node changes only after 2-3 months, unlike the other nodes, which change "
+"with every new domain. For more information about Guards, consult the "
+"[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) and [Support "
+"Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
+msgstr ""
+"å¨ä¸ä¸ª Tor åè·¯ä¸ï¼âå®å«âæå
¥å£èç¹æ¯ç¬¬ä¸ä¸ªèç¹ï¼å®æ¯è¢« Tor
èªå¨ä¸éæºéæ©çãä½å®è·åè·¯ä¸çå
¶ä» "
+"èç¹ä¸ä¸æ ·ã为äºé¿å
ç¨æ·å»ºæ¡£æ»å»ï¼å®å«èç¹æ¯ 2-3 "
+"ä¸ªæææ´æ¢ä¸æ¬¡ï¼ä¸åå
¶ä»èç¹ï¼æ¯è®¿é®ä¸ä¸ªæ°åå齿¯ä¸ä¸ªæ°çèç¹ãå
³äºå®å«èç¹çæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·æ¥ç[常è§é®é¢](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards)å[æ¯æ´ç«](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### LOGGING IN OVER TOR"
+msgstr "### ä½¿ç¨ Tor ç»å½"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Although Tor Browser is designed to enable total user anonymity on the web, "
+"there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
+"that require usernames, passwords, or other identifying information."
+msgstr "尽管 Tor æµè§å¨å¨è®¾è®¡ä¸æ¯ä½¿ç¨æ·å¨ç½ç»ä¸å
¨é¢å¿åï¼ä½ä¹æä¸äºæ
åµéè¦ä½¿ç¨ Tor å¹¶é
åç¨æ·åãå¯ç
æå
¶ä»è¯å«ä¿¡æ¯æ¥ç»å½ç½ç«ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you log into a website using a regular browser, you also reveal your IP "
+"address and geographical location in the process. The same is often true "
+"when you send an email. Logging into your social networking or email "
+"accounts using Tor Browser allows you to choose exactly which information "
+"you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also "
+"useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
+msgstr ""
+"妿æ¨ä½¿ç¨å¸¸è§æµè§å¨ç»å½ç½ç«ï¼å¨æ¤è¿ç¨ä¸ä¼æ´é²æ¨ç
IP å°ååå°çä½ç½®ãåéçµåé®ä»¶ä¹æ¯å¦æ¤ãä½¿ç¨ Tor "
+"æµè§å¨ç»å½æ¨ç社交ç½ç»æçµåé®ä»¶è´¦æ·æ¶ï¼æ¨å¯ä»¥ç²¾ç»çéæ©æä¾ç»ç½ç«çä¿¡æ¯ã妿æ¨å°è¯è®¿é®çç½ç«å¨æ¨çç½ç»ä¸è¢«å®¡æ¥ï¼ä½¿ç¨
Tor æµè§å¨ç»å½ä¹å¾æç¨ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
+"bear in mind:"
+msgstr "彿¨éè¿ Tor ç»å½ä¸ä¸ªç½ç«æ¶ï¼æå ç¹åºè¯¥ç¢è®°ï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* See the [Secure Connections](/secure-connections) page for important "
+"information on how to secure your connection when logging in."
+msgstr "åè§[å åºè¿æ¥](/zh-CN/secure-connections)页é¢ä»¥è·åæ´å¤å
³äºç»å½æ¶å åºä½ çè¿æ¥çèµè®¯ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from"
+" an entirely different part of the world. Some websites, such as banks or "
+"email providers, might interpret this as a sign that your account has been "
+"hacked or compromised, and lock you out. The only way to resolve this is by "
+"following the siteâs recommended procedure for account recovery, or "
+"contacting the operators and explaining the situation."
+msgstr ""
+"* Tor "
+"æµè§å¨ä¼è®©æ¨çç½ç»æ´»å¨çèµ·æ¥åæ¯æ¥èªäºä¸çå个ä¸åå°åºçç½ç»è¿æ¥ï¼ææ¶åæäºåæ¯é¶è¡æçµåé®ä»¶æå¡çç½ç«ä¼è®¤ä¸ºæ¨çå¸å·è¢«ä»äººçç¨äºï¼å
æ¤èªå¨å°æ¨çå¸å·éå®ï¼è¦è§£å³æ¤æ
åµçå¯ä¸æ¹å¼æ¯å©ç¨ç½ç«æå¡æä¾çå¸å·æ¾ååè½ï¼æç´æ¥å该ç½ç«æå¡çæä½åè¯´ææ¨çæ
åµã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS"
+msgstr "### æ´æ¹èº«ä»½åé¾è·¯"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser features âNew Identityâ and âNew Tor Circuit for this
Siteâ "
+"options. There are also located in the main menu (hamburger menu)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### NEW IDENTITY"
+msgstr "### æ°ç身份"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"This option is useful if you want to prevent your subsequent browser "
+"activity from being linkable to what you were doing before. Selecting it "
+"will close all your open tabs and windows, clear all private information "
+"such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits for all "
+"connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will "
+"be stopped, so take this into account before clicking âNew Identityâ."
+msgstr ""
+"è¥æ¨æ³è¦é¿å
åç»å¨ç½ç»ä¸æ´»å¨çç¸å
³è®°å½ï¼ä¸æ¨ä¹åç½ç»æ´»å¨ä¹è®°å½è¢«é¾æ¥ç»åå¨ä¸èµ·ï¼æ¤é项å³å¯å¸®å©æ¨è¾¾ææ¤ç®çãè¿è¡æ¤åè½å°ä¼å
³éææå·²ç»æå¼çæµè§å¨çªå£åæ ç¾é¡µï¼æ¸
餿æçæµè§å¨"
+" Cookie
ä¸åå²è®°å½ç个人信æ¯ï¼å¹¶ä¸ä¸ºåç»ææçç½ç»è¿æ¥å建æ°çæ´è±è·¯ç±åè·¯ãTor
"
+"æµè§å¨å°ä¼è¦åæ¨è¯´æææ£å¨è¿è¡ä¸çæ´»å¨ä¸ä¸è½½å°ä¼è¢«ç»æ¢ï¼å
æ¤å¨ç¹å»âæ°èº«ä»½âé项åï¼è¯·å
å好ç¸å
³çåå¤ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"To use this option, you just need to click on 'New Identity' in Tor "
+"Browser's toolbar."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE"
+msgstr "### ç¨äºæ¤ç½ç«çæ° Tor é¾è·¯"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"This option is useful if the [exit relay](/about/#how-tor-works) you are "
+"using is unable to connect to the website you require, or is not loading it "
+"properly. Selecting it will cause the currently-active tab or window to be "
+"reloaded over a new Tor circuit. Other open tabs and windows from the same "
+"website will use the new circuit as well once they are reloaded. This option"
+" does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
+" affect your current connections to other websites."
+msgstr ""
+"è¿ä¸ªé项å¨ä½ 使ç¨ç[åºå£èç¹](/zh-CN/about/#how-tor-"
+"works)æ æ³è®©ä½ è¿ä¸æè½½å
¥ä½
è¦å»çç½ç«çæ¶å伿¯è¾æç¨ãéæ©äºè¿ä¸ªé项åå½åæ´»è·çæ
ç¾é¡µæçªå£ä¼ç¨æ°ç Tor "
+"åè·¯éæ°è½½å
¥ãå
¶ä»åä¸ç½ç«çæ
ç¾é¡µåçªå£ä¹ä¼å¨éæ°è½½å
¥æ¶ä½¿ç¨æ°çåè·¯ãè¿ä¸ªé项ä¸ä¼æ¸
é¤ä»»ä½ç§äººä¿¡æ¯ææå¼ä½
çå¨çº¿æ´»å¨ï¼ä¹ä¸ä¼å½±åä½ å½å对å«çç½ç«çè¿æ¥ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
+#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can also access this option in the new circuit display, in the site "
+"information menu, in the URL bar."
+msgstr "ä½ ä¹å¯ä»¥ä»å°åæ çç½ç«ä¿¡æ¯èåä¸éæ©âæ°ç Tor
çº¿è·¯âæ¥è¿å
¥æ¤é项ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "ONION SERVICES"
+msgstr "æ´è±æå¡"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Services that are only accessible using Tor"
+msgstr "åªè½ä½¿ç¨æ´è±è·¯ç±è®¿é®çæå¡"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Onion services (formerly known as âhidden servicesâ) are services (like "
+"websites) that are only accessible through the Tor network."
+msgstr "æ´è±æå¡ (æ§å为âé身æå¡â)
æ¯ä¸ç§åªè½éè¿æ´è±è·¯ç±ç½ç»è®¿é®çç½ç»æå¡ (ä¾å¦ç½ç«)ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
+"private web:"
+msgstr
"æ´è±æå¡æä¾äºè®¸å¤æ¶è®¾å¨éç§å¯ç½ç»ç©ºé´ä¹æ®éç½ç«ææ²¡æçä¼å¿ï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* An onion servicesâs location and IP address are hidden, making it "
+"difficult for adversaries to censor it or identify its operators."
+msgstr "* æ´è±æå¡ççå®ç½ç»å°åä¸å°çä½ç½®ä¿¡æ¯è¢«éèï¼å
æ¤å¾é¾è¿æ»¤å®¡æ¥éå¾è¯¥ç«ç¹ä¹çç½ç»è¿æ¥ï¼ä¹å¾é¾æ¾åºè¯¥ç½ç«ç®¡çåççå®èº«ä»½ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* All traffic between Tor users and onion services is end-to-end encrypted, "
+"so you do not need to worry about [connecting over HTTPS](/secure-"
+"connections)."
+msgstr ""
+"* Tor ç¨æ·ä¸æ´è±æå¡ä¹é´ææçæµé齿¯ç«¯å°ç«¯å
å¯çï¼æä»¥ä½ ä¸å¿
æ
å¿ [HTTPS è¿æ¥æ¹é¢çé®é¢](/zh-CN/secure-"
+"connections)ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* The address of an onion service is automatically generated, so the "
+"operators do not need to purchase a domain name; the .onion URL also helps "
+"Tor ensure that it is connecting to the right location and that the "
+"connection is not being tampered with."
+msgstr ""
+"* æ´è±æå¡çç½åæ¯ä¸ºèªå¨çæï¼å æ¤ç½ç«çæ¶è®¾è
æç®¡çåæ éå¦è¡è´ä¹°ç½ç»ååãå
¶ç½åçæ¯ä»¥ .onion "
+"ç»å°¾çï¼æ¤ç设计å¯ä»¥è®©æ´è±è·¯ç±ç³»ç»ç¡®ä¿ææç½ç»è¿æ¥é½é徿£ç¡®çç«ç¹ï¼å¹¶ä¸å
¶è¿æ¥æ°æ®æªè¢«çªæ¹ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgstr "### å¦ä½è®¿é®æ´è±æå¡"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Just like any other website, you will need to know the address of an onion "
+"service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
+"in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by
â.onionâ."
+msgstr ""
+"åå
¶å®çç½ç«ä¸æ
·ï¼æ¨ä¹éè¦ç¥éæ¨è¦è®¿é®çæ´è±æå¡çå°åãæ´è±æå¡çå°åç±
16 ä½ï¼å¯¹äºæ°ç V3 æ ¼å¼æ¯ 56 ä½ï¼å ä¹éæºç忝忰åå
ä¸ "
+"\".onion\" ç»æã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show "
+"at the URL bar an icon of a little green onion displaying the state of your "
+"connection: secure and using an onion service. And if you're accessing a "
+"website with https and onion service, it will show an icon of a green onion "
+"and a padlock."
+msgstr ""
+"å½ä½ è®¿é®æ´è±æå¡ç½ç«æ¶ï¼Tor æµè§å¨ä¼å¨å°åæ
左侧以ä¸ä¸ªç»¿è²çæ´è±å¾æ è¡¨ç¤ºä½ çè¿æ¥ç¶æï¼æ£å¨å®å
¨å°ä½¿ç¨ Tor æå¡ã å¦æä½ ä½¿ç¨çæ¯ https "
+"龿¥å Tor æå¡ï¼å
¶ä¼æ¾ç¤ºä¸ä¸ªç»¿è²æ´è±åä¸ä¸ªæéã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### TROUBLESHOOTING"
+msgstr "### çé¾è§£ç"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you cannot reach the onion service you require, make sure that you have "
+"entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
+"Browser from being able to reach the site."
+msgstr ""
+"å¦ææ¨æ æ³è®¿é®æ¨æ³è®¿é®çæ´è±æå¡ï¼é¦å
æ£æ¥æ¨æè¾å
¥çæ´è±æå¡çå°åæ¯å¦æ£ç¡®ãä¸ä¸ªå¾®å°çé误ï¼ä¾å¦ä¸ä¸ªåæ¯é误ï¼é½ä¼ä½¿
Tor æµè§å¨æ æ³è¿æ¥å°ç½ç«ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you are still unable to connect to the onion service, please try again "
+"later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may "
+"have allowed it to go offline without warning."
+msgstr "妿æ¨ä»ç¶æ
æ³è¿ä¸è¯¥æ´è±æå¡çè¯ï¼è¯·ç¨ååè¯ï¼æå¯è½æ¯ç½ç»è¿æ¥æåºç°ææ¶æ§é»ç¢ï¼æè
æ¯è¯¥ç½ç«ç管çåææ¶å°ç«å°å
³éäºã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can also ensure that you're able to access other onion services by "
+"connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
+msgstr ""
+"ä½ å¯ä»¥éè¿è¿æ¥ [DuckDuckGo
çæ´è±æå¡](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)æ¥ç¡®ä¿ä½ è½å¤è®¿é®å
¶ä»æ´è±æå¡ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "å®å
¨è¿æ¥"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "äºè§£å¦ä½ä½¿ç¨ Tor æµè§å¨ä¸ HTTPS ä¿æ¤æ¨çæ°æ®"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"妿ç»å½å¸å·åå¯ç çä¸ªäººæ°æ®æ¯ä»¥æªç»å
å¯çå½¢æå¨ç½ç»ä¸åéï¼é£ä»»ä½ç½ç»çå¬è
é½å¯ä»¥è½»æå°æ¦æªåçªåæ¤ä¿¡æ¯ãå
æ¤ï¼æ¯å½æ¨å°è¯ç»å½æä¸ªç½ç«æ¶ï¼åºå½è¦å
确认该ç½ç«æ¯å¦ææä¾"
+" HTTPS "
+"å å¯è¿æ¥ï¼ä»¥ç¡®ä¿æ¨çä¸ªäººæ°æ®å®å
¨ãç¡®è®¤çæ¹å¼é常ç®åï¼åªé注æè§å¯å
¶ç½åçé¨åï¼è¥æ¯ä»¥âhttps://âå¼å¤´ï¼åè¡¨ç¤ºè¿æ¥å¤äºå
å¯ç¶æï¼ä½è¥å¼å¤´ä¸ºâhttp://âï¼åè¯¥è¿æ¥ä¸æä¼
è¾çæ°æ®é½æªè¢«å å¯ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "å®å
¨è®¾ç½®"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "为å®å
¨åæç¨èé
ç½® Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr "å¨é»è®¤æ
åµä¸ï¼Tor æµè§å¨æµè§å¨å°å å¯ä½
çæµè§æ°æ®æ¥ä¿æ¤ä½ çå®å
¨æ§."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to attack your security and anonymity."
+msgstr "ä½ å¯ä»¥ç¦ç¨æäºäºèç½åè½æ¥è¿ä¸æ¥æé«å®å
¨æ§åå¿åæ§."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield "
+"menu."
+msgstr "æ¨å¯ä»¥å¨èå䏿åTor æµè§å¨å®å
¨è®¾ç½®"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
+"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
+"degree of usability you require."
+msgstr "æåTor æµè§å¨çå®å
¨çº§å«ä¼é»æ¢ä¸äºç½é¡µçæ£å¸¸åè½ï¼æä»¥æ¨éè¦æè¡¡æ¨çå®å
¨ä¸å¯ç¨æ§éæ±ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
+msgstr "### 访é®å®å
¨è®¾ç½®"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
+"the Tor Browser URL bar."
+msgstr "å®å
¨è®¾ç½®å¯ä»¥éè¿ç¹å»Tor æµè§å¨å°åæ æçç¾å½¢å¾æ
è¿è¡è®¿é®ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
+"Settings...' button in the shield menu."
+msgstr "æ¥çä¸è°æ´æ¨çå®å
¨è®¾ç½®ï¼ç¹å»å¨èåä¸çâé«çº§å®å
¨è®¾ç½®...âæé®ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
+"anim.gif\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
+"anim.gif\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### SECURITY LEVELS"
+msgstr "### å®å
¨çº§å«"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will "
+"disable or partially disable certain browser features to protect against "
+"possible attacks."
+msgstr "æåTor æµè§å¨ä¸çå®å
¨çº§å«ä¼ç¦ç¨æé¨åç¦ç¨æµè§å¨åè½æ¥é²æ¢å¯è½çæ»å»ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
+"Level."
+msgstr "ä½ å¯ä»¥éè¿è°æ´æ¨çå®å
¨çº§å«å¨ä»»ä½æ¶é´éæ°å¼å¯è¿äºè®¾ç½®ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
+"safest.png\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
+"safest.png\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "###### Standard"
+msgstr "###### æ å"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
+msgstr "* å¨è¿ä¸ªçº§å«ï¼ææ Tor æµè§å¨åç½ç«ç¹æ§é½è¢«å¯ç¨ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "###### Safer"
+msgstr "###### è¾ä¸ºå®å
¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* This level disables website features that are often dangerous. This may "
+"cause some sites to lose functionality."
+msgstr "*
è¿ä¸ªçº§å«ä¼ç¦ç¨æ¯è¾å±é©çç½ç«ç¹æ§ãè¿å¯è½å¯¼è´ä¸äºç½ç«çåè½ç¼ºå¤±ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* JavaScript is disabled on all non-[HTTPS](/secure-connections) sites; some"
+" fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
+"click-to-play."
+msgstr ""
+"* ææ[é HTTPS](/zh-CN/secure-connections) çç½ç«ä¸ç JavaScript "
+"é½ä¼è¢«ç¦ç¨ï¼ä¸äºåä½åæ°å¦ç¬¦å·ä¼è¢«ç¦ç¨ï¼é³é¢åè§é¢ï¼HTML5
åªä½ï¼ç¹å»å³å¯ææ¾ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "###### Safest"
+msgstr "###### æå®å
¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* This level only allows website features required for static sites and "
+"basic services."
+msgstr "* è¿ä¸ªçº§å«åªå
许é£äºéæé¡µé¢ååºç¡æå¡æéè¦çåè½å¯ç¨ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "These changes affect images, media, and scripts."
+msgstr "è¿äºæ¹åå½±åå¾åï¼åªä½ä¸èæ¬ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Javascript is disabled by default on all sites; some fonts, icons, math "
+"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
+"to-play."
+msgstr "* Javascript 卿æç½ç«ä¸è¢«é»è®¤å
³éï¼ä¸äºåä½ï¼å¾æ
ï¼æ°å¦ç¬¦å·åå¾ç被ç¦ç¨ï¼é³é¢åè§é¢ï¼HTML5
åªä½ï¼é½æ¯ç¹å»å³å¯ææ¾çã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "æ´æ°"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "å¦ä½æ´æ° Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr "Tor æµè§å¨å¿
é¡»è¦éæ¶ä¿æå¨ææ°çæ¬ç¶æï¼è¥æ¨ä½¿ç¨è¾æ§çæ¬çè¯ï¼å¯è½å卿äºè½å¤ç¨æ¥ç
´åæ¨çéç§æ§æå¿åæ§çå®å
¨æ§æ¼æ´ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the Torbutton icon will display a yellow triangle, and you "
+"may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update "
+"either automatically or manually."
+msgstr ""
+"æ¯å½ Tor
æµè§å¨ææ´æ°ç被å叿¶ï¼é½ä¼ææç¤ºèªå¨åºç°ï¼Torbutton
åè½æé®ä¼åºç°é»è²ä¸è§å½¢å¾æ ï¼ä¸å½æ¨æå¼ Tor "
+"æµè§å¨æ¶ï¼ä¹ä¼ä»¥ææ¬è¯´æéç¥æ¨ï¼æ¤æ¶æ¨å¯ä»¥æå¨æèªå¨çæ¹å¼æ¥æ´æ°ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### èªå¨æ´æ° Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" />"
+msgstr "<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" />"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
+msgstr "<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### æå¨æ´æ° Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr "卿¨è¢«æç¤ºåºæ´æ° Tor æµè§å¨æ¶ï¼ç»ææµè§å¹¶å
³éç¨åºã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr "仿¨çç³»ç»ä¸å é¤ Tor æµè§å¨åªéè¦å é¤å
å«å®çæä»¶å¤¹ï¼æ¥ç[å¸è½½](/zh-CN/uninstalling)é¨åæ¥è·åæ´å¤ä¿¡æ¯)ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"è¯·å° https://www.torproject.org/download/ ä¸è½½ææ°çç Tor
æµè§å¨ï¼å¹¶ç¨åä¹å䏿 ·çæ¹å¼å°å®å®è£
è¿ç³»ç»ä¸ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
+msgstr "çé¾è§£ç"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "What to do if Tor Browser doesnât work"
+msgstr "Tor æµè§å¨ä¸å¥½ä½¿äºè¯¥æä¹å"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You should be able to start browsing the web using Tor Browser shortly after"
+" running the program, and clicking the âConnectâ button if you are using
it "
+"for the first time."
+msgstr "çè®ºä¸æ¥è¯´ï¼å½ Tor
æµè§å¨å¯å¨åæ¨åºè¯¥å¯ä»¥ç´æ¥å¼å§æµè§ç½é¡µï¼è¥æ¯é¦æ¬¡å¯å¨çè¯åªéè¦åç¹å»âè¿æ¥âæé®å³å¯å¼å§ä¸ç½ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### QUICK FIXES"
+msgstr "### å¿«éä¿®å¤"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If Tor Browser doesnât connect, there may be a simple solution. Try each of
"
+"the following:"
+msgstr "妿 Tor
æµè§å¨æ²¡æè¿æ¥ï¼é£ä¹å¯è½æ¯è¾ç®åãé个å°è¯ä¸åæ¹æ³ï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Your computerâs system clock must be set correctly, or Tor will not be "
+"able to connect."
+msgstr "* æ¨çè®¡ç®æºç³»ç»çæ¶éå¿
é¡»æ£ç¡®è®¾ç½®ï¼å¦åæ´è±è·¯ç±æ æ³è¿æ¥ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Make sure another Tor Browser is not already running. If youâre not sure "
+"if Tor Browser is running, restart your computer."
+msgstr "* ç¡®ä¿æ²¡æå
¶ä» Tor æµè§å¨æ£å¨è¿è¡ãå¦ææ¨æ
æ³ç¡®è®¤ï¼è¯·é坿¨çè®¡ç®æºã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing "
+"Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
+"antivirus software if you do not know how to do this."
+msgstr "* 请确认æ¨çµè䏿å®è£
çææ¯è½¯ä»¶ä¸ä¼é»æ¡æ´è±è·¯ç±çè¿è¡ï¼è¥æ¨ä¸ç¡®å®çè¯å¯è½éè¦æ¥é
ææ¯è½¯ä»¶çç¸å
³æåæè¯´æææ¡£ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Temporarily disable your firewall."
+msgstr "* 临æ¶ç¦ç¨æ¨çé²ç«å¢ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just "
+"overwrite your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted "
+"beforehand."
+msgstr "* ç§»é¤æ Tor æµè§å¨ååéæ°å®è£
ï¼è¥æ¯è¦æ´æ°çæ¬çè¯ï¼è¯·ä¸è¦ç¨æ°ç软件å»è¦çå·²å®è£
çæ§çæ¬ï¼å®è£
åå
确认æ§çæ¬æ¯å¦å·²ç»å®å
¨ç§»é¤ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
+msgstr "### æ¨çè¿æ¥æ¯å¦å审æ¥ï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you still canât connect, your Internet Service Provider might be "
+"censoring connections to the Tor network. Read the "
+"[Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
+msgstr ""
+"妿æ¨ä»ç¶æ
æ³è¿æ¥ï¼æ¨çäºèç½æå¡æä¾åå¯è½æ£å¨çæ§é对 Tor
ç½ç»çè¿æ¥ãé
读[è§é¿](/zh-"
+"CN/circumvention)é¨åæ¥å¯»æ¾é¨åè§£å³æ¹æ¡ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### KNOWN ISSUES"
+msgstr "### å·²ç¥é®é¢"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser is under constant development, and some issues are known about "
+"but not yet fixed. Please check the [Known Issues](/known-issues) page to "
+"see if the problem you are experiencing is already listed there."
+msgstr ""
+"Tor æµè§å¨æ£å¨æç»å°åå±ï¼ä¸äºå·²ç¥çé®é¢å¹¶æ²¡æè¢«å®å
¨ä¿®å¤ãè¯·æ¥æ¾[å·²ç¥é®é¢](/zh-CN/known-"
+"issues)页颿¥æ¥çæ¨ééçä¸äºé®é¢æ¯å¦å·²ç»ååºã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
+msgstr "æä»¶ãéå å
åJavaScript"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
+msgstr "Tor æµè§å¨å¦ä½å¤çéå ç»ä»¶ãæä»¶å JavaScript"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### FLASH PLAYER"
+msgstr "### Flash Player"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Video websites, such as Vimeo make use of the Flash Player plugin to display"
+" video content. Unfortunately, this software operates independently of Tor "
+"Browser and cannot easily be made to obey Tor Browserâs proxy settings. It "
+"can therefore reveal your real location and IP address to the website "
+"operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by "
+"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended."
+msgstr ""
+"æäºå¦ Vimeo çè§é¢ç½ç«ä½¿ç¨ Flash Player æä»¶æ¥ææ¾å
容ãèé叏鿾å°ï¼æ¤æä»¶ç¨åºæ¯ç¬ç«è¿è¡ç软件ï¼ä¸å®å
¨ä¸éµå¾ª Tor "
+"æµè§å¨ä¹ä»£çæå¡å¨è®¾ç½®ãå
æ¤è¥å¯ç¨æ¤æä»¶ç¨åºï¼æ¨ççå®ç½ç»å°åå°ä¼ç´æ¥å
¬å¼ç»ç½ç«ç管çå以å任使£å¨ç½ç»ä¸çå¬çæ¶æäººå£«ï¼æ
å¨ Tor æµè§å¨ä¸ "
+"Flash Player 为é»è®¤å
³éï¼å¨æ¤ä¹ä¸å»ºè®®æ¨å»å¯ç¨å®ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Some video websites (such as YouTube) offer alternative video delivery "
+"methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor "
+"Browser."
+msgstr ""
+"æäºè§é¢ç½ç«ï¼ä¾å¦ YouTubeï¼ææä¾ä¸éä½¿ç¨ Flash Player
æä»¶çè§é¢ææ¾å¨ï¼æ¤ç±»åçå¨çº¿è§é¢ææ¾æ¹å¼å¯ä¸ Tor
æµè§å¨å
¼å®¹ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### JAVASCRIPT"
+msgstr "### JavaScript"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive "
+"elements such as video, animation, audio, and status timelines. "
+"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
+"browser, which might lead to deanonymization."
+msgstr ""
+"JavaScript æ¯ä¸ç§å
åµäºç½é¡µä¸çç¼ç¨è¯è¨ï¼å®å¯ä»¥æä¾ç½ç«çåç§äº¤äºå¼ç»ä»¶ï¼åæ¯è§é¢ãé³ä¹ãå¨ç»ãæ¶é´ç¶æçãèéæ¾çæ¯ï¼JavaScript
"
+"ä¹å¯è½è¢«å©ç¨æ¥åå¨ç ´è§£æµè§å¨å®å
¨é²æ¤æºå¶çæ»å»ï¼å
¶ç»ææå¯è½ä¼è®©ç¨æ·ççå®èº«ä»½æå
ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser includes an add-on called NoScript. It's accessible through "
+"'Preferences' on hamburger menu (main menu), then select 'Customize' and "
+"drag the âSâ icon to the top-right of the window. NoScript allows you to "
+"control the JavaScript (and other scripts) that runs on individual web "
+"pages, or block it entirely."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Users who require a high degree of security in their web browsing should set"
+" Tor Browserâs [Security Slider](/security-slider) to âSaferâ (which "
+"disables JavaScript for non-HTTPS websites) or âSafestâ (which does so
for "
+"all websites). However, disabling JavaScript will prevent many websites from"
+" displaying correctly, so Tor Browserâs default setting is to allow all "
+"websites to run scripts in \"Standard\" mode."
+msgstr ""
+"éè¦é«åº¦å®å
¨çç½é¡µæµè§çç¨æ·åºè¯¥å°ä»ä»¬ç Tor
æµè§å¨ç[å®å
¨æ»å](/zh-CN/security-slider)è®¾ä¸ºâæ´å®å
¨\"ï¼å°ç¦ç¨é "
+"HTTPS ç½ç«ä¸ç Javascript 模åï¼æè
âæå®å
¨âï¼å°ç¦ç¨ææç½ç«ä¸ç Javascript 模åï¼ãç¶èï¼ç¦ç¨
Javascript "
+"å°é»æ¢ç½é¡µæ£å¸¸æ¾ç¤ºï¼æä»¥ Tor æµè§å¨çé»è®¤è®¾ç½®å
许ç½ç«å¨âæ åâæ¨¡å¼ä¸è¿è¡èæ¬ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### BROWSER ADD-ONS"
+msgstr "### æµè§å¨éå å
"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
+"compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
+msgstr "Tor æµè§å¨åºäº Firefoxï¼ä»»ä½å
¼å®¹ Firefox çéå
ç»ä»¶å主é¢é½å¯ä»¥å¨ Tor æµè§å¨ä¸å®è£
ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
+#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"However, the only add-ons that have been tested for use with Tor Browser are"
+" those included by default. Installing any other browser add-ons may break "
+"functionality in Tor Browser or cause more serious problems that affect your"
+" privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
+"ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
+msgstr ""
+"使¯ï¼ä»
Tor æµè§å¨é»è®¤èªå¸¦çéå ç»ä»¶ç»è¿äºéç¨ Tor
æµè§å¨çæµè¯ãå®è£
ä»»ä½å
¶ä»çæµè§å¨éå ç»ä»¶å¯è½ç ´å Tor
"
+"æµè§å¨çåè½æå¯¼è´æ´ä¸¥éçé®é¢ï¼å
æ¬å½±åæ¨çéç§ä¸å®å
¨æ§ã强ç建议æ¨ä¸è¦å®è£
é¢å¤çéå
ç»ä»¶ï¼Tor 项ç®ä¸ä¸ºè¿äºé
ç½®æä¾æ¯æã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UNINSTALLING"
+msgstr "å¸è½½"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to remove Tor Browser from your system"
+msgstr "å¦ä½å¨æ¨çç³»ç»ä¸å é¤ Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
+msgstr "卿¨çç³»ç»ä¸å é¤ Tor æµè§å¨é常ç®åï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "On Windows:"
+msgstr "å¨ Windows ä¸ï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the"
+" Desktop."
+msgstr "* æ¾å°æ¨çTor æµè§å¨æä»¶å¤¹æåºç¨ã
é»è®¤ä½ç½®ä½äºæ¡é¢ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Delete the Tor Browser folder or application."
+msgstr "* å é¤ Tor æµè§å¨æä»¶å¤¹æè
åºç¨ç¨åºã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Empty your Trash."
+msgstr "* æ¸
ç©ºåæ¶ç«ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "On macOS:"
+msgstr "å¨ macOS ä¸ï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Locate your Tor Browser application. The default location is the "
+"Applications folder."
+msgstr "* æ¾å°æ¨çTor æµè§å¨åºç¨ãé»è®¤ä½ç½®å¨åºç¨æä»¶å¤¹ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Move the Tor Browser application to Trash."
+msgstr "* å° Tor æµè§å¨åºç¨ç§»é¤å°åæ¶ç«ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder."
+msgstr "* å徿¨ç `~/Library/Application Support/`æä»¶å¤¹ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate "
+"to this folder in Finder, select \"Go to Folder...\" in the \"Go\" menu."
+msgstr "* 注æ Library æä»¶å¤¹å¨æ°çç macOS
䏿¯è¢«éèçãå¨è®¿è¾¾ä¸è®¿é®è¿ä¸ªæä»¶å¤¹ï¼éè¦éæ©âåå¾âèåä¸çâå徿件夹...âã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go "
+"to folder menu option.\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go "
+"to folder menu option.\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go."
+msgstr "* ç¶åå¨çªå£ä¸è¾å
¥ \"~/Library/Application Support/\"
å¹¶ç¹å»ç¡®å®."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" "
+"alt=\"Go to folder window.\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" "
+"alt=\"Go to folder window.\">"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash."
+msgstr "* æ¾å° TorBrowser-Data æä»¶å¤¹å¹¶æå®ç§»å°åæ¶ç«ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Note that if you did not install Tor Browser in the default location (the "
+"Applications folder), then the TorBrowser-Data folder is not located in the "
+"`~/Library/Application Support/` folder, but in the same folder where you "
+"installed Tor Browser."
+msgstr ""
+"注æå¦ææ¨æ²¡æå°Tor æµè§å¨å®è£
å¨é»è®¤ä½ç½®ï¼åºç¨æä»¶å¤¹ï¼ï¼é£ä¹TorBrowser-Data "
+"æä»¶å¤¹å°±ä¸ä¼ä½äº`~/Library/Application
Support/`æä»¶å¤¹ï¼ä½æ¯ä¼å¨æ¨å®è£
Tor
æµè§å¨æä»¶å¤¹ä¸çç¸åä½ç½®ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "On Linux:"
+msgstr "å¨Linuxä¸ï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, "
+"however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running "
+"the English Tor Browser."
+msgstr ""
+"* æ¾å°æ¨çTor
æµè§å¨æä»¶å¤¹ãå¨Linuxä¸ï¼æ²¡æé»è®¤ä½ç½®ï¼ä½æ¯å¦ææ¨æ£å¨è¿è¡è±æççTor
æµè§å¨ï¼è¿ä¸ªæä»¶å¤¹å°ä¼è¢«å½å为âtor-"
+"browser_en-USâã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Delete the Tor Browser folder."
+msgstr "* å é¤ Tor æµè§å¨æä»¶å¤¹ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Note that your operating systemâs standard \"Uninstall\" utility is not "
+"used."
+msgstr "æ³¨ææ¨çæä½ç³»ç»çæ åâå¸è½½âåè½æ¯æ²¡ç¨çã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "KNOWN ISSUES"
+msgstr "å·²ç¥é®é¢"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
+msgstr "* Tor
éè¦æ¨çç³»ç»æ¶éï¼åæ¨çæ¶åºï¼è®¾ä¸ºæ£ç¡®çæ¶é´ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* The following firewall software have been known to interfere with Tor and "
+"may need to be temporarily disabled:"
+msgstr "* ä¸åé²ç«å¢è½¯ä»¶å·²ç¥ä¼å¹²æ° Tor å¹¶å¯è½éææ¶ç¦ç¨ï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Webroot SecureAnywhere"
+msgstr "* Webroot SecureAnywhere"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Kaspersky Internet Security 2012"
+msgstr "* å¡å·´æ¯åº Internet Security 2012"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Sophos Antivirus for Mac"
+msgstr "* Sophos Antivirus for Mac"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Microsoft Security Essentials"
+msgstr "* Microsoft Security Essentials (MSE)"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
+"security reasons."
+msgstr "* éè¦ Adobe Flash çè§é¢ä¸å¯ç¨ãFlash å·²å å®å
¨èèèç¦ç¨ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Tor can not use a bridge if a proxy is set."
+msgstr "* Tor å¨å·²ä½¿ç¨ä»£çæ¶æ æ³ä½¿ç¨ä¸ä¸ªç½æ¡¥ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
+"ensure that each software build is exactly reproducible."
+msgstr "* Tor æµè§å¨ç软件å
æ¥æè¢«è®¾å®ä¸º 2000å¹´1æ1æ¥00:00:00
UTCãè¿æ¯ä¸ºäºç¡®ä¿è½¯ä»¶å
æå»ºåçç»æå®å
¨å¯å¤å»ºã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* To run Tor Browser on Ubuntu, users need to execute a shell script. Open "
+"\"Files\" (Unity's explorer), open Preferences â Behavior Tab â Set \"Run
"
+"executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
+"click OK."
+msgstr ""
+"* è¦å¨ Ubuntu ä¸è¿è¡ Tor æµè§å¨ï¼ç¨æ·éè¦æ§è¡ä¸ä¸ª shell
èæ¬ãæå¼âæä»¶âï¼Unity çæµè§å¨ï¼ï¼æå¼ é¦é项 â
è¡ä¸ºéé¡¹å¡ "
+"â 设置âæå¼æ¶è¿è¡å¯æ§è¡ææ¬æä»¶â
为âå§ç»è¯¢é®âï¼ç¶åç¹å»ç¡®å®ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Tor Browser can also be started from the command line by running the "
+"following command from inside the Tor Browser directory:"
+msgstr "* Tor æµè§å¨ä¹å¯å¨ Tor æµè§å¨çç®å½å
è¿è¡ä¸åå½ä»¤è¡æ¥å¯å¨ï¼"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "./start-tor-browser.desktop"
+msgstr "./start-tor-browser.desktop"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* BitTorrent in specific is [not anonymous over "
+"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+"* ç¹å«å°ï¼BitTorrent [å¨ Tor 䏿¯æ
æ³å¿åç](https://blog.torproject.org/bittorrent-"
+"over-tor-isnt-good-idea)ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to install Tor Browser onto removable media"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its "
+"archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated "
+"as required."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"2. Navigate to the Tor Browser [download "
+"page](https://torproject.org/download)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"4. (Recommended) Verify the [files "
+"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
+"installation process."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
+"removable media."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
+" (Journaled) format."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
+"installation process."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
+#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
+msgstr "è·è¸ªï¼çè§å审æ¥å¨ç½ä¸å¹¿æ³åå¨ã"
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
+msgstr "ä¸ Tor ä¸èµ·åå½äºèç½çæ¬ç"
+
+#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/banner.html:35
+#: templates/banner.html:33 templates/banner.html:35
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "ç«å³æå©"
+
+#: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37
+msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
+msgstr "ç°å¨ææ¬¾ï¼ Mozilla ä¼å¹é
ä½ çæèµ ã"
+
+#: lego/templates/footer.html:10 lego/templates/footer.html:19
+#: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:10
+#: templates/footer.html:19 templates/navbar.html:84
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ä¸è½½Toræµè§å¨"
+
+#: lego/templates/footer.html:11 templates/footer.html:11
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "ä¸è½½ Tor
æµè§å¨ï¼ä½éªçæ£çç§å¯æµè§ï¼ä¸è¢«è¿½è¸ªãçè§æå®¡æ¥ã"
+
+#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
+msgid "Our mission:"
+msgstr "æä»¬çä»»å¡:"
+
+#: lego/templates/footer.html:29 templates/footer.html:29
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"éè¿å¼ååé¨ç½²èªç±å弿ºçå¿ååéç§ææ¯ï¼æ¥æ¯æäººä»¬ä¸åéå¶å°ä½¿ç¨ç½ç»ï¼ä»¥åæé«ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ®ä¸ä»·å¼ç认ç¥ï¼å¹¶å¢è¿ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ¥å¸¸ç¥è¯ççè§£ã"
+
+#: lego/templates/footer.html:57 lego/templates/footer.html:59
+#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
+#: templates/footer.html:57 templates/footer.html:59 templates/navbar.html:19
+#: templates/navbar.html:21
+msgid "Donate"
+msgstr "ææ¬¾"
+
+#: lego/templates/footer.html:57 lego/templates/footer.html:59
+#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
+#: templates/footer.html:57 templates/footer.html:59 templates/navbar.html:19
+#: templates/navbar.html:21
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ç«å³æå©"
+
+#: lego/templates/footer.html:65 templates/footer.html:65
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "订é
æä»¬çæ°é»"
+
+#: lego/templates/footer.html:66 templates/footer.html:66
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "è·å Tor Project æ¯æåå¸çæ´æ°åæºéï¼"
+
+#: lego/templates/footer.html:67 templates/footer.html:67
+msgid "Sign up"
+msgstr "订é
"
+
+#: lego/templates/footer.html:86 templates/footer.html:86
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "åæ ä¿æ¤ãçæä¿æ¤ä»¥åç¬¬ä¸æ¹ä½¿ç¨è§åå¯ä»¥å¨
%(link_to_faq)s æ¾å°"
+
+#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+msgid "Menu"
+msgstr "èå"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "æç´¢"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "䏿¹çå±ç¤ºåç°äºæä½¿ç¨ä»¥å没æä½¿ç¨ Tor æµè§å¨ä¸
HTTPS å å¯è¿æ¥æ¶ï¼ç½ç»çå¬è
å¯ä»¥æ¦æªçªåå°çæ°æ®ç§ç±»ï¼"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when
you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr
"ç¹å»âTorâæé®å¯ä»¥æ¥ç彿¨æªä½¿ç¨æ´è±è·¯ç±æ¶ï¼æåªäºæ°æ®å¯ä»¥è®©ç½ç»çå¬è
ç´æ¥æ¦æªè·åï¼å½æ¤æé®åç°ç»¿è²ç¶ææ¶ï¼è¡¨ç¤ºæ´è±è·¯ç±åè½å·²ç»å¯å¨ã"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"æ¨å¯ä»¥ç¹å»âHTTPSâåè½æé®æ¥æ¥çå½ HTTPS
å¯ç¨æ¶ï¼æåªäºæ°æ®ä»ç¶å¯è½è¢«ç½ç»çå¬è
æ¦æªçªåãè彿¤æé®åç°ç»¿è²ç¶ææ¶ï¼è¡¨ç¤º HTTPS "
+"åè½å·²ç»å¯å¨ã"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr
"å½ä¸¤ä¸ªæé®é½ä¸ºç»¿è²ç¶ææ¶ï¼æ¨å¯ä»¥çå°å¨è¿ä¸¤ä¸ªåè½é½åæ¶å¯å¨çç¶æä¸ï¼ç½ç»çå¬è
ä¾è½å¤çªåå°çæ°æ®æåªäºã"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr
"èå½è¿ä¸¤ä¸ªæé®é½åç°ç°è²æ¶ï¼æ¨åå¯ä»¥æ¥çå½è¿ä¸¤ä¸ªåè½é½å¨å
³éçç¶æä¸æ¶ï¼ç½ç»çå¬è
è½å¤æ¦æªçªåå°çæ°æ®æåªäºã"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+#: templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+#: templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "æ½å¨å¯è§æ°æ®"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+#: templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+#: templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "被访é®çç½ç«ã"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+#: templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "ç¨æ·å/å¯ç "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+#: templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ç¨äºèº«ä»½éªè¯çç¨æ·ååå¯ç ã"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+#: templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "æ°æ®"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+#: templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "è¢«ä¼ è¾çæ°æ®ã"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+#: templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "æå¤ä½ç½®"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "访é®ç½ç«çè®¡ç®æºçç½ç»ä½ç½®ï¼å
¬ç½IPå°åï¼ã"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+#: templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "æ¯å¦ä½¿ç¨äº Torã"
+
+#: templates/layout.html:5
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "鲿¢ä½ 被追踪åçè§ãé¿å¼ç½ç»å®¡æ¥ã"
+
+#: templates/layout.html:11
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor é¡¹ç® | Tor æµè§å¨ç¨æ·æå"
+
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
+msgid "Topics"
+msgstr "主é¢"
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "æ¤é¡µé¢çè´¡ç®è
ï¼"
+
+#: templates/macros/topic.html:24
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ç¼è¾æ¤é¡µé¢"
+
+#: templates/macros/topic.html:25
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "建议åé¦"
+
+#: templates/macros/topic.html:26
+msgid "Permalink"
+msgstr "æ°¸ä¹
龿¥"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits