commit 25676373cb4f9ef2d2e1fea78a26835b6a7ffd91
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jan 9 06:47:21 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
mk.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/mk.po b/mk.po
index b266fd5804..0a21dbb537 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Emma Peel, 2019
# Matej Plavevski <[email protected]>, 2019
# Nena <[email protected]>, 2019
-# Zarko Gjurov <[email protected]>, 2019
+# Zarko Gjurov <[email protected]>, 2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-09 06:44+0000\n"
+"Last-Translator: Zarko Gjurov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Ðзлез"
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа инÑоÑмаÑии за оÑÑÑÑанÑваÑе на
гÑеÑки, извÑÑеÑе Ñа оваа команда: sudo
tails-debugging-info"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
msgid ""
@@ -114,15 +114,15 @@ msgid ""
"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Се поÑави гÑеÑка за вÑеме на
ажÑÑиÑаÑеÑо на ÑеÑÑÑикаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ.</b>
\\n\\n<b>Ðва ÑпÑеÑÑва ÑÑÑвÑдÑваÑе на Ñоа дали
ажÑÑиÑаÑе/надогÑадба е доÑÑапна наÑаÑа веб
ÑÑÑана во моменÑоÑ.</b>\\n\\nÐÑовеÑеÑе го
ваÑеÑо инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑзÑваÑе, и повÑоÑно
ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails за да пÑобаÑе да
ажÑÑиÑаÑе повÑоÑно.\\n\\nÐко пÑоблемоÑ
ÑеÑÑÑе поÑÑои, одеÑе на
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ажÑÑиÑаÑе на
ÑеÑÑиÑикаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи пÑовеÑкаÑа за ажÑÑиÑаÑа"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
msgid ""
@@ -131,64 +131,64 @@ msgid ""
"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
"\n"
"If the problem persists, go to
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ðе можеÑе да одÑеди дали ажÑÑиÑаÑеÑо
е доÑÑапно од наÑаÑа веб
ÑÑÑана.</b>\n\nÐÑовеÑеÑе го ваÑеÑо мÑежно
повÑзÑваÑе, и повÑоÑно ÑÑаÑÑваÑÑе го Tails за
да Ñе обиде да Ñе ажÑÑиÑа повÑоÑно.\n\nÐко
пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¸ понаÑÐ°Ð¼Ñ Ð³Ð¾ има, одеÑе во
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "нема доÑÑапно авÑомаÑÑко ажÑÑиÑаÑе за
оваа веÑзиÑа на наÑаÑа веб ÑÑÑана"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "ÑвоÑÐ¾Ñ ÑÑед не беÑе Ñоздаден Ñо
коÑиÑÑеÑе на USB Ñлика или Ñо Tails Installer"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails беÑе ÑÑаÑÑÑван од ÐÐРили од
Ñамо-ÑиÑÐ°Ñ ÑÑед"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "нема доволно Ñлободен пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Tails
ÑиÑÑем паÑÑиÑиÑаÑа"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "нема доÑÑапно доволно мемоÑиÑа на
Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑиÑÑем"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ðема доÑÑапно обÑаÑнÑваÑе за
пÑиÑинаÑа '%{reason}s'"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "СиÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ðµ ажÑÑиÑан"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Ðваа веÑзиÑа на Tails е заÑÑаÑена, и може
да има безбедноÑни пÑоблеми."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑапноÑо делÑмно ажÑÑиÑаÑе баÑа
%{space_needed}s од ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Tails
ÑиÑÑем паÑÑиÑиÑаÑа, но Ñамо %{free_space}s е
доÑÑапен."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑапноÑо делÑмно ажÑÑиÑаÑе баÑа
%{memory_needed}s од ÑлободнаÑа мемоÑиÑа, но Ñамо
%{free_memory}s е доÑÑапна."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "ÐелÑмноÑо ажÑÑиÑаÑе е доÑÑапно, но не
и ÑелоÑноÑо ажÑÑиÑаÑе.\nÐва не би ÑÑебало да
Ñе ÑлÑÑи. Ðе молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на деÑекÑиÑаÑеÑо на
доÑÑапни ажÑÑиÑаÑа"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
#, perl-brace-format
@@ -203,19 +203,19 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ðие ÑÑеба да ажÑÑиÑаÑе во %{name}s
%{version}s.</b>\n\nÐа повеÑе инÑоÑмаÑии за оваа
нова веÑзиÑа, одеÑе на %{details_url}s\n\nÐи
пÑепоÑаÑÑваме да ги заÑвоÑиÑе дÑÑгиÑе
апликаÑии за вÑеме на ажÑÑиÑаÑеÑо.
ÐÑеземаÑеÑо на ажÑÑиÑаÑеÑо може да поÑÑае
долго вÑеме, од Ð½ÐµÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑи до неколкÑ
ÑаÑа.\n\nÐолемина на пÑеземаÑеÑо: %{size}s\n\nÐали
ÑакаÑе да ажÑÑиÑаÑе Ñега?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "ÐжÑÑиÑаÑе доÑÑапно"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ñега"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñна"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
#, perl-brace-format
@@ -227,20 +227,20 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version:
%{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to
https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ТÑеба да напÑавиÑе ÑаÑна надгÑадба
во %{name}s %{version}s. </b>\n\nÐа повеÑе инÑоÑмаÑии за
новаÑа веÑзиÑа, одеÑе во %{details_url}s\n\nÐе е
можно авÑомаÑÑко надгÑадÑваÑе на ваÑиоÑ
ÑÑед во оваа нова веÑзиÑа: %{explanation}s.\n\nÐа да
наÑÑиÑе како да напÑавиÑе ÑаÑна надгÑадба,
одеÑе на https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑапна е нова веÑзиÑа"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеземаÑе на ажÑÑиÑаÑе"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеземаÑе на ажÑÑиÑаÑеÑо во %{name}s
%{version}s..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
msgid ""
@@ -248,38 +248,38 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ÐжÑÑиÑаÑеÑо не можеÑе да биде
пÑеземено.</b>\\n\\nÐÑовеÑеÑе го ваÑеÑо мÑежно
повÑзÑваÑе, и повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails
за да пÑобаÑе повÑоÑно да го
ажÑÑиÑаÑе.\\n\\nÐко пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ ÑеÑÑÑе го има,
одеÑе во
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на пÑеземаÑе на
ажÑÑиÑаÑеÑо"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "ÐзлезнаÑа даÑоÑека '%{output_file}s' не
поÑÑои, но ails-iuk-get-target-file не Ñе пожали. Ðе
молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на ÑоздаваÑе на
пÑивÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм за пÑеземаÑе"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑÑпеа ÑоздаваÑеÑо на пÑивÑемен
диÑекÑоÑиÑм за пÑеземаÑе"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ðе можеÑе да избеÑе ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð°
пÑеземаÑе.</b>\n\nÐва не би ÑÑебало да Ñе
ÑлÑÑи. Ðе молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на избиÑаÑе на ÑеÑвеÑ
за пÑеземаÑе"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
msgid ""
@@ -288,15 +288,15 @@ msgid ""
"The network connection will now be disabled.\n"
"\n"
"Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "ÐжÑÑиÑаÑеÑо беÑе ÑÑпеÑно
пÑеземено.\n\nÐÑежноÑо повÑзÑваÑе нема да
биде оневозможено.\n\nÐе молиме заÑÑваÑÑе Ñа
ваÑаÑа ÑабоÑа и заÑвоÑеÑе ги ÑиÑе дÑÑги
апликаÑии."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "ÐжÑÑиÑаÑеÑо беÑе ÑÑпеÑно пÑеземено"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑимени ажÑÑиÑаÑе"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid ""
@@ -306,46 +306,46 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ТвоÑÐ¾Ñ Tails ÑÑед беÑе ÑÑпеÑно
ажÑÑиÑан.</b>\n\nÐекои бебедноÑни ÑвоÑÑÑва
беа пÑивÑемено оневозможени.\nТÑеба
повÑоÑно да го ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Tails на оваа нова
веÑзиÑа ÑÑо е можно поÑкоÑо.\n\nÐали ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð°
го ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно Ñега?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑе на Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñега"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñна"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи повÑоÑноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе на
ÑиÑÑемоÑ"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑÑпеа повÑоÑноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе на
ÑиÑÑемоÑ"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи иÑклÑÑÑваÑеÑо на мÑежаÑа"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑÑпеа иÑклÑÑÑваÑеÑо на мÑежаÑа"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "ÐжÑÑиÑаÑе на ÑиÑÑемоÑ"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ТвоÑÐ¾Ñ Tails ÑÑед беÑе
ажÑÑиÑан...</b>\n\nÐд безбедноÑни пÑиÑини,
повÑзÑваÑеÑо на мÑежаÑа не е оневозможено."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
msgid ""
@@ -353,11 +353,11 @@ msgid ""
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
" instructions at "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи инÑÑалиÑаÑеÑо на
ажÑÑиÑаÑеÑо.</b>\\n\\nТвоÑÐ¾Ñ Tails ÑÑе ÑÑеба да
биде попÑавен и може да не може да биде
повÑоÑно ÑÑаÑÑÑван.\\n\\nÐе молиме ÑледеÑе ги
инÑÑÑÑкÑииÑе на
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме инÑÑалиÑаÑе на
ажÑÑиÑаÑеÑо"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
msgid "Additional Settings"
@@ -518,13 +518,13 @@ msgstr "ÐÑеÑка"
msgid ""
"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
" option?"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð¾Ð´ ÐºÐ¾Ñ ÑабоÑи Tails не може да
биде пÑонаÑден. Ðожеби Ñа коÑиÑÑиÑе 'toram'
опÑиÑаÑа?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
msgid ""
"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
"option?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´ ÐºÐ¾Ñ ÑабоÑи Tails не може да
биде пÑонаÑден. Ðожеби Ñа коÑиÑÑиÑе 'toram'
опÑиÑаÑа?"
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:75
msgid "Lock screen"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Ðа Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "ÐмнезиÑаÑки Ðнонимен Ðив СиÑÑем"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
#, python-format
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits